Том 8. Глава 4: Дом мадам Кассандры
— Мисс Моника, вы меня слышите?
Моника, шагавшая рядом с Феликсом, вдруг услышала голос Рин. Испуганно оглянувшись, она поняла, что ни Феликс, ни прохожие ничего не заметили.
— Вы меня слышите? Я говорю прямо вам в барабанные перепонки…
По всей видимости, Рин могла напрямую обращаться к ней, передавая вибрации. Способ казался простым, но на деле требовал высочайшего мастерства. Во всяком случае, человеку такое не под силу.
— Как я поняла, мисс Безмолвная Ведьма успешно встретилась со Вторым Принцем. Я буду охранять вас двоих с воздуха. Если всё в порядке, поднимите правую руку.
Моника подняла правую руку, поправляя край капюшона, и увидела маленькую жёлтую птичку, присевшую на крышу впереди.
— Внутрь здания мне войти не получится, но я буду слышать большую часть разговоров. Если случится что-то непредвиденное, не стесняйтесь, позовите меня.
Моника была признательна за поддержку Рин, но помнила, что та при малейшей опасности может влететь в здание под видом красавчика в ярком костюме, как в тот раз. Поэтому она решила по возможности избегать её помощи, оставить на крайний случай.
Вдруг Феликс похлопал её по плечу.
— Кстати, Моника, а в каких местах ты обычно проводишь время?
— …Э-э?!
Феликс рассмеялся, на этот раз как-то более ехидно, чем обычно.
Монику пробрал холодный пот, пока она лихорадочно обдумывала, что вообще такое «отдыхать ночью». Человек, который проводил дни, корпя над цифрами и магическими формулами, ни капли не знал, что значит «отдых». Тем более, ночью. Что вообще можно делать ночью вне дома?
— Ты же плохая девочка, тебе, наверное, не привыкать к ночным прогулкам? Расскажи, в какие места ты обычно ходишь?
— Н-ну… это…
Что-то невнятно мычавшая Моника наконец придумала ответ.
Точно, она же только что провела вечер за отдыхом! Да ещё как, её вечер был особенным, такое обычным людям и не снилось. Монике такое решение посчиталось идеальным. Её глаза вспыхнули огоньком, как будто она решила сложнейшую задачку по математике, и она уверенно ответила:
— В окружении красавчиков, в море вина и роскоши!
Феликс схватился за живот, во всю хохоча. У него даже слёзы выступили. Он вытер их, а Моника, ошарашенная таким поведением, абсолютно непохожим на привычного Феликса, замерла.
— Если тебе нравится такое, я могу сводить тебя в хорошее местечко.
— Нет, мне уже хватит…
В конце концов, всего несколько минут назад она была в поместье Ведьмы Звёздных Пророчеств в компании миловидных юношей.
— Ваше… я имею в виду сэр Айк… я не против, если вы сами выберете место…
— Айк.
— Т-тогда, А-Айк, я не против, если ты сам выберешь место, — запинаясь, ответила Моника, затем тихо чихнула и вздрогнула.
Холодный осенний ветер, предвещающий зиму, пробирал до костей. Некоторые люди на улице уже носили шубы.
Когда Моника потёрла онемевшие пальцы друг о друга, Феликс взял её руку в свою и подул на неё. Белое облачко его дыхания мягко растворилось в тёмной ночи.
Моника склонила голову набок.
— Эм… мне кажется, что твой выдох ничего не изменит…
— Тогда как насчёт этого?
Он немного ослабил свой шарф, взял руку Моники и приложил её к своей шее.
Крохотная ладонь Моники коснулась тонкой белой шеи Феликса. Тепло его тела медленно согревало онемевшие пальцы. Приятное чувство заставило её расслабиться… а затем она осознала, что приложила руку к шее Феликса, и тут же отпрыгнула в сторону.
— А-а-а-а, ну, в такое время, если сжимать и разжимать пальцы, кровь будет циркулировать, и ладони согре-е-е-е-еются.
— Согре-е-е-е-еются… Звучит очень согревающе.
Феликс усмехнулся, снял свой тёплый шарф и обернул его вокруг шеи Моники.
— Сначала нам стоит найти тебе тёплую одежду. Пошли за мной.
⚚⚚⚚
Феликс привёл её к самому роскошному двухэтажному зданию в развлекательном районе. У входа её встретил чарующий аромат цветов из роскошных ваз, смешанный с запахом благовоний.
