Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 76

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Люди, заполнившие бальный зал Львиного дворца, на мгновение застыли, словно лишившись способности говорить и двигаться.

Когда ее серебристые волосы взметнулись в воздухе, казалось, будто все лучи света в этом пространстве слились в одну точку. Платье плавно колыхалось при каждом шаге, а золотые нити и украшения вспыхивали ослепительными отблесками, отражая сияние люстр. Присутствие белоснежной девушки было настолько ярким, что взгляд сам собой тянулся к ней, а пышная роскошь зала словно блекла на ее фоне.

– …Эванджелин Рохансон? Говорят, она настоящий монстр…

Если существ, находящихся за пределами человеческого понимания и здравого смысла, называют чудовищами, то Эванджелин Рохансон стояла на самой вершине этой категории.

Ее до безумия совершенная внешность заставляла сомневаться в реальности происходящего. Даже если бы кто-то сказал, что она сотворена самим богом, это не показалось бы неправдоподобным.

Но для создания, в которое божество вложило бы любовь, в ней не хватало тепла.

Скорее она напоминала скульптуру, созданную тысячелетними трудами безнравственного существа, подражающего божественной силе, воспроизведенную до мельчайших деталей, вплоть до самой кожи. И все же эта скульптура дышала, двигалась, говорила, а сам факт ее существования выглядел дерзостью и вызовом.

Ее губы мягко изогнулись, складываясь в безупречную улыбку, словно доведенную до совершенства бесконечными тренировками ради идеального образа. Именно поэтому ее так легко было не считать человеком.

Надменные алые глаза медленно скользнули по роскошным залам Львиного дворца.

Те, кто случайно встретился с этим взглядом, будто столкнулись лицом к лицу с хищником. Люди инстинктивно сжимались, затаивали дыхание, у некоторых от напряжения даже вырывалась неловкая икота. В груди поднималось ощущение, словно в следующую секунду острые клыки сомкнутся на горле, и хотелось лишь одного — бежать, не оглядываясь.

Эванджелин Рохансон, появившаяся вместе с рыцарем чистоты, столь же ослепительно светлым, сколь она сама была холодной и темной, обменялась приветствиями со своим отцом, графом Рохансоном. В ее облике ощущалось странное несоответствие, будто она насильно втиснута в чуждые ей рамки, подражая человеку, однако внешне она оставалась безупречной аристократкой.

Даже приветствие, адресованное кронпринцу, было идеальным. Ни одного лишнего движения, ни малейшей ошибки, словно каждое ее действие было заранее рассчитано, а сама она двигалась точно заведенная кукла.

— Но почему госпожа Тотен стала ее шапероном…

— Наверное, из-за сына? Говорят, слухи ходят похожие…

Киндер Тотен, сопровождавшая Эванджелин, спокойно выдерживала колкие взгляды и шепот за спиной, делая вид, будто ничего не замечает.

Без преувеличения можно было сказать, что весь бальный зал смотрел только на них. Когда среди людей появляется нечто явно чуждое и выбивающееся из привычного мира, взгляд неизбежно притягивается к нему.

Страх перед юной леди Рохансон не обошел и императорскую семью. Особенно кронпринца, который, напрягаясь изо всех сил, пытался сохранить внешнее спокойствие, хотя внутри явно был подавлен. Получив в подарок меч, он так испугался, что даже не решился вытащить его из ножен. По сравнению с ним внуки императора держались куда увереннее.

— Надеюсь, вы прекрасно проведете время на балу.

После этих слов кронпринца Эванджелин плавно сошла с помоста.

Хотя ее называли дебютанткой, сам дебют был неофициальным. Его устроили с помощью уловки с приглашением кронпринца, поэтому полноценной церемонии представления не проводили.

И Эванджелин была не единственной. Немало семей прибегали к подобным приемам, и среди молодых аристократок, прогуливавшихся по залу, можно было увидеть тех, кто носил цветы, служившие знаком статуса дебютантки.

Киндер, сама того не замечая, осторожно перебирала пальцами хрустальный цветок, параллельно объясняя Эванджелин общий порядок бала.

