Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 2.1 - Точка зрения Аяно (1)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Вообще она считала, что будет куда сложнее.

Сейчас всю административную работу выполняли чиновники, присланные герцогом Сакураги.

Изначально было сказано, что он пришёл хороших специалистов. Иначе и смысла не было.

Ему было нужно снисхождение маркграфа Лоэнгрина. И Аяно понимала, что это повод избавиться от неё.

Всё же поддержки за её спиной было не разглядеть.

С виду она обычная чиновница, и хоть она не делала ничего незаконного, сделать могут всякие.

Как только маркграф уехал, её могли отстранить от дел, а в худшем случае сфабриковать обвинения. Однако.

— Аяно-доно, по поводу приюта, о котором мы говорили на той неделе...

— Аяно-доно, что касается усиления эффекта фибринолитической терапии с помощью особых магических звуковых волн...

— Аяно-доно, уделите мне немного времени...

— Аяно-доно!..

... Аяно считала, что это странно.

Почему-то её признали тут лучшей управляющей. Не сказать, что она ненавидит работу, но её обилие утомляло.

Поздно вечером она закончила работу, молодой чиновник, который захаживал по утрам, принёс ей горячий чай.

— Прошу, Аяно-доно.

— Спасибо.

Аяно знала, кем был молодой чиновник.

Он отвечал за координацию чиновников и до отправки сюда был помощником управляющего главного дома.

Управляющий считался главным слугой, а раз он помощник — значит потенциальный приемник.

А значит этот молодой парень входит в число лучших чиновников в подчинении герцога Сакураги.

Раз такого человека отправили в приграничные земли, можно было понять, каким был настрой герцога.

— Спасибо за работу. Вам тоже пришлось туго.

— Что вы, я ничего толком не делал по сравнению с Аяно-доно. Вы в одиночку делаете столько же, сколько сто человек.

— Вы ясно преувеличиваете... Сейчас куда проще, а ведь когда-то были только маркграф и я. Мне повезло, что он оказался очень хорош в бумажной работе.

— Хо. А если сравнивать со мной, кто работает быстрее?

— Вы специализируетесь на канцелярской работе. Было бы проблемой, если бы маркграф оказался быстрее.

Для Аяно было непривычно то, что она могла беззаботно общаться с чиновником, работавшим на герцога Сакураги. Хотя общаться с ним легко.

«Точно, если спросить его, он не разозлится», — подумала она.

— Можно кое-что спросить?

— Что?

— Почему вы не попытались избавиться от меня?

На лице парня появилось удивление.

— Вы хотели, чтобы от вас избавились?

— Нет, конечно, просто подумал, что это было бы нормально. Вы же понимаете?

— Не люблю я такие вопросы. Тогда позвольте ответить честно, — он отпил чай. — Причины две. Глупо избавляться от человека, хорошо выполняющего свою работу.

— Да. Но к сожалению, такое бывает часто.

— Да. А вторая причина... Вас выбрал маркграф Лоэнгрин.

Аяно захлопала глазами. Что?

— ... Не очень понимаю. Уверен, вы бы могли придумать целую кучу причин, чтобы показать, что я здесь лишний.

— Аяно-доно. Простите, похоже вы не понимаете, — он нарочито покачал головой. — Возможно вы считаете, что раз семья Сакураги контролирует маркграфа, вас выгонят, считая помехой, но...

— Нет, обычно ведь именно так.

— Похоже вы совсем не понимаете маркграфа.

— Что?..

— Послушайте. Маркграф Лоэнгрин — герой страны, спасший королеву Токо во время переворота. Он тот, кто обнаружил аномальную группу огров, он же спас дочь семьи Сакураги, перебил их всех и спас континент.

— ...

— Если бы его не было, Дроссельмайер проиграл бы войну Вентасу, а через несколько лет огры перебили всех людей на континенте. Потому маркграф спаситель для нас всех.

— Ну да...

— А если человека выбрал спаситель, то это само собой повод уважать. Особенно если с этим человеком нет никаких проблем.

— Понятно...

Для Аяно в этом был смысл.

Но она уже привыкла к маркграфу.

Пусть все называли его героем, он на него совсем не походил.

— То есть если бы не слава маркграфа, меня бы убрали.

— По крайней мере пока мы не сможем подтвердить, что вы не шпион королевы. Вы должны понимать, что будет в таком случае.

