Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 128 - Приглашение во дворец

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Чжун Сян и остальные ждали снаружи и прислушивались, гадая, как Ли Яо поступит с Лю Цишэном.

Е Цзяяо продолжила:

- Мы нашли 20 серебряных монет в твоих вещах. Дай-ка я угадаю, откуда они взялись.

Лю Цишэн моргнул.

- В последнее время продажи Лунного пирога с мороженым идут довольно хорошо, поэтому неудивительно, что другие рестораны попытались воспроизвести их, но не сумели. Они полагают, что все здесь знают, как их готовить. Поэтому у всех, живущих в «Небесной резиденции», есть шанс заработать деньги, но почему другие люди не столкнулись с таким хорошим предложением? А все потому, что они также знают, кому больше всего нужны деньги, и кого легко купить. Разве я не прав? - Е Цзяяо говорила небрежно, но она наблюдала за каждым микроизменением в выражении лица Лю Цишэна.

- Раз уж ты так хорошо умеешь угадывать, почему бы тебе просто не стать советником губернатора? - слабо сказал Лю Цишэн.

Е Цзяяо сделала вид, что смеется:

- Это был комплимент? Или сарказм? Хммм ... я думаю, это был комплимент.

Лю Цишэн закатил глаза, выражая свое презрение.

- Мне на самом деле все равно, кто дал тебе серебряные монеты и какова твоя цель. Ты делал вещи, которые могли навредить ресторану, и это автоматически вышвыривает тебя из «Небесной резиденции». Ты знаешь это, и все же ты пошел на преступление. Это заставляет меня думать, что ты готов уйти. Должно быть, кто-то обещал нанять тебя, если тебя поймают, - тихо сказала Е Цзяяо.

- «Просто сделай это, Лю Цишэн, - передразнила она уже другим голосом, - Если что-то случится, ты можешь прийти к нам. Мы не будем относиться к тебе так плохо, как в «Небесной резиденции»…

Губы Лю Цишэна дрогнули.

Е Цзяяо рассмеялась:

- Ты так наивен. Предательство - это самое худшее, что можно сделать в любой отрасли. Я предложу владельцу ресторана Ли сделать официальное уведомление, чтобы рассказать людям о том, что ты сделал. Как ты думаешь, кто-нибудь все еще захочет тебя нанять? Неужели ты думаешь, что человек, который втянул тебя в эту историю, сдержит свое обещание? Они просто используют тебя как грабли, чтобы расчистить себе дорогу.

Е Цзяяо посерьезнела:

- Ты думаешь, что 20 серебряных монет могут гарантировать жизнь твоей семьи в будущем? А что ты будешь делать, когда израсходуешь их? Что будешь делать, если не сможешь найти работу?

Бравада Лю Цишэна начала рушиться. Семья была его слабостью, и слова Ли Яо вселили страх в его сердце. Он не думал, что последствия будут настолько серьезными. Раньше у него была идея, что он может переехать куда-нибудь еще и начать все сначала. Он думал, что у него есть подстраховка, на которую можно опереться.

Чжун Сян хотел войти и попросить за Лю Цишэна. Если Ли Яо сделает то, что он сказал, то с Лю Цишэном все будет кончено, как и с его семьей.

Ван Минде оттащил его назад и покачал головой.

- Брат Яо всегда знал, как обращаться с людьми. Просто жди, что скажет брат Яо, - прошептал он.

- Я очень добр, Лю Цишэн, и я думаю, что, несмотря на твою ненависть ко мне, ты это знаешь. Я дам тебе шанс ради брата Сяна. Если ты скажешь мне, кто тебя подговорил, я уговорю хозяина Ли просто позволить тебе уйти, и мы сделаем вид, что этого никогда не было. Если же ты откажешься признать свою ошибку... я могу только сказать, что ты не сможешь найти места в этом городе, - закончила Е Цзяяо холодным голосом.

- Я скажу брату Сяну, - с трудом проговорил Лю Цишэн.

Е Цзяяо усмехнулась:

- Теперь я управляющий на кухне, и ты будешь отчитываться передо мной. Если после этого ты захочешь увидеть брата Сяна и попрощаться, то все в порядке. Однако сначала ты должен мне все рассказать, иначе я не уверен, что твой лучший друг захочет снова тебя видеть.