— Сам бал начнется после того, как его высочество кронпринц исполнит первый танец. До этого гости могут свободно перемещаться по залу, общаться и обмениваться приветствиями.

Это была информация, которую шаперон обычно сообщает заранее, но Киндер в последние пять дней была настолько занята уходом за Райдером, что не успела все объяснить вовремя.

Внезапно в ее сознании всплыл образ рано ушедшего сына, и к глазам подступили слезы, но она с усилием подавила их. Ради исполнения последней воли Райдера нельзя было допустить, чтобы кто-либо узнал о его смерти, поэтому Киндер обязана была сохранять спокойствие и вести себя так, будто ничего не произошло.

Закончив объяснение, Киндер перевела взгляд на Габриэля.

— Может, в это время стоит сначала поприветствовать тех, кто входит в список, составленный сэром Габриэлем? Достаточно ли будет просто представить им леди?

— Да. Этого будет достаточно.

Поручая Киндер роль шаперона, Габриэль передал ей и список аристократов и влиятельных персон, с которыми следовало познакомить Эванджелин. По странному совпадению все выбранные им люди часто бывали в храме и были знакомы с Киндер, так что эта задача не казалась сложной.

Она уже собиралась начать с самой многочисленной группы, когда один из рыцарей, оглянувшись по сторонам, подошел к Габриэлю.

— Командир. Сэр Музетта обнаружил нечто странное и просит, чтобы вы лично это осмотрели.

— Что именно он обнаружил?

— Он подчеркнул, что вызвать нужно именно вас, сэр Габриэль.

Габриэль с тревогой посмотрел на Эванджелин. В любой другой ситуации он не хотел бы оставлять ее одну, но зов исходил от сэра Музетты, телохранителя кронпринца.

— Леди Рохансон, вы не будете против, если я ненадолго отлучусь?

В его голосе звучала осторожность, и Киндер показалось, будто он ждет не просто разрешения, а одобрения своего господина.

— Да. Можете идти.

— Я вернусь до начала первого танца.

Получив согласие Эванджелин, Габриэль с величайшей осторожностью коснулся губами края ее белой перчатки, словно имел дело с чем-то бесценным, после чего поспешил к телохранителю наследного принца.

Эванджелин некоторое время смотрела на его удаляющуюся спину, затем перевела взгляд на Киндер и заговорила так, будто ждала именно момента, когда он исчезнет.

— Госпожа Тотен, можно попросить вас еще об одном одолжении?

— Да, конечно. Сколько угодно.

При безоговорочном согласии Киндер свирепое выражение лица Эванджелин смягчилось. Послушание немедленно вознаграждалось относительно мягкой реакцией, и Киндер теперь ясно понимала, почему высокородный святой рыцарь служит леди Рохансон в качестве оруженосца. Привилегия находиться на высшей ступени иерархии была слишком соблазнительной.

— Вы помните, о чем я говорила вам?

— О чем именно?

О каком времени она говорит? О том дне, когда леди Рохансон впервые посетила дом маркиза? Та встреча была настолько потрясающей, что слова, произнесенные тогда Эванджелин, будто навсегда врезались в память. Киндер кивнула, и Эванджелин продолжила.

— Мне очень хочется поговорить с дедушкой. Не могли бы вы помочь мне, госпожа?

Конечно, Эванджелин уже упоминала о герцоге Хосакин, но разве это не было лишь предлогом?

— С герцогом Хосакин?

— Да. Жаль, что мы, будучи родственниками, так отдалены друг от друга.

От произнесенных с невинным видом слов Киндер пробрала дрожь, и она машинально провела ладонью по руке. Даже чувствуя себя обязанной Эванджелин, она не смогла избавиться от холодного озноба.

Киндер своими глазами видела, как ожил Райдер, и догадалась, что Эванджелин, считавшаяся мертвой, на самом деле жива. Она поняла, что, как и в случае с Райдером, под мертвой оболочкой скрывается нечто иное, и притворство Эванджелин от этого казалось еще более пугающим.

И все же Киндер не могла отказать в ее просьбе.

