Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 73

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Поскольку окно было открыто, до нас донеслись голоса снаружи. Но произношение было смазанным, и я не могла разобрать, что именно говорят. «Возвращайся»? Приказывают вернуться? Ах, наверное, потому что у возницы нет приглашения. Хэна позвала гвардейца, переключив его внимание на нас.

– Если нужно приглашение, вот оно.

– Да дело сейчас не в приглашении… кучер, кучер… его шея… что это было? Я ошибся? Сейчас все нормально.

– О чем вы говорите?

Когда Хэна переспросила, гвардеец, хоть и покачав головой в недоумении, взял приглашение. Затем, проверив фамилию дома графов Рохансон, указанную в приглашении, спросил как бы с вызовом:

– Дом графов Рохансон? Если речь о графе Рохансоне, то он уже вошел.

– Граф Рохансон уехал раньше, а в этой карете находятся леди Рохансон, для которой сегодня дебютантский бал, и ее шаперон, маркиза Тотен.

– Леди Рохансон…?

Гвардеец, словно сомневаясь в этих словах, заглянул внутрь кареты, и наши взгляды встретились. Я собралась улыбнуться и кивнуть, но гвардеец побелел и резко опустил голову.

– П-п-прошу прощения!

Сколько же далеко зашла дурная слава Эванджелин, если у меня от одного взгляда на городского гвардейца подкашиваются колени. С таким размахом меня и правда можно было бы назвать самой известной злодейкой столицы, и никто бы не поспорил.

И что самое неприятное, я уже почти привыкла, что при виде меня люди дрожат и прячут глаза; этот, по крайней мере, не уткнулся лбом в землю, как служанки в особняке, а всего лишь опустил взгляд, и по нынешним меркам это уже выглядело почти терпимо.

Проверку мы прошли, ворота остались позади, карета еще немного проехала вперед и наконец остановилась у места, где должен был проходить праздник.

– Роскошно…

– Не правда ли?

Передо мной раскинулся настоящий замок, утопающий в сиянии. Он выглядел так, будто был воздвигнут из чистого золота, а свет, отражавшийся от реки, делал его еще более величественным и недосягаемым. В эту эпоху не существовало ни ламп, ни светодиодов, и потому оставалось лишь гадать, каким образом удалось добиться такого освещения. Магия, не иначе.

Карета наконец остановилась. Место, где сегодня должен был состояться день рождения кронпринца, носило название Дворец Льва, и оно полностью оправдывало себя. Каменные львы по обе стороны входа застыли с разинутыми пастями, будто готовы были в любой момент броситься на незваных гостей.

Хэна первой спустилась вниз, собираясь подать мне руку, но в этот момент к двери протянулась другая ладонь. По одним лишь длинным, прямым пальцам с четкими суставами я уже знала, кому она принадлежит.

Как и ожидалось, стоило поднять голову, и я встретилась взглядом с цветом, совершенно не похожим на мой собственный, глубоким, темно-синим. После бесконечных дождей я давно не видела ясного неба, но, глядя в глаза Габриэля, возникало ощущение, будто тучи рассеялись. И, словно в подтверждение этой мысли, дождь действительно прекратился.

– Сэр Габриэль

– Добрый вечер, леди Рохансон.

После того, как мы расстались не самым приятным образом, эта встреча ощущалась почти как возвращение к давно оборванной фразе.

Его ресницы дрогнули, мягко и заметно, и, может быть, дело было в том, что он сегодня особенно тщательно подготовился, но выглядел он куда более эффектно, чем обычно. Волосы были убраны так, что черты лица стали открытыми, четкими, и от этого он казался еще более вызывающе красивым, будто весь этот мир специально написал его по канонам «главного героя».

Неприлично красивым, если уж честно.

Я, поймав себя на этой мысли, все-таки позволила ему помочь мне выйти. У входа было людно, кареты подъезжали одна за другой, но, к счастью, никто не устраивал вокруг нас шума, будто мы шагаем по ковровой дорожке. Наоборот, было тихо, словно на кладбище.