— Ну, он сам из-за этого не переживает.

— Ах. Вот какой человек маркграф.

— Да. Он спокойно примет даже шпиона, если он будет как следует выполнять свою работу.

— Какой он добросердечный. Величайший среди великих.

— ... Т-точно...

Он больше походил на чиновника, чем на военного, но кто его знает.

— Ладно, давайте вернёмся к работе.

— Точно. Не хотелось бы задерживаться.

Через несколько лет этот молодой человек влюбится в княгиню одной страны, сделает ей предложение, но получит разгромный отказ.

Но это совсем другая история.

4

Перебравшись через поля и горы, мы добрались до земель герцога.

Его земли могли похвастаться своей плодовитостью, и великая равнина Сакураги давала больше всего сельскохозяйственной продукции, а ещё у него были серебряный рудник и порт, довольно читерские земли. Не то что мои приграничные.

Про неё знают все, кто бывают на рынке.

Вся вкусная еда с земель герцога Сакураги.

Я рассказывал о величии герцога ничего не знавшей Судзухе, а Юдзуриха-сан почему-то пристально смотрела на меня.

— ... Ну, ты верно говоришь... Но как-то странно слышать похвалу от единственного в мире владельца орихалковой шахты...

— Орихалк ведь не едят.

— Конечно. Если нужна еда, для этого есть земли Кярандоу. Там тебе и богатые поля, и морепродукты.

— А, ведь и правда... Но эти земли изначально принадлежали другой стране, и я бы хотел когда-нибудь вернуть их княжеству Вентас.

— Ты думал об этом?.. Свобода от мирских желаний — это добродетель для человека, но порок для аристократа. К тому же это невозможно.

— Почему?

— Узнав мир и спокойствие жизни на твоей земле, жители сами этого не захотят. Они будут плакать и просить тебя остаться.

— Ха-ха-ха, глупости.

— Если бы...

***Мы болтали, и временами Юдзуриха-сан смотрела как-то отрешённо, как-то так мы и добрались до гостиницы.

Да. Мы перебрались через горы, добрались до дороги, и тут была гостиница, из которой мы потом отправимся в особняк герцога Сакураги. Покинув долину служанок, мы ночевали лишь на улице, но вот с этим покончено. Яхо.

И вот здесь.

Здесь можно ощутить величие богини убийств, старшей дочери герцога Сакураги Юдзурихи-сан.

Например, на входе в гостиницу.

— Простите, мы бы хотели остановиться на ночь.

— Да, добро... Ува-а-а-а-а-а-а?! (Трах-бабах)

— В-всё хорошо?! Вы с лестницы свалились?!

— В-в-в-в-всё хорошо! В-вы ведь богиня войны, воинственная хранительница земель Сакураги, великая госпожа Юдзуриха-доно!..

— Не надо эти мои прозвища использовать! Эй, и вы точно в порядке? У вас локоть не в том направлении вывернут!

... Ну, как-то так.

Охрана на въезде, владельцы магазина данго, хозяин гостиницы, все смотрели на Юдзуриху-сан как на сошедшую с неба богиню.

Из-за чего мы были измотаны, когда добрались до гостиницы.

— ... Простите. Всё из-за меня.

— Нет, ты ни в чём не виновата, Юдзуриха-сан.

— Брат прав. Но ты и правда очень популярная.

— Ну, этот город ведь недалеко от границы.

Юдзуриха-сан нам всё объяснила.

Сейчас здесь мирно, но раньше здесь проходила линия фронта во время войны с соседней страной.

И Юдзуриха-сан несколько лет была на передовой, сражаясь как женщина-рыцарь.

Она много раз спасалась из отчаянных ситуаций.

И здесь стала кем-то вроде бога-хранителя.

— Но теперь я понимаю, что они испытывают, — усмехнулась Юдзуриха-сан. — Во время той долгой войны я спасла сотни, а может и тысячи солдат. А если учитывать ещё и тех, кого я спасла, разбив врагов, то их могут быть десятки тысяч. Все были очень мне благодарны.

— С учётом семей солдат их может и сотня тысяч.

— Да. В то время я считала, что это обычное дело для солдата. Потому мне казалось это странным. Почему все вообще благодарили меня? — тут она почему-то посмотрела на меня. — И, оказавшись в том же положении, я поняла.

— Вот как.

