Дополнительная история 5: История одного мальчика и его слуги
Молодой хозяин изысканной комнаты, глядя на лежащее на столе ожерелье, что-то невнятно бормотал себе под нос. Периодически он переводил взгляд с гримуара на украшение в руках, а потом, прикоснувшись крошечной ладонью к ожерелью, произносил заклинание, написанное в книге.
— Что вы делаете, милорд? — спросил мальчик-слуга, до этого молча наблюдавший за хозяином. Он намеренно говорил бесстрастным голосом, чтобы скрыть своё смятение.
Мальчик, глядевший на ожерелье, повернулся к нему и ответил:
— Сегодня на уроке основ магии учитель сказал мне, что в ожерелье, которое мне подарила мама, живёт дух.
— Да, я слышал, что леди Ирен обладала высокими навыками в колдовстве и заключила контракт с высшим духом.
— Тогда разве дедушка не будет доволен, если я сделаю то же, что и моя мама? — мальчишка блеснул своими глазами цвета неба, повергнув слугу в полнейшее замешательство.
«Ах, почему мой господин такой тупица?» — не показывая своих мыслей, он спокойно выдал жестокую правду:
— У вас не получится.
— Э?
— Чтобы заключить контракт с высшим духом, у вас должна быть такая же предрасположенность к магии, как у духа, с которым вы будете заключать контракт. Но у вас, милорд, спецификация отличается от той, что была у духа, с которым заключила контракт леди Ирен. Так что у вас ничего не выйдет.
К тому же для заключения договора с высшим духом необходим огромный объём маны и умение понимать магические формулы. Мальчик-слуга про себя негодовал, думая, почему ему вообще пришлось объяснять подобное, ведь его господину должны были преподавать это на занятиях.
Мальчик уныло опустил голову, глядя на ожерелье. Эта картина заставила слугу вздохнуть в своих мыслях. Ведь он не хотел расстраивать хозяина.
— Прошу прощения за моё невежество.
— …?
Слуга распахнул пиджак и вытащил книгу, которую прятал за спиной.
Взрослый человек мог бы спрятать книгу под курткой, но слуга был ненамного старше своего хозяина. Поэтому единственным способом пронести книгу, чтобы взрослые не нашли, было спрятать её под пиджак, привязав к телу.
— Держите.
Увидев название книги, глаза мальчика вспыхнули огоньком.
— Это книга по астрономии Мэри Харви, Ведьмы Звёздных Пророчеств!
— Я слышал, как вы упоминали, что хотели бы прочесть её.
— Ух ты! Спасибо! Я так давно хотел её!
Мальчик прижал книгу к груди и запрыгал от радости, всем своим телом выражая ярчайшие эмоции. Обычно слуга бы отругал хозяина за столь невоспитанное поведение, но на этот раз он притворился, что ничего не видит.
Его хозяин интересовался звёздами. Однако взрослые всегда старались спрятать от него подобные книги, говоря, что астрономия не понадобится ему в будущем. Вот почему слуга втайне добыл эту книгу — лишь для того, чтобы порадовать своего господина, и ничего больше.
— Ведьма Звёздных Пророчеств — одна из Семи Мудрецов. Она потрясающая прорицательница, может предсказывать будущее страны, наблюдая за движением звёзд! В нашей стране много гадалок, но единственной, кто был удостоен звания «прорицательница», как говорят, стала Ведьма Звёздных Пророчеств. Многие уверяют, что важен цвет звёзд и частота их мерцания, потому что цвет звезды напрямую указывает на её продолжительность жизни...
— К сожалению, я вынужден сообщить, что нам стоит отложить этот разговор на потом. Полагаю, дочь маркиза Шилберри уже должна была прибыть в гости, так что нам следует подготовиться.
От этих слов хозяин надул губы.
— …Да, точно, я пообещал Бриджит, что буду сопровождать её сегодня на занятиях по танцам… но мне совсем не хочется… Ты же знаешь, как я плохо танцую… Бриджит тоже очень злится, когда я наступаю ей на ноги… К тому же у меня не очень хорошо получается общаться с девочками. Я сильно нервничаю, из-за чего мне трудно говорить.
— Не думаю, что уместно говорить такое о вашей возможной невесте.
— Конечно, я не скажу такое на людях. О таком я могу поговорить только с тобой.
С этими словами он с весёлым вздохом прижал к груди подаренную слугой книгу, словно то было самое настоящее сокровище.
⚚⚚⚚
Тем вечером мальчика позвали в комнату дедушки, там он остолбенел от увиденного.
Слуга, которого он считал своим братом, стоял на коленях перед дедушкой. Его обнажённая спина распухла от следов хлыста.
— Д-дедушка… П-почему?..
— Мне донесли, что эта шавка принесла тебе кое-что ненужное.
Затем он перевёл взгляд на книгу, лежавшую на столе. Ту самую, которую слуга тайком достал для мальчика. «Как?! Я же спрятал её в своей комнате!» — побледнел он.
— …П-простите, это моя вина. Я заставил его принести эту книгу…
— То есть он слушает твои приказы вместо моих?.. Как ему хватило смелости перепутать своих хозяев!
С этими словами дедушка снова взмахнул хлыстом. Слуга, возрастом лишь чуточку старше мальчика, стиснул зубы, терпя боль и стараясь не проронить ни единого звука.
— Пожалуйста, остановись, прошу тебя, дедушка, прошу, перестань! Я больше никогда не попрошу книгу про звёзды. Так что, пожалуйста…
— Брось её в камин.
По приказу дедушки мальчик взял книгу со стола и встал перед камином. Затем, дрожащими руками, он бросил сокровище, которое для него раздобыл драгоценный слуга.
Пока он пытался сдерживать слёзы, наблюдая за горящими буквами, сзади вновь раздался низкий голос:
— Твой урок танцев сегодня, кажется, прошёл отвратительно.
— П-простите…
Раздался резкий хлопок — ещё один удар хлыстом. Но он пришёлся не на мальчика, а на спину стоящего на коленях слуги. Его дедушка прекрасно знал, что причинять боль слуге, которого мальчик любил как брата, было куда эффективнее, чем бить самого внука.
— Ты опозорил меня в глазах маркиза Шилберри.
— …Простите, простите… В следующий раз я сделаю всё как надо… Обещаю, что больше не опозорю вас. Так что, пожалуйста…
После того как мальчик со слезами на глазах взмолился прекратить избивать слугу, дедушка в последний раз щёлкнул хлыстом. И даже тогда мальчик-слуга не закричал и терпел.
— Следующего раза не будет.
— …Да, — задрожал и кивнул мальчик.
Дедушка бросил холодный, пронизывающий до костей взгляд, на своего нерадивого внука и выплюнул:
— Подумать только, такой никчёмный человек — сын Ирен. До чего же печально.
———