На следующий день после полудня…
Бенедикт смеялся.
— Молодой господин, вы понимаете? Вы никогда и ни под каким предлогом не должны заходить в хижину на заднем дворе. Это приказ герцога!
Он знал, почему няня так говорила. Она хотела сохранить в тайне присутствие девочки из бродячей труппы.
— Появился новый слуга? — Спросил Бенедикт, делая вид, что ничего не знает.
На самом деле со вчерашнего вечера и до сегодняшнего утра он думал о Люсьене, и теперь наконец-то понял, почему она была здесь.
Девочка, несомненно, была "товарищем по учебе", которого отец привел для него.
Он узнал об этом из книг в кабинете своей матери, в которых говорилось, что детей одного возраста из разных сословий нужно заставлять учиться вместе, таким образом прививая им чувство соперничества в их уединенной жизни.
Подобное не было присуще исключительно знати, эта мера также представляла собой систематизированный метод обучения, где детям, которые не могли позволить себе получить образование, предоставлялась такая возможность.
У Люсьены, вероятно, не было никаких учебных занятий в перерывах между упражнениями по жонглированию бобами.
Бенедикту очень понравилась идея иметь такого умного и симпатичного товарища по учебе.
Согласно книгам, которые он читал, товарищи по учебе часто становились возлюбленными.
Хотя это не имело никакого отношения к нему, потому что он был полон решимости искоренить наследственную болезнь Уинфилдов.
— О боже, как вы узнали, что там кто-то остановился? Но… он не слуга, а кто-то ужасный. Я слышала, что это старый заключенный, ожидающий казни. Должно быть, он злой человек, если господин прошел через столько неприятностей только для того, чтобы поймать его! — сказала она, решив напугать его.
Ее попытка была бы даже в какой-то мере правдоподобной, если бы Бенедикт заранее не познакомился с Люсьеной.
Он постарался, чтобы выражение его лица соответствовало ее широко раскрытым глазам — нельзя было оставить без внимания такие усилия.
Вероятно, этого достаточно, чтобы она подумала, будто хорошенько его напугала.
— Сегодня нет ветра, поэтому было бы неплохо немного прогуляться, когда взойдет солнце.
— Я пойду.
— Если только вы ни на шаг не приблизитесь к хижине! Управляющая предупредила меня, что вы будете строго наказаны, если ослушаетесь. Понимаете?
Постоянные нравоучения начинали раздражать, но Бенедикт хотел быть терпеливым с женщиной, заботившейся о нем с самого детства.
Он поднял руку, словно давая клятву.
— Конечно, дорогая леди Табита.
— Боже мой, наш молодой господин стал таким джентльменом!
"Она действительно так рада видеть меня вежливым?"
Взволнованная Табита подошла ближе, целясь в его щеку.
"О мой, я же не ребенок!"
Бенедикт быстро развернулся и убежал.
— Мне нужно немного позаниматься.
С незапамятных времен не было лучшего предлога избежать оков взрослых, чем учеба.
К счастью, она больше ничего ему не сказала.
Оставшись один в своей комнате, он задавался вопросом, когда же няня перестанет обращаться с ним как с ребенком?
Несмотря на то, что она растила его с самого детства, не было ли это слишком — пытаться поцеловать в щеку взрослого двенадцатилетнего мальчика?
Поцелуи были актом, предназначенным только для взрослых и их маленьких детей. Или влюбленных.
Его отношения с Табитой не попадали ни в одну из этих категорий.
* * *
Когда солнце поднялось высоко, Бенедикт оделся и уверенно вышел через парадную дверь в сад.
Он прогуливался вокруг, делая вид, что поглощен всем, что место может предложить.
Он не давал никаких обещаний, но чувствовал, что Люсьена будет ждать его под кизиловым деревом.
И, как и ожидалось, стоило только свернуть на запретную тропу, под ветвями, усыпанными фруктами, его ждала девушка с белыми волосами. Вместо старого вчерашнего наряда на ней было гораздо более симпатичное коричневое платье, теплые меховые сапожки и накидка с капюшоном.
— Ты сегодня снова улизнула? — он спросил.
Люсьена улыбнулась и покачала головой:
— Нет, мне разрешили пойти к ручью, потому что по утрам там теплее, но сказали, что дальше мне ходить не следует.
— А тебе не говорили, чтобы ты никогда и ни за что не заходила дальше?
