Эшафот охраняли знакомые стражники. Я обменялся с ними приветствиями и огляделся.
— А где Арнал?
— Она больше сюда не приходит. Присоединилась к своим товарищам.
Стражник средних лет почесал голову под шлемом и продолжил:
— Говорят, среди ее друзей есть монахиня? Благодаря ее лечению она снова может стрелять из лука.
Утром я слышал, что Грания со своим отрядом будет размещена в порту. Сестра Ольга тоже ушла из церкви, чтобы быть с ними. Видимо, Арнал тоже там.
— Глупая девка. Здесь самое безопасное место, а она вызвалась идти в порт.
…Ну, может, это и выглядит глупо. Но зная, как они привязаны друг к другу, это неудивительно.
Внезапно в памяти всплыло лицо Грании, когда она узнала, что я убил Гилиуса.
Я отогнал эти мысли и кивнул в сторону эшафота.
— Слышал, допрос окончен. Могу я его забрать?
— Этого дикаря? Ты серьезно?
— А что?
— Ходят слухи. Говорят, ты заключил с принцем опасную сделку из-за этого варвара.
— …Пф. Какое тебе дело, дядя? Не суй нос не в свое дело, работай давай.
Я усмехнулся и огрызнулся, и стражник, поджав губы, кивнул.
Он снял с пояса связку ключей и протянул мне.
— Вот. Эти два от колодок, этот от наручников, последний от кандалов.
Многовато. Как будто зверя держат. Но…
— Что, мне самому его отвязывать?
— Ну, вообще-то это должен делать я… Но сам понимаешь. Жутковато.
— …Расист хренов.
— Что?
— Ничего. Давай сюда.
Цокнув языком, я взял ключи.
На эшафоте было тесно от других заключенных, так что Эллен пришлось оставить на заборе неподалеку.
Как и в прошлый раз, Утек'вай был прикован к колодкам в центре эшафота. Выглядел он уставшим, но следов пыток не было.
Я неспешно подошел к нему и вдруг остановился.
Может, я совершаю ошибку?
В его силе сомнений нет. Если не уровень рыцаря, то с Утек'ваем никто не справится.
Потенциал роста тоже огромный. Не просто герой, а татуированный берсерк.
Но можно ли ему доверять?
Вдруг у него, как у Люка, есть какие-то грязные секреты?
— …Нет, не то.
Дело не в доверии. Утек'вай нужен мне, чтобы защитить Эллен сейчас и справиться с сильными врагами потом.
Я собираюсь его использовать. Доверять ему нельзя.
Повторив это про себя, я заговорил:
— Эй.
— …
— Эй, Хатанка.
— …Пришел.
— Слышал, допрос окончен? Сир Ариад сказал.
— Ариад? А, Recmosa’te.
— …Рекмосате? Это что?
Утек'вай, не собираясь отвечать, поднял на меня черные глаза.
— …Я свободен?
— А, да. Погоди. Сейчас открою…
Крррак.
Внезапно раздался треск дерева. Звук шел от колодок, в которые был закован Утек'вай.
Тррреск.
Берсерк, похожий на медведя, поднялся.
Он разломал толстые колодки, вырвал колья, фиксировавшие руки и ноги, и стряхнул щепки с плеч. С совершенно невозмутимым видом.
Я положил руку на рукоять меча и усмехнулся.
— …Чего? Ты мог сбежать?
— Неверно. kapuC нет. Сбежать нельзя.
— Капучи? Это что?
— Символ Хатанки.
— Символ Хатанки…? А, символ Хатанки? Варбоннет?
— Варбоннет?
— Ну, шапка с перьями, говорю!
— …Шап, ка?
Черт, с этим косноязычным парнем общаться — то еще мучение.
Я тихо вздохнул и продолжил:
— Ну та штука, головной убор с перьями!
— Верно. Знаешь где?
— Да. В таверне «Ревун». Дария спрятала его вместе с тем каменным молотом. Знаешь «Ревун»? Там, где ты напился и избил парней.
— Понятно. Открывай.
Утек'вай протянул руки. На запястьях висели кандалы с цепями.
— …Ну ты даешь. Если мог сломать, чего ждал? И зачем колодки с кольями разнес? Показуха?
На мой упрек Утек'вай промолчал.
Похоже, этот парень тот еще позер.
Спустившись с эшафота, Утек'вай вдруг сказал:
— Думал.
— Думал? О чем?
— Ты сказал. Подумать.
— А, было дело. И?
Утек'вай скрестил руки на груди.
Ого, с такими бицепсами можно скрестить руки?
— Я, Хатанка, мать воина.
— …Мать воина? Ты баба, что ли?
Я изобразил шок, и Утек'вай яростно нахмурился.
— A th’ol, нет. Я мужчина.
— Ты же сказал «мать».