Он сказал, что ищет зимнюю одежду, поэтому она предполагала, что они идут в магазин одежды, но любому было понятно, что о вещах в этом месте не шло и речи. Здесь мужчины весело проводили время в компании привлекательных дам.
— Э-э-э-э-э…
— Цыплёнка изображаешь?
Моника замотала головой, с трудом выдавив из себя слова:
— Я-я имею в виду, ч-что это за место…
— «Дом мадам Кассандры», — ответил Феликс, и из глубины зала вышла женщина.
Её янтарные волосы были собраны в небрежный пучок, а смелое платье открывало взгляду плечи и декольте. Она хищно улыбнулась, будто нашла лакомство, и повисла на шее у Феликса, жарко целуя его в щеку.
— Сэр Барон! Давно тебя не видела. Ты в последнее время совсем не появлялся, я так по тебе скучала.
— Привет, Дорис. Извини, много дел было.
— Эй, почему бы тебе не выбрать сегодня меня? Раз уж ты здесь, я отменю все брони на вечер. — соблазнительно прошептала женщина по имени Дорис, на что Феликс поцеловал её в щёку и сказал:
— Извини, но у меня дело к мадам Кассандре.
— Как жаль.
Похоже, Дорис наконец-то заметила Монику. Всё ещё обвивая руками Феликса, она повернула голову, чтобы взглянуть на неё. В её взгляде не было злобы, казалось, что она просто оценивала её.
— Хм-м-м… пусть её и привёл сэр Барон, она не похожа на ту, кто привлечёт много клиентов… — пробормотала Дорис, снова повернувшись к Феликсу. — Неважно. О, точно, мадам Кассандра в задней комнате. Сюда, сюда.
Дорис обняла Феликса за левую руку и пошла вперёд. Заметив, что Моника всё ещё стоит в замешательстве, она раздражённо крикнула ей:
— Давай же, чего стоишь? Смотри, его правая рука сейчас свободна.
— …Э?
Дорис жестом подозвала Монику встать справа от Феликса. Затем она схватила её руку и силой вплела её в правую руку Феликса, пока сама вновь прижалась к его левой.
— Вот так надо! Прижмись к нему грудью… ну… хотя, тебе, наверное, нечем прижиматься.
Что вообще происходит? — подумала Моника, бросив на Феликса растерянный взгляд, но лишь увидела, как он изо всех сил пытается сдержать смех.
— М-м-м…
— Думаю, сначала я должен представить тебя мадам.
— П-поняла… — смущённо ответила Моника и зашагала, переплетя свою ладонь с его… или, вернее, держа его за руку, как потерявшийся ребёнок.
«Дом мадам Кассандры» был одним из самых популярных заведений в этом районе. Украшения на колоннах, дверях, ковры — всё в этом месте было настолько великолепно, что даже резало глаза.
Особняк Мэри Харви, Ведьмы Звёздных Пророчеств, тоже был роскошным, но по сравнению с этим заведением он казался намного более элегантным, подумала Моника про себя.
Наконец, Дорис остановилась перед комнатой в конце коридора:
— Мада-а-ам! Мадам Кассандра! К тебе пришёл один прекрасный мужчина!
— Входите, — изнутри раздался женский голос, полный опьянённого веселья.
Дорис в приподнятом настроении открыла дверь и впустила Феликса и Монику.
Коридор, ведущий сюда, был довольно шикарным, но внутри комнаты было ещё больнее для глаз.
Ковры красных тонов, бархатные шторы, украшения и кисточки, изготовленные из чистого золота. А в центре комнаты на диване с кошачьими лапками сидела женщина. Она, с красиво уложенными седыми волосами, ярким алым платьем и широкополой шляпой, была уже немолода, но слишком энергична, чтобы считать её старой. В её янтарных глазах, блестевших ярким блеском, отразился Феликс.
— Ах, сэр Барон. Давно не видела тебя. Знаешь, девочки сильно расстроены тем, что ты давно не заходил к нам.
— Приношу свои извинения, мадам. У меня были дела.
Какие могут быть у него дела, он же всего лишь студент.
Однако, глядя на Феликса сейчас, никто бы не подумал, что он ученик. Он слишком привык к ночной жизни.
…Мне лучше просто молчать…
Когда Моника отступила на шаг назад и спряталась за Феликсом, женщина, известная как мадам Кассандра, высунула подбородок и посмотрела на Монику:
— А это кто такая?
