- На самом деле это не куриный суп, - сказала момо Гуи, - Я слышала, как управляющий Ху говорил, что шеф-повар Ли Яо приготовил его из нескольких видов овощей. Я понятия не имею, какие овощи он использовал, так как это его секретный рецепт.
Все были поражены. Госпожа Ся Ю задумчиво сказала:
- Шеф-повар Лу также готовил вегетарианский суп, но его вкус не был таким насыщенным, как этот.
- Если бы я узнала о шеф-поваре Ли Яо раньше, то пригласила бы его на день рождения моей старейшины, - улыбнулась маркиза Юн Ань, одна из тех, кто пробовал Лунный пирог с мороженым, - Все его блюда были не только вкусными, но и очень продуманными.
- Совершенно верно. От ароматного чая до последнего десерта - все это было приготовлено им. Сначала я подумала, что он слишком молод и не может взять на себя такую ответственность, но Маленький Цзин настаивал на своем. Я рада, что послушала своего сына. Этот повар... он действительно потрясающий, - радостно сказала принцесса Ю Дэ.
Старая принцесса улыбнулась:
- Если ваша семья хочет устроить праздник, вы должны дождаться, когда старшей сестре исполнится 80 лет.
- Еще 9 лет? - маркиза Юн Ань выглядела притворно разочарованной.
- Если бы вы могли себе это позволить, то наняли бы шеф-повара Ли, чтобы он стал вашим домашним поваром, - пошутила принцесса Ю Дэ.
- Ладно, я приглашу его, только если его не заберет дом Хэлян, - подыграла ей маркиза Юн Ань
Неосознанно все темы вращались вокруг этого ранее неизвестного маленького шеф-повара. Е Цзиньжун медленно расслабилась. Возможно, старшая принцесса Ю Дэ уже забыла о своем недовольстве тем, что случилось раньше.
- Сестра, этот суп из осьминогов очень вкусный и необычный. Вы должны попробовать, - сказала Е Цзиньжун мисс Чжу, которая сидела рядом с ней.
Мисс Чжу, которая явно была готова попробовать суп, откинулась назад, когда заговорила Цзиньжун:
- Я не люблю осьминогов.
Во время представления мисс Чжу думала о том, что сказала служанка, и пришла к ужасающему выводу. Если есть хоть малейшая вероятность того, что эта женщина притворяется первой мисс Е, не говоря уже о том, что она оскорбила принцессу, то мисс Чжу определенно не хотела дружить с ней. К несчастью, так вышло, что их места за ужином оказались рядом.
Е Цзиньжун знала, что мисс Чжу пытается держаться от нее на расстоянии, но она все еще пыталась спасти ситуацию. Муж мисс Чжу был самым молодым ученым в университете, а его дядя – канцлером левого крыла в правительстве. У них везде есть связи. Если ей удастся наладить хорошие отношения с мисс Чжу, Люцзян, возможно, сумеет сблизиться с левым канцлером, это очень полезно для будущего.
- Тогда вам стоит попробовать этот двойной утиный рулет! Жареная утка очень хрустящая... - Е Цзиньжун попробовала еще раз.
- Госпожа Вэй, я съем все, что захочу, - холодно перебила ее мисс Чжу, - Вам не нужно утруждать себя, просто заботьтесь о своей еде.
Несколько молодых леди, сидевших за одним столом, презрительно ухмыльнулись ей.
- Госпожа Вэй, а вы действительно первая мисс Е? - прямо спросил кто-то.
Е Цзиньжун подумала о словах тетушки, и утвердительно сказала:
- Конечно, это я. Та служанка совершила ошибку.
- Но она же знала, что у вас на шее родинка! - запротестовала еще одна.
- У меня и у двух моих сестер есть родинки на шее. Я так похожа на вторую сестру, что она просто приняла меня за нее.
- Не имеет значения, насколько вы похожи друг на друга. Она же ваша служанка, она не могла допустить такой ошибки.
- Честно говоря, я даже не помню эту женщину. Насколько я знаю, она могла просто работать на ферме. Вторая сестра и мать часто бывали на ферме и, должно быть, встречали ее там. Я действительно ее не помню. Если вы мне не верите, то можете поспрашивать в Ян Чжоу, - с большой убежденностью солгала Е Цзиньжун. Она уже достаточно успокоилась, чтобы начать притворяться.