— Да. И ты поймёшь, когда тебя кто-то спасёт. Это инстинкт... Когда смотришь на спасителя, думаешь, как ему отплатить, какие люди ему нравятся... А потом осознаёшь, что желание отплатить становится более простым и понятным чувством.

— Каким?..

— Секрет, — Юдзуриха-сан подмигнула мне. — Я продолжу прикрывать твою спину и когда-нибудь обязательно спасу. И надеюсь, что тогда ты поймёшь.

— ...

— Ты столько раз спасал меня, потому запомни. Я никогда не забуду того, что ты спасал меня...

В итоге я так и не узнал, что это за чувство.

И когда Юдзуриха-сан велела мне запомнить, она нежно и тепло улыбалась мне.

Потому я подумал, что это точно что-то замечательное.

5

Мы были в землях герцога Сакураги.

В какой бы город мы ни приходили, Юдзуриху-сан везде были рады видеть.

Мы уже успели от этого устать, когда добрались до цели.

В центре города был большой дворец, главный дом герцога Сакураги.

Похоже все уже давно знали, что Юдзуриха-сан вернулась.

Когда мы прибыли, ворота уже были открыты, и нас приветствовал управляющий герцога.

А за воротами в два ряда выстроились слуги, низко склонив головы.

Кстати, под управляющим понимается тот, кто управляет служанками и дворецкими. Он обратился к Юдзурихе-сан:

— Леди Юдзуриха, с возвращением.

— Эй, Себастьян, тут же брат Судзухи-кун. Хватит звать меня «леди».

— Простите. Дорогие гости, добро пожаловать.

С нами разговаривал седовласый джентльмен с зачёсанными назад волосами и бородкой, которая ему очень шла.

Так это и есть управляющий в главном доме... Я впечатлён.

Он выглядит достойнее обычного аристократа. Это точно.

***Нас проводили в приёмную, которая оказалась меньше, чем я ожидал.

Кстати, приёмная в замке Лоэнгрина такая большая и роскошная, что в ней спокойно сотни людей разместить можно. Я не менял убранств, выставленных предыдущим маркграфом, и они кажутся мне слишком блестящими.

А вот приёмная герцога оказалась не такой уж и большой.

Мебель довольно простая, но при детальном рассмотрении ясно, что она изготовлена из хороших материалов профессионалами, что оставляло приятное впечатление.

— Ну что, нравится эта комната?

— Да. Очень.

Это место разительно отличается от замка Лоэнгрина.

— У предыдущего маркграфа Лоэнгрина был ужасный вкус. Когда закончим со всем, стоит поменять всю эту вычурную мебель в замке... Но у тебя явно хороший вкус.

— Что?

— Эта приёмная для особых гостей.

— ... А?

— Это главный дом семьи. И тут есть приёмная, куда может поместиться тысяча человек, королевская семья может остановиться тут на длительный срок и тут имеется зал для совещаний для важных гостей.

— А.

— Среди всех этих помещений эта самая небольшая, самая простая, но при этом самая лучшая... Сюда не приглашают дураков, которых можно обмануть внешним видом.

— А.

— Она используется очень редко. Всё же сюда приглашают лишь тех, кто близок нам и с кем мы хотим строить тесные отношения. Ещё до Токо сюда приглашали короля.

— ... Это, а ничего, что я здесь?

— Конечно. Пригласить сюда аристократа — значит выразить ему полную поддержку семьи Сакураги, а мы уже официально говорили, что поддерживаем тебя. И возможно ты забыл, но ты мой спаситель. А аристократ, не способный оказать достойный приём такому человеку, не лучше скота.

— Не надо из-за этого переживать!

— Хоть ты и говоришь так, дело-то в моих чувствах. Потому просто смирись.

Тут мне было нечего ответить.

— ... Прости, тогда приму как данность.

— Угу. Вот и отлично.

Я извинился, а Юдзуриха-сан радостно закивала.

Всё же хороший она человек.

— Уню!

— Что такое, Унюко?

— Уню, уню!

Сидевшая на голове Канаде Унюко жестикулировала и пыталась нам что-то объяснить, но я ничего не понимал.

— Это важно. Необходимо подтвердить, — Канаде ответила Унюко. Похоже поняла её.

— Канаде, ты о чём?

— Это Унюко сказала. Она ждёт ужин.

— И только?!