— О, я хотел узнать, можете ли вы подобрать ей более подходящий этому городу наряд.
Значит, он не соврал про одежду. Обычные магазины с вещами уже давно закрылись бы. Поэтому он решил, что будет быстрее заглянуть в такое заведение.
— В таком случае, можешь довериться мне, — сказала Дорис в ответ и схватила Монику за запястье. — Давай же, сюда!
— Но, я…
Моника поочерёдно смотрела то на Феликса, то на Дорис, но Феликс лишь улыбнулся и помахал ей:
— Принарядите её.
— П-подождите, я…
— Давай, шевелись!
Дорис схватила растерянную Монику за запястье и, сделав большой шаг, потащила её в другую комнату.
⚚⚚⚚
После того как Дорис утащила Монику, Феликс сел на диван напротив мадам Кассандры. Она открыла запертый ящик, достала оттуда несколько конвертов и положила их перед ним.
— Барон Гримтон, граф Морин, граф Ашенте, маркиз Бардия… Это от тех аристократов, с которыми ты встречался в нашем заведении.
— Как всегда, благодарю вас за помощь, мадам.
Феликс поблагодарил её, взял конверты и, не проверяя их содержимое, положил в карман. Все аристократы, которых упомянула мадам Кассандра, имели кое-что общее: они были близки к герцогу Крокфорду. Конечно, проницательная мадам Кассандра должна была знать об этом.
— Не хочу лезть не в своё дело, но… ты больше не будешь приходить в мой дом?
— Боюсь, что так.
Феликс положил перед мадам Кассандрой мешочек с золотыми монетами. Она вздохнула: Мой драгоценный гость.
— Этого должно хватить, чтобы устроить сегодня большую вечеринку.
— И, конечно, ты придёшь на неё?
— Нет, у меня есть другие планы. Мне будет достаточно, если вы сможете одолжить мне место для ночлега.
Мадам Кассандра, с угрюмым видом, взяла курительную трубку и прижала кончик к своим ярко-красным губам.
— Раз это последний раз, ты можешь привести в свою комнату столько девушек из моего заведения, сколько захочешь.
— Может быть, идея и неплохая. Но по дороге сюда я неожиданно встретил одну знакомую, поэтому сегодня я планирую уделить внимание ей.
— Хм? — мадам Кассандра, которая до этого недовольно щурилась, широко распахнула глаза и моргнула. — …Неужели та неуклюжая девчонка, что была с тобой…
— Да, она моя подруга, — безмятежно ответил Феликс.
Мадам Кассандра приложила руку ко лбу и посмотрела в потолок:
— Какая досада. Я думала, ты продать её привёл…
В этот же момент по коридору раздался грохот бегущих шагов. Через мгновение в комнату вбежала Дорис вместе с Моникой.
— Мада-а-ам! Мада-а-ам! Мада-а-ам! — кричала Дорис.
А Моника с опустевшими глазами бормотала под нос какие-то цифры. Феликс округлил глаза, увидев её в тонком платье, похожем на те, что носят девушки в этом заведении, которое больше походило на нижнее бельё. Столь откровенное платье хорошо бы смотрелось на женщине с пышными формами, как у Дорис, но на худой Монике оно смотрелось крайне некрасиво.
Тёмная ткань цвета бордо только подчёркивала бледность Моники, а бретельки уже наполовину сползли, постепенно обнажая её скромный бюст.
Дорис, поправляя волосы, сказала удивлённому Феликсу:
— Извините, сэр Барон. Я показала этой девочке, которую вы привели на продажу, как угодить мужчине, и вдруг она стала вот такой. Мне очень жаль, что делать? Может, её по голове стукнуть, чтобы починить?
Урок Дорис, включая демонстрацию, был, вероятно, уже «слишком» для Моники. В результате она, кажется, провалилась в мир чисел, как часто бывало.
— Извини, Дорис. Я, наверное, был недостаточно ясен.
— Хм? Ты же пришёл продать эту сиротку, нет? Ну, она слишком худа для большинства мужчин, но я сделаю так, чтобы она была готова принимать клиентов, так что не волнуйся, оставь её мне. Я позабочусь о ней.
— Нет, дело не в этом…
С этого момента и до тех пор, пока Феликс не развеял заблуждение Дорис, Моника продолжала бесконечно бормотать числа себе под нос.
———