- Всё, что нужно, это сосредоточиться на мане, текущей внутри вашего тела, и тихо повторить заклинание. Смотрите внимательно. Свет.
Маленькая ведьмочка в остроконечной шляпе создала яркую бусинку на конце своей волшебной палочки.
Маленькая бусинка засияла, словно лампочка, но вскоре лопнула, как мыльный пузырь.
- Ну и как? Впечатляет, правда?
Ведьмочка уверенно расправила плечи.
Все дети восхищенно зааплодировали.
- Ты сказала, что ты из Волшебной башни, верно?
- Удивительно, что ты в первом классе уже можешь произнести заклинание из одного слова.
- Хм, однословное заклинание не является чем-то особенным для первоклассников нашей Волшебной башни. Кажется, вы, студенты Академии Грейхэм, всё ещё не можете этого?
Гениальная девочка из Волшебной башни, Морган.
Маленькая девочка с серебристыми волосами, завязанными с обеих сторон, ненавязчиво хвасталась, глядя на восхищающихся ею людей.
Её пепельные глаза под остроконечной шляпой смотрели на Тайвин Кладеко.
У Тайвин было нейтральное выражение лица, хотя маленькая волшебница Морган использовала заклинание. Нет, она скорее усмехнулась:
- Заклинание в один круг — легкотня. Там даже палочки не нужно.
Тайвин Кладеко.
Первоклассница, которая поступила в Академию Грейхэм как лучшая в классе, раскрыла ладонь.
- Свет.
Когда она произнесла заклинание из одного слова, вверх всплыла бусинка.
Бусина была ярче и крупнее, чем когда Морган, лучшая ученица Волшебной башни, произносила своё заклинание.
- Магия Тайвин больше и ярче!
- Потрясающе!
Дети восхищались гениальной девочкой Тайвин Кладеко.
Тайвин небрежно смахнула её с ладони и рассеяла свет.
Увидев это, Морган слегка разозлилась.
Был кое-кто, кто привлекал больше внимания, чем она.
"...Кладеко! Пытается соперничать со мной, Морган фон Вальпургис, хотя она простолюдинка. Крайне презренный человек. Я должна показать ей разницу между благородными и простолюдинами."
Морган размышляла, как бы приплюснуть нос этой девочке, родившейся простолюдинкой.
Как раз в этот момент кто-то подошел к Морган и начал кружить вокруг неё.
Это было похоже на то, как если бы енот нашёл товарища и обнюхивал всё вокруг.
- Чего тебе? Ты знаешь, что ведешь себя так грубо с Морган фон Вальпургис, дочерью Гудрид-Искательницы? Если можно так выразиться, я лучшая ученица Волшебной башни в этом году. Я получила мантию.
Золотой плащ могли носить только лучшие ученики.
Морган похвасталась этим и рассказала, что её матерью была Гудрид из семьи Вальпургис.
Её сверстники обычно пугались и отступали, когда она перечисляла этот длинный титул.
Однако незнакомая девочка внезапно подняла руки и закричала:
- Я Нару! Дочь Иуды! Нару Барджудас! Принцесса Задворок! Убийца зимней клубники и разрушительница домашек по естествознанию!
- ...Что, что ты сказала?
- Её титул длиннее!
- Она кажется более впечатляющей, чем Морган!
- Угх...!
Она была странным ребенком.
Судя по её чёрным волосам, она была девочкой-варваром.
Она была совершенно неуместным ребёнком на этом фестивале, где собираются только "благородные маги".
Девочка, назвавшаяся Нару заговорила:
- Эта палочка красивая! Можно мне её потрогать?
- Не трогай её своими грязными руками!
- Руки Нару чистые! Я только что вымыла их с мылом, потому что пришло время ужина! Хотя они немного мокрые!
Нару посмотрела на влагу на своих руках.
Оглядевшись в поисках чего-нибудь, чем можно их вытереть, она заметила золотой плащ Морган. Держа золотой плащ в руке, Нару высушила руки.
- Теперь они больше не мокрые!
- Ты... ты, что ты только что сделала?!
Морган не смогла сдержаться и громко закричала.
Увидев это, дети захихикали, и смешок прокатился среди учеников Волшебной башни и Академии Грейхэм.
"Вы смеете смеяться надо мной?"
Когда разъяренная Морган уставилась на них, все закрыли рты.
В наступившей тишине Морган на мгновение задумалась.
"Эта девочка, она, кажется, была подругой Тайвин. Это она спланировала? Чтобы подшутить надо мной? Действительно, выпускница Академии Грейхэм. Я недооценила её, потому что она из семьи простолюдинов. Она нечто".
Подумать только, она хотела поиздеваться над ней.
Морган нашла Тайвин Кладеко чрезвычайно раздражающей.
Однако, не позволяя своим чувствам проявиться, она бодро произнесла:
- Ребята, хотите поиграть в игру? Это игра про принцесс. Мы тянем соломинки и действуем в соответствии с полученной ролью. Это простая ролевая игра. Моя мама, Гудрид, часто играла в неё со своими сестрами, когда была маленькой.