— Это очень важно. И мне самой очень интересно.

— Брат. Мне тоже интересно.

— ... Это. Прости, Юдзуриха-сан.

— Ха-ха, ничего. Я же говорила. Здесь можно не скромничать. И здесь лучшие слуги, они всё приготовят как надо.

— Уню!

— Брат, хочу морепродукты.

— И Канаде. Мы всё время через горы ходили, хочу вкусную морскую рыбу.

— ... Юдзуриха-сан, мне правда очень жаль. Когда вернусь домой, я им всё как следует объясню!..

— В-вот как... Лично я не переживаю, так что и ты успокойся...

Когда вернёмся через месяц, проведём фестиваль конняку.

Так я решил.

... Кстати, ужин обманул наши ожидания.

И намного превзошёл их.

— Мы слышали от господина о предпочтениях маркграфа.

С этими словами управляющий отвёл нас в большой зал, где одновременно могли есть сотни людей.

И на столе там стояли... Кадки с суси.

Управляющий повернулся к нам, а позади него выстроились местные служанки.

— ... Предлагаю вам отведать суси.

Стоило ему хлопнуть в ладоши, как все сделали реверанс.

— !..

Я чувствовал, как друзья дрожат от радости.

И в очередной раз подумал, что у герцога замечательная семья, в том числе и слуги.

6

Конечно же Судзуха, Канаде и Унюко, то есть все кроме меня наелись вусмерть.

Съели они и правда столько, будто пытались раздвинуть границы возможного. Они ели из последних сил, пока не превратились в белый пепел.

А потом слуги разнесли их по спальням. Сейчас с полными животами они спят.

... Я тоже хотел наесться с ними от пуза.

Но не мог же я игнорировать Юдзуриху-сан и думать только о суси, потому я проглотил собственные слёзы и ел скромно.

А так как остальные ели как оголтелые, на столе стало практически пусто.

После ужина я получил весьма аристократическое предложение устроить чаепитие, потому мы перебрались в кофейню.

Кстати, кофейня предполагает, что ты тут наслаждаешься кофе, и это заставляет задуматься, сколько таких помещений в доме герцога. Рядом располагалась бильярдная. Мне теперь даже интересно.

— Я всё сомневалась, какую комнату выбрать, — Юдзуриха-сан заваривала кофе. — Вообще после суси лучше зелёный чай, но я решила в этот раз поговорить в иной атмосфере. Ведь в замке Лоэнгрина ты постоянно заваривал нам чай. И как-то не круто, что девушка заваривает чай хуже тебя.

— Что ты.

— Потому я и позвала тебя в кофейню. Место не такое важное, как приёмная, но сюда тоже всех подряд не пускают. Всё же это любимая комната первого герцога Сакураги, которую бережно перенесли сюда, что стоило немалых денег.

— Вот как.

Не знаю, как давно жил первый герцог Сакураги, но комната и правда как произведение искусства.

Стоит осмотреться, раз я здесь.

— Вот мы и остались наедине.

— Прости, я с ними поговорю, можно же обойтись без сурового наказания!..

— Ты чего на колени встал?! Подними голову!

— Просто я подумал, что должен извиниться за то, что случилось.

— Вот ведь. Я же уже говорила, что не переживаю из-за этого. Сколько бы суси вы ни съели, наш карман не опустеет. И я скорее уж рада.

— Рада?

— Да. Так как они в отключке, я смогла остаться с тобой наедине... В смысле я бы хотела поговорить с тобой с глазу на глаз.

И мы говорили на разные темы.

Про королевскую семью и Токо-сан, про маркграфа Лоэнгрина, про отца Юдзурихи-сан герцога Сакураги.

И вот мы стали говорить про главный дом семьи Сакураги, где сейчас находились.

— ... Особняк действительно хороший.

— Думаешь?

— И здание, и еда хороши, но ещё тут работают замечательные люди. Они так улыбаются и работают хорошо, а когда Судзуха отключилась из-за того, что объелась, они о ней позаботились.

— Хи-хи, спасибо. Немного неловко, когда ты хвалишь моих слуг. Управляющий Себастьян и все остальные — гордость нашей семьи.

— Управляющий?

— Управляющий очень важен. Именно он командует всеми слугами.

— Хм... Может и мне кого-то нанять?