- Тогда почему она сказала, что вторая мисс пропала в то же самое время, когда первая мисс вышла замуж? Вы хотите сказать, что это просто совпадение? - с сомнением спросила мисс Чжу.
Е Цзиньжун выглядела неловко и грустно:
- Я действительно не хотела рассказывать об этом другим, но, так как у меня теперь нет выбора... моя сестра не пропала. Она больна. Мать хотела, чтобы она хорошо отдохнула, поэтому отправила ее в другой дом. Как только она поправится, она вернется в Ян Чжоу.
Все были немного потрясены, чувствуя, что ее версия была разумной, и откинулись на спинки стульев. Е Цзиньжун дала логичное объяснение, в которое они не могли не поверить. Возможно, эта служанка действительно обозналась.
Е Цзиньжун немного расслабилась и втайне вздохнула с облегчением.
Наконец наступил момент для гвоздя программы, и служанки внесли бронзовые ящики со льдом.
- Хотя сейчас еще не праздник Середины осени, но в честь юбилея нашей старейшины мы приготовили специальный десерт для всех гостей под названием Лунный пирог с мороженым. Пожалуйста, попробуйте. Я хочу заранее пожелать всем счастливой и мирной жизни, - подняла тост старшая принцесса Ю Дэ.
Ящики со льдом были открыты, и перед всеми появились блюда с хрустально прозрачными, прекрасными и изысканно-нежными лунными пирогами.
Глаза маркизы Юн Ань засияли, когда она воскликнула:
- Я так долго ждала этого лунного пирога! Я попробовала один на днях, и он был просто превосходен!
В тот день, когда она вернулась домой, то никак не могла забыть это лакомство. Она ничего не могла с собой поделать и действительно послала людей найти Ли Яо в «Небесной резиденции», чтобы купить еще несколько, но шеф-повар не захотел продавать. Она была вынуждена ждать празднования юбилея, чтобы попробовать его снова.
- Это правда? Неужели это действительно так вкусно? – хоть госпожа Ся Ю и спросила, после этого ужина она уже глубоко верила в кулинарное мастерство Ли Яо. Каждое блюдо, которое он приготовил для этого пира, было просто божественным.
- Вы узнаете это, когда попробуете, - улыбнулась маркиза Юн Ань.
- Ваше высочество, шеф-повар Ли сказал, что это было сделано специально для вас, он немного отличается от остальных, - момо Гуи достала самый верхний Лунный пирог.
Учитывая пожилой возраст старой принцессы, Е Цзяяо знала, что холодная еда может доставить ей дискомфорт и даже вызвать у нее диарею. Вместо мороженого Е Цзяяо сделала сладкую персиковую начинку в соответствии с любимым вкусом именинницы.
- Он очень красив и выглядит аппетитно, - похвалила старая принцесса. Служанка помогла разрезать его на маленькие кусочки.
Тесто пирога было прохладным, мягким и совсем не липким. Сладкая персиковая начинка была восхитительно ароматной, в меру сладкой, и совсем не жирной.
- Я слышала, что в этом Лунном пироге мало сахара и жира, и он полезен для здоровья. Свекровь, как он вам на вкус? – спросила принцесса Ю Дэ.
Старая принцесса сказала с довольной улыбкой:
- Больше нет? Одного недостаточно!
Момо Гуи рассмеялась:
- Ваше высочество, есть еще. Шеф-повар Ли сделал для вас целую коробку, чтобы вы ели в свое удовольствие.
- Я довольна этим праздником, мне понравилась опера, но самый лучший – это, безусловно, повар. Он действительно очень умен. Ю Дэ, дай ему в благодарность большой красный конверт, - старая принцесса помолчала и сказала, - Нет, нет. Попросите его прийти сюда. Я лично вознагражу его.
Е Цзяяо и ее помощники были измучены после того, как покончили с последним блюдом, но они не могли расслабиться, не услышав последний комментарий гостей о лунном пироге.
Управляющий Лю поспешно подбежал к ней:
- Брат Ли, Брат Ли! Быстро собирайся, старая принцесса хочет тебя видеть и лично вручить награду!
Дэн Хайчуань и остальные громко зааплодировали. Они уже получили по три красных конверта каждый и заработали кучу денег. Однако лучшей наградой были похвалы, которые они получали за свою тяжелую работу. Теперь старая принцесса хочет лично наградить Ли Яо, это большая честь!
- Брат Яо, поторопись! Снимай свой фартук! - воскликнул Дэн Хайчуань.