— Мать выбрала воина.
— То есть, ты выбрал мать? Ну ты и сукин сын…
— Erpe Th-ral!
От его громоподобного рева я поспешно зажал уши.
— Ай, чего орешь? Так что? Мать выбрала тебя? Воином?
— Верно, верно.
— Тогда не «мать воина», а «воин Матери», придурок.
Он дернул бровью, но покачал головой.
— …Неважно. Я, Хатанка, воин Матери.
— И что?
— В объятия Матери готов уйти.
— …Готов уйти в объятия Матери? Сдохнуть хочешь?
— Неверно! Смерть, страх, нет!
Разговор с Утек'ваем требовал адского терпения. Я использовал жесты, пытаясь понять, что он несет.
— Ладно, давай подытожим… Ты все равно уйдешь к Матери, так что смерти не боишься. Но хочешь отомстить за племя. И еще, ты должен мне жизнь, так что когда-нибудь вернешь долг. Так?
— Верно, верно.
Утек'вай, скрестив руки, энергично закивал.
Ну, хоть общаться трудно, но он не совсем тупой. Уже хорошо.
— Отлично. Тогда ты слышал, что для полной свободы нужно отличиться в бою с бандитами?
— Recmosa’te сказал.
— Слышал, что мы с тобой в одной лодке?
— Да. Я совершу грех — я, ты, оба висеть.
— Хорошо. Тогда пошли. Будем в таверне, приказ придет туда.
Я кивнул, приглашая его следовать за мной, но Утек'вай вдруг покачал головой.
— Нет. Я, Хатанка. Приказывать нельзя.
— …Чего?
— Я, благородный воин. Ты, Darran tanka. Мне приказывать нельзя.
— …Что еще за «Даллан танка»?
Утек'вай медленно выпрямил толстый указательный палец и указал на меня.
— Ты. Darran tanka. Злой воин.
— Злой? Я?
— Верно. Ты, жизнь оскверняющая сила иметь. Мать накажет.
— …Этот ублюдок, в лицо мне такое говорит.
Но сила, оскверняющая жизнь…?
— Ты про Магию Крови? Не пойдешь за мной, потому что я юзаю кровь?
— Да, Магия Крови. Darran agbara.
— Чушь не неси. Даже церковь не против, а ты чего выпендриваешься?
— Учение Матери. Молодой бог неважно.
— Какой еще молодой бог… фух, проехали. Короче, я за тебя отвечаю, так что хватит болтать, иди за мной.
— Неверно. Я свой путь иду.
— Эй, ты же сказал, что должен мне жизнь? Переобуваешься?
— Переобуваешься?
— Слово свое меняешь, спрашиваю? Сказал — делай, урод.
— Слово держу. Я грех не совершаю. Ты не висишь. Я долг возвращаю. Ты получаешь. Без приказа, без спутника могу.
— Что за бред…
Скрестив руки, Утек'вай задрал свой мощный подбородок и посмотрел на меня сверху вниз.
— Главное, я, Хатанка. Слабый воин, приказывать нельзя.
— …Слабый? Кто? Я?
— Верно. Ты, Darran agbara имеешь. Я, воин Матери. Злая сила не работает.
…А.
Я невольно усмехнулся.
«Ты слаб, поэтому не можешь мне приказывать». Если бы я был Ким Сынсу, я бы проигнорировал эту детскую провокацию.
Конечно, если бы это сказал такой гигант, я бы убежал, дрожа от страха, но сейчас…
— Я слабее тебя?
— Верно.
В голове мелькнули варианты: «Если не хочешь приказов, давай сотрудничать. Я заплачу».
Или отрубить ему голову, чтобы не было проблем в будущем.
Между разумом и инстинктом я нашел свое решение.
— Фух, ладно.
Уверенность наполнила конечности, жажда битвы закипела в венах. Неплохое решение.
Тум.
— …?
Я расстегнул кожаный ремень на левом плече, и щит упал, подняв облако пыли. Затем снял шлем, расстегнул пояс и бросил их вместе с Хрунтингом сверху.
На лице Утек'вая появилось недоумение.
— Даю фору, раз ты без оружия.
— …Фору?
— Считай, тебе повезло, сукин сын.
Договорив, я оттолкнулся от земли.
Бам.
Мой кулак, в который я вложил весь вес, врезался в челюсть Утек'вая.
Крррак.
Звук, будто раскололось полено.
Эллен, сидевшая на заборе и шевелившая пальцами ног, вздрогнула.
— …Пой?
Только что мирно беседовавшие Феникс и Хатанка теперь стояли друг против друга.
— Elgata (Остро)…
Пробормотав что-то и вытерев губы, Хатанка хищно улыбнулся.
Обычному человеку этот удар раздробил бы челюсть, но Хатанка лишь слегка пошатнулся и тут же восстановил равновесие.