Морган достала из кармана длинные палочки.
Увидев это, дети из Волшебной башни почувствовали себя неловко, их лица посуровели.
Они знали, что такое "игра в принцессу" Морган.
- Ой, ёлки-иголки...! Нару любит игру в принцессу! Потому что Нару — настоящая принцесса!
Нару, навязавшаяся девочка-варвар, была в полном восторге.
Глядя на девочку, которая понятия не имела, какое несчастье вот-вот её постигнет, Морган внутренне усмехнулась, но, конечно, не подала виду.
Морган положила деревянные палочки в чашку.
- Хорошо, я буду тянуть первой.
Морган ощупала пальцами каждую из множества палочек.
Никто не знал, но палочка с надписью "принцесса" была сделана так, чтобы излучать особую магию.
В первом классе начальной школы Морган была единственной, кто мог чувствовать эту магию.
В этот момент странное ощущение коснулось её пальцев.
- Может быть, эта подойдет?
Морган делала вид, что не знала.
На нарисованной палочке было написано "Принцесса".
Это было предрешено заранее, но, как всегда, Морган невинно рассмеялась, как будто ей повезло.
- Ой, я принцесса. Мне действительно повезло! Теперь тяните остальные.
Морган отдала чашку детям.
Дети тянули соломинки с плотно закрытыми глазами.
- Я выжил, я дворянин.
- Я член городского совета… Пойдёт. Уф. Прямо полегчало.
- Я офицер высокого ранга! Я выжила...!
Тайвин не могла понять ситуацию, наблюдая как дети выдыхают с облегчением.
Нахмурившись при виде странно ярких ролей дворян, советников, чиновников и т.д., Тайвин, которая была озадачена этой странной лотереей, спросила Морган:
- Что это?
- Когда-нибудь мы выйдем в общество и будем играть роли в соответствии с нашим статусом и способностями, верно? Это практика для того времени. Теперь, Тайвин, вытяни одну. Это будет роль, которая тебе подходит.
- …
Оставалось только две соломинки, прежде чем Тайвин осознала это.
Единственными людьми, которые не выбрали соломинку, были Тайвин и Нару.
Тайвин, которая поочередно касалась пальцами двух соломинок, заметила, что из одной вытекает странная магия.
Тайвин выбрала соломинку, в которой не было магии, с настроем "будь что будет".
"Дворцовая служанка"
Вот что было написано на соломинке.
Точно так же, как зрачки Морган изогнулись подобно молодой луне, когда она прочитала буквы.
“Тайвин — моя служанка. Тогда оставшаяся...
- Ой, ёлки-иголки...! На соломинке Нару написано "раб"!
Жребий, который выпал Нару.
Последней ролью была роль рабыни.
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Время приема пищи.
Вскоре дети один за другим расселись за своими столиками.
- Здесь клубника, которую любит Нару!
На столе были всевозможные фрукты, в том числе клубника, которая нравилась Нару.
От вида клубники, аккуратно приготовленной к употреблению, у неё на мгновение потекли слюнки.
Нару села на ближайший к клубнике стул.
Затем ребёнок, которому выпал жребий "благородного", посмотрел на неё и сказал:
- Эй, где это видано, чтобы рабыня сидела за столом? Для тебя нет места. Ешь на полу!
- Правильно, правильно.
Дети забурчали.
Как будто они действительно стали дворянами, а Нару взаправду стала рабом, Тайвин нахмурилась из-за их отношения.
"Хотя это и игра, это просто травля. Это для того, чтобы помучить человека, который вытянул рабыню. Это то, что Морган предназначала для меня?"
Тайвин была умной девочкой.
Она быстро поняла, что сама игра была ловушкой, нацеленной на неё.
И, к счастью, ей удалось избежать этой ловушки.
- Тайвин, ты можешь помассировать мне плечо?
- …
- Что ты делаешь? Ты служанка принцессы. Или ты хочешь, чтобы тебя уволили и ты ела еду на полу, как раб?
Это была простая угроза.
Наблюдая, как дрожат другие дети, Тайвин поняла, что эта странная "игра" была обычаем, который передавался из поколения в поколение в течение долгого времени.
- Семья Вальпургис. Очень неприятная компания.
Тайвин чувствовала, что эта ситуация была невероятно глупой.
Она бы ушла отсюда, если бы не мероприятие по обмену Академии Грейхэм и Волшебной башни.
Сегодня утром она услышала от своей матери: “Сотрудничество с семьей Вальпургис — важная задача, поэтому, Тайвин, ты не должна создавать проблем."
Тайвин не могла осмелиться нарушить мероприятие, которое её мать, Элл Кладеко, считала важным.
Так что она массировала плечи Морган, которая играла роль принцессы.
И по мере того, как Морган начинала безмерно наслаждаться ситуацией.
- Кто съел всю клубнику с моей тарелки?
- Ой, и с моей тоже.
- Клубника с моей тарелки тоже исчезла!
Вся клубника, которая была на тарелках у детей, исчезла.