Черт, этот придурок имеет наглость торговаться со мной? Эй, приятель, это ты во всем виноват. Ты должен пресмыкаться у моих ног, а не предъявлять глупые требования. Как много вонючих мужчин в этом году. Эта старая леди не собирается с тобой цацкаться.

- У меня нет времени, чтобы позволить тебе все это обдумать. Скоро придет хозяин Ли, и все начнут работать, - нетерпеливо сказала Е Цзяяо, - Мое предложение истекает на счет пять.

- 1.

- 2.

- 3.

- Ладно, ладно, я скажу! - Лю Цишэн больше не мог сдерживаться.

- И кто же это? - требовательно спросила Е Цзяо.

- В первый раз я сделал это из-за своей ревности. Во второй раз ... это был шеф-повар Ни. Когда я вчера пошел в аптеку за лекарством, меня нашли его люди, и все было именно так, как ты сказал. Я объяснил им, как добывать агар и сливки, и они дали мне 20 серебряных. Если бы я мог устроить проблемы для «Небесной резиденции», они дали бы мне еще 30. Вот и все, - признался Лю Цишэн.

Кто-то за дверью заскрежетал зубами, черт, Лю Цишэн, этот дурак, его мозг пинал осел? Да даже если бы дали две тысячи серебра, и то надо было подумать, а он продал секретный рецепт за двадцатку, глупец.

- А что ты теперь думаешь? - спросила Е Цзяяо.

Лю Цишэн опустил голову и слабо произнес:

- Я был неправ. Я думал, что это лучший выход, так как все здесь ненавидят меня, потому что я обидел тебя. Даже брат Сян оттолкнул меня! Я не думал, что у меня здесь есть будущее и мне действительно нужны деньги.

Е Цзяяо разрывалась между сочувствием и ненавистью.

- Это было твое самовнушение. Они тебя не ненавидят. Они избегают тебя, потому что ты ходишь с таким видом, будто кто-то должен тебе пятьсот серебряных монет. Лю Цишэн, если ты хочешь, чтобы другие любили тебя, ты должен показать им, что ты достоин их доброты и привязанности. Как они могут дружить с тобой, если ты ведешь себя так высокомерно? Кроме того, друзья делаются сердцем, а не устами. Подумай об этом!

Лю Цишэн несколько раз моргнул, и у него потекли слезы.

Е Цзяяо встала, открыла дверь и увидела ожидающих ее помощников. Она попросила Чжун Сяна войти.

- Все вы, идите со мной работать, - приказала Е Цзяяо, уводя всех остальных.

Когда пришел хозяин Ли, Е Цзяяо рассказала ему о том, что произошло, и убедила его позволить Лю Цишэну просто уйти в отставку.

Когда Лю Цзишэн уходил, только Чжун Сян провожал его.

- Я сохранил твои 20 серебряных монет, а остальные 20 - от брата Яо. Не ходи к шеф-повару Ни, он нехороший человек. Мы уже видели это раньше. Просто найди себе другое место работы! - взмолился Чжун Сян, - И... тебе не следует ненавидеть брата Яо. Это все моя вина. Мне не следовало оставлять тебя вот так просто. Я хотел понять, что за человек брат Яо, а затем рекомендовать ему тебя. Я думал, что через некоторое время ты сам все поймешь, и не ожидал, что все обернется вот так.

Лю Цишэн сказал со стыдом:

- Нет, это моя вина. Я не могу принять эти деньги. У тебя тоже тяжелая жизнь. Я просто хочу, чтобы ты помог мне извиниться перед братом Яо.

Чжун Сян с силой вложил деньги ему в руку.

- Брат Яо сказал, что эти деньги не для тебя. Это для твоих отца и матери. Он сказал, что, даже если ты не относился к нему как к брату, он все равно думает обо всех на кухне как о своих братьях. Просто бери деньги и усердно работай. Может быть, в будущем у нас будет шанс поработать вместе.

- Брат Сян, я не знаю, как мне снова встретиться со всеми, - всхлипнул Лю Цишэн.

Чжун Сян успокаивающе похлопал его по спине:

- Теперь ты знаешь свою ошибку, только не делай этого снова. Я навещу твоих родителей, когда освобожусь.