— Это сложный вопрос. Это важная должность, потому не стоит брать на неё кого-то неумелого. Они могут править землями от имени лорда, но часто можно услышать, как они в течение многих лет пытаются нажиться. Есть истории, как из-за неумелого управления управляющего вспыхивали восстания или даже целые регионы переходили на сторону врага.

— Ува...

— Но в остальном он наберёт и подготовит других слуг. Если управляющий хороший, то и слуги будут хорошими, и наоборот.

— Значит управляющий семьи Сакураги Себастьян — настоящий профессионал.

Услышав похвалу, девушка стала выглядеть расстроенной.

Похоже это так, но признавать не хотелось.

— Это, Юдзуриха-сан?..

— А, прости... Себастьян и правда настоящий профессионал и с огоньком подходит к работе, но у него есть дурные привычки.

— Дурные привычки?

— Он передаёт работу другим. Не только своим подчинённым, вообще всем, кому может, кроме главы семьи. Фактически это он восемь лет назад отправил меня, ещё десятилетнего ребёнка в армию. При этом сказал что-то вроде: «Если так и будет продолжаться, мы проиграем войну».

— Серьёзно?..

— Я конечно выжила и страна уцелела. И в каком-то смысле Себастьян спаситель страны. Но в отличие от тебя он бесит.

— Фуэ...

— Будь осторожен. Себастьян использует всех, кроме моего отца. Если тебя попросят что-то сделать, ты же приложить все силы... Ну вот.

Только Юдзуриха-сан договорила, как в комнату тихо постучали.

— Простите, что прерываю.

— Себастьян, ты что-то хочешь?

— Пришёл сообщить маркграфу о состоянии его спутниц.

Войдя, управляющий сказал мне, что девушки спят. Скорее всего они проспят до утра.

— Простите за беспокойство.

— Что вы. Они съели так много, что те, кто готовили еду, улыбнулись от радости.

— Рад знать.

— Кстати, ходят слухи, что маркграф очень силён.

— Эй, брат Судзухи-кун — мой дорогой гость. Я не потерплю, если ты будешь использовать его.

— Я и не думал. Просто вы вернулись слишком внезапно, и тот, кто собирает информацию, ещё не вернулся. Возможно маркграфу скучно, и я думал, что он захочет поупражняться.

— А, да.

Он кивнул мне в ответ и разложил на столе карту.

— Это карта земель герцога Сакураги, пунктирной линией отмечены места, где нам приходится противостоять разбойникам и монстрам.

Понятно.

То есть я должен уничтожить монстров и разбойников.

— Постой, Себастьян! Мы собирались пойти на общие источники, пока ждём информацию!..

— Сходите, когда закончите... Из-за того, что вы сбежали к перспективному маркграфу и долго не возвращались, у нас скопилось много разбойников и монстров, с которыми должны были разобраться вы.

— У-у. Мне нечего ответить...

— Зачистить надо всего восемьдесят восемь мест.

— И сколько их?

— Разбойников от нескольких десятков до сотни. Монстры одиночки, но были донесения, о кокатриксе, фенрире и кракене.

Таких монстров я знаю.

Кокатрикс — это гигантский цыплёнок, фенрир — большой волк, а кракен — большой кальмар.

Все сильны, но по сравнению с армией огров угрозу не представляют. А ещё они очень вкусные.

Пробовал давно, но сасими из кракена было просто объедением... Ням.

— Так что? Я был бы признателен, если бы вы разобрались с несколькими местами...

— Разберусь со всеми!

«Фуа?!»

Чего Юдзуриха-сан и управляющий удивились?

Но отступать я не намерен.

Хочу съесть вкусных монстров... Разберусь со всеми по доброте душевной, будто про еду и не думаю!

И не пропадать же мясу после этого!

Мясо монстров сложно хранить, придётся на месте съесть, н-ничего ведь не поделаешь!

Управляющий переполошился, услышав моё искреннее предложение.

— Н-но там ведь кокатрикс и фенрир...

— Знаю. Все вкусные... Сильные враги, которые могут быть опасны. Но именно поэтому я должен разобраться с ними!

— В-вот как... Но вы ведь не обязаны...

— Нет! Юдзуриха-сан постоянно присматривает за мной, и должен же я отплатить вам за всё!

— П-понятно... Полагаюсь на вас...

И вот.

От поражённого управляющего я получил задание зачистить все точки.

Всё же здорово помогать людям.

Загрузка...