Е Цзяяо слишком устала, чтобы отреагировать, но очнулась от его слов. Она привела в порядок волосы и отряхнула одежду, прежде чем последовать за управляющим Лю.
Хэлян Цзин услышал о том, что задумала его бабушка, и тут же бросился к Ся Чунью и Хэлян Сюаню:
- Бабушка хочет лично наградить Яояо!
- Неужели? - Ся Чунью действительно был немного взволнован. Сегодня Яояо превзошла все ожидания. Она прекрасно поработала, и он не мог дождаться, чтобы увидеть, как она расцветет еще больше.
Хэлян Сюань похлопал Ся Чунью по плечу и сказал:
- Тебе действительно повезло.
Хэлян Цзин посмотрел на них в замешательстве:
- Старший брат, почему брату Чунью действительно повезло?
Чунью прищурился на Хэлян Сюаня. Ах ты, болтливый болван!
Хэлян Сюань понял, что проболтался и откашлялся, чтобы скрыть смущение:
- Маленький Цзин, тебе тоже надо пойти к бабушке, - сказал он, - Попроси ее о награде, потому что на этот раз ты действительно заслужил ее.
Хэлян Цзин рассмеялся:
- Именно это я и собираюсь сделать!
- Иди, иди. Оставь здесь все на меня, - сказал Хэлян Сюань.
Хэлян Цзин радостно зашагал к цветочному залу и столкнулся с Яояо и управляющим Лю. Он гордо воскликнул:
- Яояо, ты просто чудо! Сегодня ты покорил желудок каждого! - он едва сдерживался от того, чтобы обнять Яояо.
Е Цзяяо улыбнулась:
- Это все благодаря вам, Юное Королевское Высочество Цзин, спасибо за то, что вы дали мне шанс.
Хэлян Цзин улыбнулся в ответ, и они вместе направились в цветочный зал.
- Ваше Высочество, здесь главный повар Ли Яо, - сообщил управляющий Лю.
Все посмотрели на молодого человека рядом с Хэлян Цзином с явным удивлением. Такой хорошенький мальчик! Как он может быть шеф-поваром? Разве повара обычно не бывают пузатыми и с потными лицами? Почему это красивый юноша?
Е Цзиньжун выглядела удивленной больше всех. Шеф-повар выглядел ужасно знакомым. Он был похожа на ее старшую сестру ... Цзиньсюань? Нет, этого не может быть. Цзиньсюань, возможно, и хорошо готовила, но не настолько. Нет, это не могла быть ее старшая сестра. Ни в коем случае.
Кроме того, когда лорд-наследник Ся пришел в их дом, он сказал, что Цзиньсюань уже мертва. Нет, это не Цзиньсюань.
Должно быть, она чувствовала себя виноватой, и только поэтому ей привиделось лицо сестры. Подумав об этом, Е Цзиньжун снова успокоилась.
- Бабушка, я надеюсь, что у тебя был замечательный день рождения. Я желаю тебе счастья. Пусть твоя жизнь будет долгой, а богатство – безграничным, - произнес свои пожелания Хэлян Цзин, опускаясь на колени перед старой принцессой.
Е Цзяяо тоже преклонила колени и произнесла:
- Этот недостойный Ли Яо желает Вашему Высочеству удачи обширной, как море на востоке, и жизни долгой, как сосна на южной горе.
Старая принцесса ласково улыбнулась им:
- Хорошо, а теперь вставайте.
Хэлян Цзин всегда был любимцем старой принцессы. Если бы здесь не было так много гостей, он не вел бы себя так официально.
- Маленький Цзин, ты проделал огромную работу по подготовке этого праздничного банкета. Твоя бабушка очень довольна, - похвалила его старая принцесса.
Хэлян Цзин смущенно почесал в затылке:
- Бабушка, на самом деле многие идеи были придуманы Ли Яо.
Ю Дэ тихо сказала старой принцессе:
- Когда маленький Цзин убежал в Шань-Дун, именно Ли Яо вернул его в безопасное место.
Старая принцесса удивленно посмотрела на Ли Яо. Она впервые услышала об этом. Он оказался не только отличным поваром, но и благодетелем Маленького Цзина. Это заслуживало еще большую награду.
- Пойдем, маленький братец Ли, - поманила старая принцесса.
Е Цзяяо встала и подошла к ее столу. Она огляделась вокруг и чуть не споткнулась, заметив человека, которого никак не ожидала увидеть здесь.