И вдруг я подумала, что белые перчатки, обязательные для дебютного наряда, сегодня даже полезны. Через тонкую ткань ладонь Габриэля ощущалась холоднее, чем обычно, и это неприятно цепляло.

– Вы давно ждете?

Мы задержались из-за визита в маркизат, и я приехала гораздо позже обещанного времени. Неужели он все это время стоял на улице?

– Я издалека узнал дом Рохансонов по их родовому гербу — благому, как принято считать, и потому ждал.

Благой… скорее уж дурной, но ладно.

Символом дома Рохансонов, к слову, был феникс, будто рассеченный надвое и сложенный зеркально, словно в технике декалькомании. Не две отдельные птицы, а одна, разделенная на две симметричные части, потому что феникс, как мне объясняли, существует лишь в единственном экземпляре. Когда-то об этом рассказывала Доллине, моя наставница по этикету, и почему именно сейчас это воспоминание всплыло так отчетливо, я и сама не могла понять.

— Сегодня вы ослепительнее обычного. Я даже на миг подумал, что с неба упала звезда.

Вот так. Очередной комплимент, явно из тех, что ему подсказала Миса, и который он без колебаний решил опробовать на мне. Я ожидала, что после моего прошлого отказа он станет сдержаннее, убавит напор, но вместо этого он выглядел еще увереннее, даже немного дерзко, словно его запас самообладания и настойчивости был неисчерпаем. Габриэль, похоже, относился к тем людям, которые не умеют отступать, даже когда им прямо говорят, что это не роман и не сказка.

— Вы ведь помните, что я сказала в прошлый раз?

Мы просто держимся рядом. Не больше. Ты ведь понимаешь это, правда?

– Помню. Но сегодня вокруг слишком много глаз, и к тому же в храме считают, что я питаю к вам чувства.

В храме считают?.. С каких пор?!

Иногда Габриэль жил так, будто для него не существовало ни завтрашнего дня, ни последствий, только скорость и прямое движение вперед. Этот мужчина, казалось, знал лишь одно положение — «вперед», и выжимал его до предела.

И все же, если задуматься, мы и правда договорились держаться вместе, чтобы хоть немного приглушить слухи обо мне, отвлечь храм от лишних подозрений и заодно попытаться выйти на тех, кто воровал мою магию призыва. Но даже понимая это… настолько открыто?

– Тогда я с удовольствием поддержу игру.

В прошлый раз я оттолкнула, значит, сегодня можно чуть притянуть. Если уж я собираюсь держать Габриэля рядом, надо делать это умно, иначе мой «улов» уплывет сам, и никакой пользы не останется. Доллине бы наверняка сказала, что сейчас самое время воспользоваться уроками, а мои залежавшиеся знания о романах наконец могут пригодиться.

Я прищурилась и улыбнулась широко, стараясь, чтобы это выглядело естественно. После того, как он был ошеломлен моей улыбкой в прошлый раз, я два дня тренировалась перед зеркалом, пытаясь достичь того выражения, которое идеально подошло бы к лицу Эванджелин.

Я даже поинтересовалась у Дейзи, похоже ли это на улыбку прежней хозяйки, и Дейзи замялась, призналась, что никогда не видела, как госпожа улыбается. Видимо, злодейка не улыбалась вовсе, и мышцы ее лица как будто застыли.

Для Габриэля, который любил именно ее лицо, это, видимо, оказалось слишком. Он замер, потерял дар речи, и я, мысленно закатив глаза, легонько стукнула его по рукаву, возвращая в реальность. Затем указала на госпожу Тотен, которая спускалась следом.

— Сэр, госпожа Тотен прибыла.

Габриэль, заметив ее, не удивился и встретил ее тепло, с явным облегчением.

— Рад видеть вас, госпожа Тотен. Я переживал, что вы не выходили на связь.

– Простите… были обстоятельства…

Он, похоже, не стал выспрашивать подробности, то ли из деликатности, то ли потому, что его «теплый режим» действительно включается только рядом со мной, а остальной мир его интересует куда меньше.