Феникс, криво ухмыльнувшись, бросился на Хатанку.
Феникс был на голову выше обычного человека, монстр из сплошных мышц. Даже для Хатанки, который никогда не видел человека крупнее себя, он был угрожающим противником.
Хатанка широко расставил ноги и поднял ладони к груди.
Феникс, летевший в лоб, резко сменил траекторию, зайдя сбоку, и ударил Хатанку в бок.
— Кх…
Хатанка дернулся от тяжелого удара, а Феникс, перестроившись, ударил ногой с разворота.
Пак!
Нога, хлестнувшая как бич, врезалась в бедро, которое было в два раза толще талии Эллен.
Хатанка развернулся, восстанавливая стойку, но кулак Феникса с сочным звуком «Пак!» впечатался в его открытый живот.
— Угх…
Хатанка напряг пресс, выдержав удар, и попытался схватить противника, но Феникс, прогнувшись в пояснице, отскочил назад.
Сцена повторялась снова и снова.
Феникс быстро сближался, бил и отскакивал.
Хатанка размахивал своими длинными и толстыми руками, но никак не мог поймать Феникса.
Это напоминало схватку огромного медведя и свирепого леопарда.
— Фух, Gua lune’te (Надоедливый).
Несмотря на то, что он пропустил больше двадцати ударов, Хатанка не выглядел уставшим.
Эллен, почувствовав тревогу, призвала Духа Танца и медленно взлетела, готовая в любой момент ударить магией.
В этот момент настойчивый лоу-кик Феникса снова врезался в бедро Хатанки.
Бам!
Со звуком лопающегося кожаного мешка огромное тело Хатанки пошатнулось.
Феникс нанес еще один лоу-кик, чтобы окончательно свалить противника.
В этот момент глаза Хатанки сверкнули.
— Хап!
Его огромная грубая ладонь перехватила ногу Феникса, и он подсек опорную ногу.
— Кх!
Тело Феникса взмыло в воздух, и Хатанка, тут же отпустив ногу, навалился на его открытую спину.
Он обхватил талию Феникса ногами, а руками взял в замок его шею и плечо.
Побледневшая Эллен закричала:
— Пой!
— Грррр!
— Ыть, Ventus, exaudi (Ветер, услышь)…
— Стой!
— …Что?
— Не лезь!
Крик Феникса прервал заклинание Эллен.
С трудом отжав толстые руки от шеи, Феникс прижал подбородок к груди, чтобы дышать. Он тяжело дышал и брыкался.
Но вырваться из захвата Хатанки с его чудовищной массой и силой было невероятно трудно.
Бам!
— Кха…
Кулак Хатанки раз за разом обрушивался на лицо Феникса.
Феникс выставил руки, блокируя удары, но Хатанка свободной рукой снова обхватил его шею.
— Кхрр…
Толстое предплечье сдавило горло, и глаза Феникса закатились.
Этот ублюдок, он что, джиу-джитсу учил?
Скрежеща зубами, я начал контролировать кровь. Наполненная яростью кровь вскипела, насильно расширяя сдавленные сосуды и устремляясь к мозгу.
— Гррр…
Как только зрение прояснилось, я перехватил кулак, летящий мне в лицо.
Горячее дыхание Утек'вая обожгло мою потную шею.
— Хы… Упорный.
— Ах ты сука!
От этого омерзительного ощущения я заорал и напряг все силы.
Хвать.
Скрестив руки, я схватил его левой рукой за запястье, правой за локоть. И рванул, как рычаг, ломая руку.
— Гррр…
Болезненный стон.
Утек'вай понял, что дело пахнет жареным. Он разжал ноги, державшие мою талию, чтобы уйти, но…
Хрусть!
— Угх!
Хрен тебе, ублюдок.
Я впился зубами в толстое предплечье, душившее меня.
Вкуса соли я даже не почувствовал. Я сжал челюсти до головокружения, готовый вырвать кусок мяса.
— Ааа, Darrve erap!
Хатанка с яростным ревом покатился по земле.
Из-за резкой смены позиции я выпустил его руку и начал беспорядочно махать локтями назад. Это была не техника, а просто барахтанье, но…
Пак!
— Оххх…
— Уэк.
…Назвать это удачей или неудачей?
Мой локоть точно, эм, угодил ему «туда».
От этого мерзкого ощущения у меня мурашки по коже побежали, и я поспешно отскочил и вскочил на ноги.
— Arak, кхх tark’ya…
— Чего ты там бормочешь, дикарь.
Утек'вай катался по земле, держась обеими руками за пах.
Я схватил его за волосы и сплюнул на землю. Густая слюна с кровью повисла длинной нитью.
— Фух. Тебе конец.
Ни больше ни меньше, убью ровно наполовину.