Что, чёрт возьми, произошло?
Волшебство?
Нет, Морган не почувствовала колебаний, обычно характерных для применения магии.
Она внезапно нахмурилась.
С другой стороны, прямо под столом, засмеялась Нару, рабыня, которая не могла сидеть за столом.
Когда Морган заглянула под стол, рот Нару сильно распух.
Она была похожа на белку, которая набила рот миндалем.
Конечно, то, что скрывалось за её щеками, не было миндалем.
Морган, лучшая ученица башни, быстро оценила ситуацию.
- Эй! Что ты собираешься делать, если украдешь всю нашу клубнику?! Ты просто рабыня!
- Какая клубника? Нару не знает...
- Не лги! У тебя руки в клубничном соке!
- Но Нару хотела съесть клубнику...! Клубника семьи Вальпургис невероятно вкусная. Теперь Нару наелась.
Нару неловко хихикнула.
Увидев это, Морган нахмурила брови.
- ...Что это за ребёнок?
Морган была ошеломлена.
Затем кто-то издал тихий смешок.
- Кто засмеялся?
Морган не упустила эту возможность.
Все дети побледнели.
Холодная атмосфера.
В атмосфере, когда казалось невозможным продолжать есть, заговорила Тайвин:
- Принцесса, как насчет того, чтобы вместо еды показать сокровища, которые, по вашим словам, вы привезли из семьи Вальпургис? Вы сказали, что у вас много сокровищ.
- …
Морган была чрезвычайно рассержена, но она почувствовала некоторое удовлетворение, когда эта гениальная Тайвин продемонстрировала ей такое покорное отношение.
И она подумала, что это хорошая возможность показать всем престиж семьи Вальпургис, и кивнула головой.
- Отлично. Все, следуйте за мной. И подчиняйтесь. А ты, будь осторожна. Я добрая принцесса, и я на первый раз я прощаю тебя, но второго раза не будет!
- Ага-ага!
Теперь дети собрались вместе и направились к выставочному залу, расположенному где-то в банкетном зале герцога.
Это было место, где многие сокровища и изобретения, привезенные семьей Вальпургис, были выставлены на всеобщее обозрение.
Ещё не пришло время открывать его для публики, поэтому он был наглухо заперт.
Висячий замок, связанный магическим заклинанием.
Морган встала перед ним и произнесла заклинание:
- Откройся.
Щёлк—
Висячий замок был открыт.
Наконец, дети толпой вошли в выставочный зал.
На мгновение они были очарованы разложенными там сокровищами.
- Картина? Она огромная!
- Она занимает всю стену!
Дети остановились перед картиной, нарисованной в рамке.
Это была гигантская рама, около двух метров в ширину и трёх в высоту.
- Картина? Я ничего не вижу.
- Посмотри сюда. На ней нарисованы цветы.
- Я вижу только траву...
- Я даже вижу бабочку, сидящую на цветке.
У детей были разные мнения, когда они смотрели на картину.
Наблюдая за ними, Морган про себя усмехнулась.
"Глупцы, разве вы не знаете, что картина выглядит по-разному в зависимости от магического таланта человека?"
Знать то, чего не знали все остальные.
Это был момент, когда интеллектуальное превосходство Морган было удовлетворено.
Затем заговорила Тайвин:
- Картина выглядит по-разному в зависимости от магического таланта человека. Эта картина использовалась семьей Вальпургис при выборе преемника, верно? Белая бумага. Травяное поле. Цветы. Бабочка. Женщина в платье. И лицо женщины. В таком порядке?
- …!
Морган была застигнута врасплох.
Кто бы мог подумать, что она сможет определить даже стадии картины, вплоть до женщины в платье?
Морган, гений семьи Вальпургис, на этой картине могла видеть женщину, стоящую на цветочном поле.
И что женщина лучезарно улыбалась.
Это был талант, схожий с талантом её двоюродной бабушки Фриды фон Вальпургис, которой был дарован "белый" цвет.
Дедушка Морган, глава семьи, также похвалил Морган, сказав: “Мы будем полагаться на тебя”.
Но могла ли такая простолюдинка, как Тайвин, видеть то же самое?
Подавляя растущие эмоции, Морган, показательно небрежно спросила.
- Тайвин, что ты видишь?
- Женщина в платье улыбается, верно? Ярко. Она красивая женщина. Её платиновые волосы сияют на солнце. Судя по кольцу на её безымянном пальце, она замужняя женщина.
- …
Это была та же картина, которую видела Морган.
Итак, от разочарования она закрыла рот, и вскоре все вокруг загудели.
- Как и ожидалось от Тайвин.
- У неё тот же уровень таланта, что и у Морган.
Однако.
Был один человек, который наклонил голову набок.
- А она действительно лучезарно улыбается? Мне так не кажется...
Нару, рабыня.
Вскоре другие дети закричали на Нару.
- Что бы ты там вообще увидела?
- Ты просто пытаешься соврать!
Из-за критики детей, Нару закрыла рот.
Затем она ещё раз внимательно посмотрела на картину.