Хэлян Цзин заметил, что Ся Чунью с большим интересом наблюдает за дамой, пришедшей вместе с помощником министра Му. Он поддразнил:
- Брат Чунью, тебе она нравится? Хочешь, я спрошу, из какой она семьи?
Ся Чунью бросил на него холодный взгляд:
- Твой брат попросил меня выбрать тебе жену. Я проверяю, какая семья подходит.
Это быстро отрезвило Хэлян Цзина:
- Он даже сам не женат! С чего бы ему беспокоиться обо мне?
Помощник министра Му заметил Ся Чунью и Хэлян Цзина и подошел к ним поздороваться:
- Лорд-наследник Ся, Юное Королевское Высочество, - приветствовал он.
Ся Чунью вежливо ответил на его приветствие.
- Маленький Цзин, приветствую, - сказал Му Циньчу, небрежно используя прозвище Хэлян Цзина.
Хелян Цзин закатил на него глаза. Эта маленькая крыса.
- Даже твой отец называет меня «Юное Королевское Высочество».
Помощник министра быстро отругал сына:
- Где твои хорошие манеры? Неужели ты забыл, как правильно обращаться с людьми?
- Я приношу свои извинения, Ваше Королевское Высочество, - сказал Му Циньчу, должным образом смущенный и наказанный.
Пытаясь отвлечь внимание от своего кузена, Вэй Люцзян приветствовал их:
- Я желаю Юному Королевскому Высочеству и лорду-наследнику Ся крепкого здоровья.
- Это мой племянник. Он ученый и занял первое место на областном имперском экзамене, теперь он приехал в Цзин Лин, чтобы сдать государственный экзамен, - гордо представил его помощник министра Му.
- Помощник министра, давайте выпьем чаю внутри, - сказал Ся Чунью, полностью игнорируя Вэй Люцзяна.
Помощник министра переживал, почему к его сыну и племяннику так плохо отнеслись? Как будто Юное королевское высочество и лорд Ся не рады их видеть. Му Циньчу и Вэй Люцзян тоже были расстроены. Кажется, что Ся Чунью все еще помнит тот случай между ними и его другом. Даже Хэлян Цзин не обращал на них никакого внимания.
Сегодня Е Цзиньжун оделась особенно элегантно. На ней была белая шелковая блузка, бледно-розовое с серым платье и плиссированная юбка такого же розового оттенка с нежным рисунком. Разбросанные по подолу узоры в виде цветов лотоса были вышиты золотым шелком, который стоил около 100 серебряных таэлей за моток. Кроме того, на ней было золотое ожерелье, украшенное нефритом и жемчугом. Бусы и золотые шпильки для волос, которые она носила, также были в самом модном стиле.
Она решила, что это редкий шанс одеться так экстравагантно, поэтому постаралась на славу. Госпожа Му Цзе шла впереди нее, выглядя очень недовольной. Она не хотела брать сюда жену своего племянника. Такой случай был хорошим шансом привлечь внимание к их собственной дочери и показать ее другим аристократам. Однако Люцзян умолял ее взять Цзиньжун, и ей пришлось согласиться только ради своей старшей сестры.
Придворная дама привела их в цветочный зал и предложила чай. Там уже было полно столичных дворянок и богатых женщин. Говорили, что здесь собрались все самые могущественные и влиятельные женщины, кроме тех, что во дворце.
Госпожа Му Цзе знала некоторых из них, поэтому она подошла, чтобы поздороваться. Е Цзиньжун последовала за ней и покорно поприветствовала их из-за спины Му Цзе. Ее жесты и манеры свидетельствовали о хорошем воспитании, поэтому некоторые молодые женщины завели с ней разговор.
Госпожа Му Цзе увидела, что она прекрасно справляется сама по себе, поэтому она оставила Цзиньжун и отошла поболтать с несколькими знакомыми.
- Я первая дочь губернатора Янь. Семья моей матери тоже живет в Ян Чжоу. Может быть, у меня есть какие-то связи с вашей семьей, - с улыбкой сказала одна замужняя леди.
Е Цзиньжун улыбнулась в ответ:
- А как фамилия вашей матери?
- Чжу.
- Семья Чжу, которая знаменита своим служением императору в течение целого столетия? - Е Цзиньжун попыталась скрыть удивление.
Девушка улыбнулась:
- Совершенно верно.