— Если бы сказали так, я бы уже ушла далеко за ручей.
Они захихикали.
Бенедикт достал из кармана орешки, которые он не стал есть из чувства преданности своему новому товарищу по учебе.
— Ты много учишься? С этого момента ты будешь учиться со мной… Я имею в виду, что если ты хочешь учиться у нашего молодого господина, тебе нужно будет заранее многому научиться.
— Я буду учиться с сыном герцога? Я?
— Да, ты. Тебя пригласили, чтобы ты стала товарищем по занятиям для молодого господина Уинфилда.
Бенедикту не терпелось сказать ей, что он и есть тот самый молодой господин, о котором идет речь, но он сдержался, чтобы в будущем преподнести ей еще больший сюрприз.
— Но… Я не знаю ни одной буквы.
— Это совсем не проблема. Он оставил пакетик с арахисом Люсьене и подобрал ветку ближайшего дерева.
— Тебе просто нужно научиться.
Он разровнял землю ладонью и стал писать буквы одну за другой.
— Эта буква означает "А", эта — "Б", и...
Бенедикт заполнил всю тень кизилового дерева буквами и научил ее произносить каждую из них.
Люсьена с легкостью подражала ему.
— А теперь скажи мне, это какая?
— Д.
— А эта?
— Ф.
Люсьена быстро запоминала буквы, которые он произнес всего два или три раза.
— Потрясающе! Не верится, что ты уже запомнила их все.
— Я хорошо справилась?
— Ты довольно сообразительная, не так ли?
— Совсем нет, — пробормотала она, качая головой. — Труппа всегда ругала меня за глупые ошибки.
— Нелепость какая! — выпалил Бенедикт в гневе. — Использовать слово “глупый" оскорбительно, и высказывать подобную вульгарность в адрес дамы недопустимо. Что может знать о тебе тот, кто не знаком с элементарными манерами?
Будучи сказанными в порыве гнева, слова все равно прозвучали довольно убедительно. Бенедикт мысленно похвалил себя за хорошую дикцию, его радость усилилась из-за ее яркой улыбки.
— Спасибо тебе. Ты не только умный, но и очень добрый.
— В этом нет ничего необычного.
— Знаешь, Бенедикт, — начала Люсьена, и ее сверкающие глаза выдали еще один комплимент, — Ты определенно похож на тех замечательных дворян, о которых я только слышала.
— О, нет! — немедленно отреагировал он, пораженный словом "дворянин". — Не может быть, чтобы кто-то вроде меня был дворянином! Я просто...
— Просто?
"Думаю, ей интересно, кто я такой."
Люсьена пристально смотрела на него.
"Как мне следует ответить?"
Бенедикт не придумал, что сказать, поэтому нерешительно солгал:
— Слуга молодого господина... или что-то в этом роде.
— Ты потрясающий.
Он почувствовал на себе ее восхищенный взгляд, а также последовавшие за ним угрызения совести.
— В любом случае, я рада, что познакомилась с тобой, Бенедикт. Вообще-то, я пришла сюда совсем одна, так что было трудно во всем разобраться… Я была очень напугана.
Ее нежные щеки порозовели.
Она казалась смущенной, и при виде ее он почувствовал, что, как джентльмен, должен… поцеловать… ее в щеку.
По крайней мере, так говорилось в книгах с книжной полки его матери.
Однако ему было неловко проявлять такую благосклонность к девушке, с которой он встречался всего дважды.
— О, и спасибо тебе, что научил меня буквам. Люсьена встала перед ним.
Она приподняла подбородок и поцеловала его прямо в щеку.
Бум.
Как и вчера, стук его сердца отозвался в ушах, когда он упал на попу и приземлился между буквами "А" и "Б", нацарапанными на земле.
"Это просто смешно!"
Поцелуи были актом, предназначенным только для взрослых и их маленьких детей. Или влюбленных.
"Обычно джентльмен начинает, верно? Но...!"
— П-Прости. Зрители на наших представлениях делают так, когда благодарят труппу… Я не знала, что тебе не понравится.
Ему не понравилось?
Кажется, так оно и есть.
Его сердце бешено колотилось, и он не мог отдышаться.
— Я... я... — выдавил Бенедикт дрожащими губами.
Он бросился бежать, все еще держа в руках ветку, которую использовал для их импровизированного урока.
В ушах у него тоже стучало, а жар усилился.
Казалось, его болезнь обострилась.