– Раз вы здесь, значит, помощь епископа Марика нам больше не понадобится.

Теперь, когда у меня есть шаперон, мне больше не придется держаться рядом с опасным экзорцистом, каждый раз опасаясь, что ей взбредет в голову «очистить» меня прямо посреди празднества! Пусть я и не призрак вроде Мелека, но все это было лишь предположением, а я прекрасно понимала: на одних предположениях иногда и умирают!

– Епископ Марик уже в зале?

– Нет. Она ушла до вашего прибытия.

– Ушла?

— Да. Ее, кажется, вызвал архиепископ. Она сказала, что раз леди приедет с шапероном, то можно встретиться в другой раз, когда представится возможность.

— Значит… епископ Марик знала, что госпожа Тотен будет со мной.

Теперь стало понятно, почему Габриэль почти никак не отреагировал, увидев ее рядом со мной.

Но откуда епископ Марик это знала? Она говорила, что поставила за мной наблюдение, и, похоже, это были не пустые слова. Хотя Джелли и Пудинг в особняке мгновенно убирали всех подозрительных, кто пытался задержаться поблизости… как же тогда дошла информация? Экзорцисты, как выясняется, умеют пролезать туда, куда их не звали.

А может, наблюдали не за мной, а за госпожой Тотен? Она ведь упоминала ее затворничество и знала, что та согласилась стать моей шаперон.

— Епископ Марик… — тихо повторила госпожа Тотен.

Они знакомы? Если да, то это могло быть и не наблюдение, а обычный контакт.

— Вы с ней встречались?

— Еще бы. Это она распорядилась, чтобы мне не продавали святую воду.

Но вместо нейтрального ответа госпожа Тотен произнесла это с таким холодом, что у меня внутри все невольно сжалось. Даже на Диеса, размахивающего топором, она не смотрела с такой яростью. Теперь стало ясно: имя епископа Марик вызывает в ней настоящее, глубокое отвращение.

— Епископ Марик запретила святую воду?

— Да. Как только поползли дурные слухи о Райдере, она заявила, что существует общественное мнение и что проклятым больше нельзя выдавать святую воду.

Габриэль когда-то упоминал об этом вскользь, но теперь картина стала куда отчетливее. Значит, именно епископ Марик перекрыла поставки. Получается, она и правда тот экзорцист, которого я себе представляла: подозрительная, жесткая и беспощадная к тем, кого сочтет «скверной»!

И госпожу Тотен можно было понять. По всему маркизату висели священные символы, и было видно, насколько сильно она верит в солнечного бога, а человек, носивший титул его служителя, вместо того чтобы разобраться и защитить, просто поверил слухам и наложил на ребенка клеймо «проклятого».

– Она еще сказала, что раз святая вода не помогает, то она и не нужна. И если подумать… возможно, она была права, потому что Райдер все равно…

Госпожа Тотен горько усмехнулась и оборвала себя на имени, а потом резко насторожилась и украдкой взглянула на Габриэля. Она поняла, что оговорилась: слова о том, что святая вода больше не нужна, слишком явно намекают на смерть.

– Райдер… просто станет настолько здоров, что в святой воде не будет нужды. Верно?

– Да… да. Именно так.

Я поспешно подхватила и сгладила это, и госпожа Тотен кивнула, подыгрывая.

По дороге мы с госпожой Тотен уже успели договориться: новость о смерти Райдера ни в коем случае нельзя выпускать наружу, и Габриэлю тоже лучше не знать. Честно говоря, я на мгновение думала, что ему можно рассказать, но госпожа Тотен явно предпочла, чтобы людей, знающих правду, было как можно меньше, и я не стала спорить. К тому же Габриэль — святой рыцарь, и история о том, что призрак вселился в ребенка, вряд ли вызвала бы у него спокойную реакцию.

Его голубые глаза оставались непроницаемыми, тихими, как гладкая поверхность воды, в которой невозможно увидеть дно. Он молчал, и только спустя короткую паузу наконец заговорил.

– Райдер…

Загрузка...