Е Цзиньжун радостно сказала:
- Между нашими семьями действительно есть дружеская связь. Я помню, как первая госпожа Чжу приходила к нам в гости.
- Это правда? Первая госпожа это моя мать…
Они быстро подружились, обмениваясь историями и сплетнями.
Служанки входили и выходили с чаем и фруктами. Придворная дама время от времени докладывала принцессе Ю Дэ о состоянии дел и тому подобном, чтобы держать ее в курсе.
- Старая госпожа готова. Мы идем в театр?
Ю Дэ улыбнулась:
- Да. Вы можете отвести всех дам в театр, а я сама встречу старую госпожу.
Все двинулись в сад за домом.
В королевских резиденциях были внутренний и внешний сады. Во внешнем саду проходило выступление цирка, а во внутреннем саду собиралась оперная труппа.
Все говорили и смеялись. Вдруг вперед вышла служанка. Когда она увидела Е Цзиньжун, то на мгновение застыла.
- Вторая мисс? - воскликнула ошеломленная служанка.
Е Цзиньжун болтала с мисс Чжу, поэтому она не обращала особого внимания на то, что ее окружало. Никто не знал, кого зовет служанка, поэтому никто не отозвался.
Вдруг служанка бросилась наперерез и встала прямо перед Е Цзиньжун. Она взволнованно воскликнула:
- Вторая мисс, это действительно вы! Я думала, что мне все это мерещится. Вторая мисс, с тех пор как первая мисс вышла замуж за семью Вэй в Цзи Нань, вы тоже исчезли. Мы думали, что вы сделали какую-то страшную вещь. Вторая мисс, где вы были эти полгода?
Е Цзиньжун, наконец, с ужасом узнала ее, что это была служанка Ли, когда-то работавшая в семье Е. Как она могла оказаться здесь? Хуже всего, что она сказала все эти слова вслух!
- Ты... кто ты такая? Я тебя не знаю, - запинаясь, пробормотала Е Цзиньжун. Она никогда не думала, что такое может случиться, и не подготовилась.
- Вторая мисс, почему вы так говорите? Конечно, вы меня знаете. Я - Ли! Я заботилась о вас, когда вы были маленькой. Я до сих пор помню красную родинку у вас на шее.
Женщина, стоявшая сбоку, не могла не обратить внимание на шею Е Цзиньжун, и на самом деле там была красная родинка. Госпожа Ся Ю обернулась:
- Что тут происходит?
Ю Дэ попросила ее помочь с гостями, поэтому она немедленно пошла вперед, чтобы проверить, что же вызвало такой шум. Служанка Ли не стала дожидаться ответа Е Цзиньжун и поспешно сказала:
- Госпожа, я увидела свою вторую мисс, которая пропала без вести полгода назад, и я была слишком взволнована. Я не хотела никого обидеть. Пожалуйста, простите меня, госпожа.
- Чепуха! Кто здесь твоя вторая мисс? - Е Цзиньжун почти кричала, отчаянно пытаясь убежать, но тети Му не было рядом.
В сердце мисс Чжу зародились сомнения, и она сузила глаза. Было ясно, что служанка действительно знала Е Цзиньжун, потому что она оказалась права насчет родинки на ее шее. Однако почему она отрицает их связь? Кроме того, служанка сказала, что первая мисс вышла замуж за Вэя…
- Я слышала, что первая мисс Е вышла замуж в семью Вэй. Что же все-таки происходит? Сколько женщин в вашей семье вышли замуж в семью Вэй? - спросила мисс Чжу.
Служанка Ли ответила:
- В семье Е замужем только первая мисс. Вторая мисс и третья мисс еще не обручены.
Е Цзиньжун почувствовала пот на лбу. Загнанная в угол, она могла только сердито ругаться:
- Я тебя даже не знаю. Что за чушь ты несешь? Почему в Королевской резиденции живет такой невоспитанный слуга?
Принцесса Ю Дэ сопровождала старую принцессу и уловила только конец разговора, но и этого было достаточно. Кто же настолько высокомерен, что осмелился упрекнуть слугу в Королевском особняке? И это в такой большой день!
Она тут же холодно произнесла:
- Служанка в моем дворце вела себя дурно и оскорбила вас, госпожа. Я, как хозяйка этого дома, приношу вам свои извинения.
Всем, кто это слышал, было ясно, что слово «извинения» было сказано с гневом.