Лю Цишэн ушел. Предатель внутри команды был наконец устранен, но Е Цзяяо чувствовала себя плохо. Если бы она знала о семейном положении Лю Цишэна раньше, то помогла бы вытащить его, и он бы не пошел на этот шаг …

Перед обедом Цзян Ли пришел в «Небесную резиденцию», как и обещал. Е Цзяяо дала ему коробку лунных пирогов и велела отнести ее Ся Чунью в резиденцию маркиза Цзин Аня.

- Не забудь сказать лорду-наследнику, что вчера случилось нечто важное, из-за чего я пропустила встречу с ним.

Цзян Ли кивнул:

- Я запомнил.

Е Цзяяо думала, что Чунью придет после того, как получит лунные пироги, но она не видела его даже после работы. Маленький Цзин тоже не пришел, и она угрюмо вернулась в маленький дворик.

Ся Чунью долго раздумывал, стоит ли ему идти к Яояо или нет. Она послала Цзян Ли к нему с лунными пирогами, чтобы объяснить о прошлой ночи, так что это означало, что она извиняется, верно?

Однако ему было интересно, почему она не сказала ему, что была с Маленьким Цзином. Цзян Ли сказал ему, что Яояо вернулась домой вчера в 7 часов вечера. Куда же так она долго ходила с Маленьким Цзином? Ся Чунью подумал об этом и снова разозлился.

Нет! Я собираюсь оставить ее на один день. Я не могу позволить ей узнать, как она действует на меня в противном случае, она просто может принять это как должное.

Послезавтра будет третий день месяца, когда он должен сопровождать вдовствующую императрицу и Лю Ли на мероприятие в храме Пудзи, которое займет семь дней. Завтра он просто найдет Яояо и попрощается с ней.

Рано утром следующего дня кто-то пригласил Е Цзяяо во дворец. Е Цзяяо тут же пришла в ужас. Лю Ли и вдовствующая императрица находились во дворце, и обе они хотели сурово наказать ее.

- Господин евнух, кто именно во дворце вызвал меня? - нервно спросила Е Цзяяо.

Евнух улыбнулся и сказал:

- Шеф Ли, вы узнаете, когда придете.

Черт, что это за загадки? А если он ведет меня на верную смерть? Е Цзяяо усмехнулась:

- Пожалуйста, подожди меня, евнух. Мне нужно дать всем задания здесь, а потом я последую за вами во дворец.

- Только не заставляйте хозяев слишком долго ждать, - мягко сказал евнух.

Е Цзяяо кивнула, вернулась на кухню и позвала Дэн Хайчуаня.

- Отправляйся в резиденцию маркиза Цзин Аня и поищи лорда-наследника. Если его там нет, поищи человека по имени Сун Ци. Скажи ему, что меня пригласили во дворец. Я не знаю, кто меня пригласил, и хорошо это или плохо.

Чунью сказал ей, что она должна найти его, если что-то случится, так что это то, что она делала.

Дэн Хайчуань кивнул и серьезно сказал:

- Я пойду и найду его прямо сейчас.

Е Цзяяо сняла фартук и пошла в бухгалтерию, чтобы взять несколько сотен серебряных монет и положить их в карман. Она не знала, зачем ей это нужно, но всегда нужно быть готовой.

По дороге Е Цзяяо спросила евнуха:

- Как мне вас называть?

- Моя фамилия Ши.

- О, евнух Ши, - поприветствовала его Е Цзяяо жестом и вручила ему серебряную банкноту, - Евнух Ши, я впервые вхожу во дворец и не знаю здешних правил. Мне нужно, чтобы вы направляли меня.

Евнух Ши взглянул на эту серебряную купюру и удивленно поднял брови. Это банкнота номиналом в сто серебряных монет? Как мог этот маленький повар позволить себе быть таким щедрым?

Евнух Ши бесстрастно взял деньги и сказал:

- Просто следуйте за мной. Если будет что-то, с чем нужно быть осторожным, я вам скажу.

- Хорошо. Большое вам спасибо, евнух Ши.

- Вам не нужно бояться, вы же знаете. Наложница Мэй вызвала вас, потому что ей понравились лунные пироги с мороженым, - сказал евнух Ши, его язык расслабился из-за взятки.

Наложница Мэй? Несколько дней назад евнух Чуань приходил за лунными пирогами и сказал, что это для наложницы Мэй. Неужели она хочет вознаградить ее? Черт, я должна была взять с собой несколько лунных пирогов!

Загрузка...