— Ходят слухи, что герцог Хосакин разорвал отношения с графиней, так что, возможно, поговорить с ним как следует не получится. Но если леди этого желает, я постараюсь.

— Этого достаточно.

Киндер, наблюдая за герцогом Хосакином и размышляя, когда лучше к нему подойти, решила сначала выполнить поручение Габриэля. Группа, в которой собралось больше всего людей из списка, оказалась совсем неподалеку.

Определив, к кому следует присоединиться, она направилась туда и сразу заметила, как люди насторожились и напряглись, однако, увидев, что Киндер собирается кого-то представить, мгновенно изменили выражение лиц и посмотрели на нее с ожиданием.

— Госпожа Тотен, что происходит? Если вы взяли на себя роль шаперона, значит, вы были знакомы с леди Рохансон? Вы никогда об этом не упоминали.

— Пожалуйста, представьте и нас!

— Я не могла рассказать заранее, потому что сэр Габриэль неожиданно попросил меня об этом. Позвольте представить вам леди Рохансон.

Среди завистливых взглядов, в которых любопытство смешивалось с осторожностью, и разнородных реакций тех, кто, наслушавшись слухов, предпочитал держаться на расстоянии, люди, чьи имена значились в списке, составленном святым рыцарем, отреагировали особенно странно.

— Очень приятно с вами познакомиться. Я Эванджелин Рохансон.

Ее голос прозвучал, словно доносясь из мира грез. Барон Убала с супругой, леди Тафони и купец Глейсия Рейк — все четверо из списка продолжали смотреть на Эванжелин пустым, завороженным взглядом, будто находясь в глубоком трансе.

— Вы так пристально смотрите, что мне становится немного неловко.

Эванджелин, не позволив улыбке коснуться губ, слегка сузила глаза, и в этом жесте сквозило недвусмысленное предупреждение. Люди тут же поспешили с извинениями и начали осыпать ее лестью. И все же, какими бы словами они ни украшали свои речи сейчас, вряд ли нашлось бы много тех, кто осмелился бы разгневать Эванджелин прямо перед ней, даже если позже, вдали от ее взгляда, их языки вновь обретут смелость для сплетен.

Беседа текла спокойно и ровно, хотя особой темы для разговора не было. Несколько собравшихся людей изо всех сил старались поддерживать диалог ради одного человека, и со стороны это напоминало тщательно разыгранную сцену. Когда разговор начал иссякать, Эванджелин подала едва заметный знак.

— Госпожа. Было бы приятно остаться здесь и продолжить беседу, но разве вы не говорили мне заранее, что хотите представить меня еще нескольким людям?

Это означало, что пришло время откланяться и отправиться к другим гостям. Киндер, мгновенно уловив смысл, поддержала ее и вежливо извинилась.

— Верно. Беседа оказалась настолько приятной, что я на время забыла об этом. Прошу прощения, что прерываю вас, но мы с леди должны удалиться. Желаю вам всем приятно провести оставшуюся часть бала.

Оставшиеся провожали взглядом удаляющийся белоснежный подол платья и тяжело вздыхали.

— Мне это приснилось?

Те, чьи имена значились в списке, словно вернулись к жизни, будто недавнее оцепенение, в котором они будто лишились рассудка, было всего лишь иллюзией.

— Леди Тафони, в последнее время вы все время были словно в прострации, а сейчас наконец-то выглядите лучше.

— Я была в прострации? Не может быть.

— В прошлый раз вы пролили на себя чай и даже не отреагировали. И ведь он был горячим…

— …Я?

Леди Тафони, будто совершенно не помня произошедшего, с удивлением прикрыла рот рукой. На тыльной стороне ладони оставался едва заметный след ожога.

Киндер, сопровождая Эванджелин, продолжала таким же образом обходить гостей и обмениваться приветствиями. После пятого круга Эванджелин предложила сделать паузу.

— Может, немного передохнем? У вас, госпожа Тотен, действительно много знакомых. Если я буду здороваться со всеми, кого вы мне представляете, у меня совсем не останется сил.

Загрузка...