Кто может позволить себе нанести оскорбление принцессе Ю Дэ? Люди, которые только что разговаривали с Цзиньжун, отошли назад, стараясь держаться на расстоянии от нее.
Е Цзиньжун покрылась холодным потом и чувствовала, что ее сейчас вырвет. Она оскорбила принцессу!
- Ваше высочество старшая принцесса, все было не так уж и серьезно. Мой характер взял верх, и я совершила ошибку. Пожалуйста, простите мою самонадеянность, старшая принцесса.
Принцесса Ю Дэ взглянула на служанку Ли. Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь видела ее в доме. Ее просто мог временно нанять управляющий Лю для празднования юбилея. Независимо от того, временно или нет, она все еще числится за ее домом.
Она хотела преподать этой высокомерной мисс урок, но не стала сердить старую принцессу из-за такой мелочи.
- Шоу скоро начнется, так что давайте не будем терять времени. Момо Гуй*, возьми эту служанку и разберись с этим делом. Если она действительно ошиблась ... что ж, в нашем доме есть свои правила.
Все последовали за Ю Дэ и старой принцессой, чтобы посмотреть шоу. Е Цзиньжун осталась одна, и никто не хотел с ней разговаривать. Она едва сдерживала рыдания. Почему мне так не везет?
Му Цзе, которая отсутствовала во время ссоры, увидела Цзиньжун в одиночестве и спросила:
- Что случилось? Почему бы тебе не посмотреть шоу вместе со всеми во дворе?
Глаза Е Цзиньжун были красными, и она выглядела так, словно едва держала себя в руках. Однако вокруг них были люди, поэтому она вела себя тихо. Остальные увидели ее состояние и быстро извинились. Когда вокруг больше никого не было, Е Цзиньжун рассказала о том, что произошло.
- Черт возьми! - сердито воскликнула Му Цзе, - Я же просила тебя не приходить, но ты все равно настаивала. Надо было просто промолчать и уйти! Я думаю, ты не осознаешь серьезности того, что сделала. Тебе надо было просто остаться дома. И что теперь? Кто-то узнал тебя и раскрыл твою личность. Если это выйдет наружу, ты разрушишь будущее Люцзяна. Даже семья Му пострадает…
- Тетя... - Е Цзиньжун зарыдала, думая о таких серьезных последствиях и раскаиваясь, но кто мог подумать, что во дворце окажутся слуги из семьи Е.
- А где же эта служанка? - спросила Му Цзе. Она должна все уладить. Если надавить на служанку, чтобы та изменила свое заявление и призналась, что обозналась, это было бы просто замечательно.
- Ее забрали люди старшей принцессы. Они сказали, что будут допрашивать ее, - слабо ответила Е Цзиньжун.
Му Цзе была так зла, что чуть не плевалась кровью. Если они допросят служанку, у них не будет шанса подкупить ее, чтобы она изменила показания! Она повернулась к собственной горничной и велела ей передать сообщение помощнику министра Му.
Помощник министра Му и несколько правительственных чиновников непринужденно болтали, когда он получил плохие новости.
- Нет, нет! - помощник министра Му почувствовал, как его тело похолодело. Этого просто не могло случиться. Его сын и племянник вместе с кучкой молодых аристократов смотрели какое-то представление, поэтому он попросил слугу поискать их.
Ся Чунью увидел, как слуга подошел к помощнику министра Му, и понял, что дело сделано. Он встал и вышел наружу, где его ждал Сун Ци.
- Лорд-наследник, все прошло чудесно. У этой Ли действительно хватило храбрости позвать вторую мисс перед таким количеством людей, - сообщил Сун Ци.
- Это ведь не вызвало много шума, верно? - Ся Чунью хотел напугать Е Цзиньжун и Вэй Люцзяна, но он не планировал портить настроение старой принцессе.
- Нет-нет. Вторая мисс Е была обеспокоена и запаниковала, поэтому она отругала служанку Ли. Старшая принцесса услышала это и высмеяла ее. Теперь служанку Ли забрала момо Гуи.
Ся Чунью заверил:
- Не волнуйся, просто следуй плану.
Он хорошо знал характер старшей принцессы. Она никогда бы не пустила все на самотек. Он был уверен, что она планирует что-то, чтобы поквитаться с Е Цзиньжун и семьей Му. Что касается дела служанки Ли, нужно просто обратиться к Хэлян Сюаню, за временной помощью.
*Момо – мама и мамушка, так обращаются к пожилым служанкам