Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 67

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

К тому же дневник ведется от первого лица, а значит, имена там не фигурируют. Мама Эванджелин вряд ли писала на обложке собственное имя.

— Ты и дальше собираешься так себя вести?

— Не беспокойтесь, отец. В императорском дворце я буду смирной и сдержанной, как вы и просили.

Граф явно хотел что то добавить, но после этих слов лишь плотно сомкнул губы.

— Вам тоже стоит проявлять осторожность. Все таки вам следует демонстрировать хотя бы внешнюю заботу об ослабленной дочери, потерявшей память. Разве не так?

На мой взгляд, именно граф был куда большей проблемой. Он совершенно не интересовался собственной дочерью, поэтому даже тогда, когда поползли странные слухи, предпочел ничего не предпринимать. В результате люди начали болтать еще больше, доходя до абсурда и поговаривая, будто даже родной отец отрекся от злодейки.

Похоже, я задела его за живое, потому что он промолчал.

— Что ж, я пойду.

Разговор был исчерпан, да и Миса просила вернуться пораньше, ведь подготовка к балу не терпела отлагательств. Я развернулась и ушла.

И тут же об этом пожалела, едва переступив порог.

— Вы опоздали!

Миса ждала меня, сверкая глазами.

Меня схватили сразу же, как только я вошла, и подвергли тотальной обработке с головы до ног. Иного определения этому не находилось. Впервые с момента моего вселения в Эванджелин меня так основательно привели в порядок.

Даже с главным героем, Габриэлем, наше общение ограничивалось лишь рукопожатием и поцелуем тыльной стороны ладони, а здесь… Я даже не знала, сколько благовоний в меня втерли во время массажа, но теперь от меня исходил густой, сладкий цветочный аромат, от которого кружилась голова.

Макияж и укладку под внимательным надзором Мисы завершали Дейзи и Хэна, буквально не отпуская меня ни на шаг. У Канны руки оказались недостаточно ловкими, поэтому Миса без колебаний отправила ее в сторону, и та уселась в углу, взяв на себя роль молчаливой стражи.

На волосы нанесли золотую и серебряную пудру, после чего локоны аккуратно зафиксировали. Самое удивительное заключалось в том, что они не сбились и не слиплись, а, напротив, рассыпались мягкими, шелковистыми прядями при малейшем движении. Вот оно, мастерство настоящего виртуоза!

Платье тоже подверглось доработке. Я была уверена, что в прошлый раз оно уже окончательно готово, однако после примерки Миса решила, что есть детали, требующие исправления. По ее словам, это был уже самый окончательный из окончательных вариантов.

Тонкую работу сразу и не заметишь, но некоторые изменения бросались в глаза мгновенно. На платье появились рубины насыщенного красного цвета, ограненные в форме цветов. Раньше дебютантки держали в руках букеты, но в последние годы мода упростилась, и цветочные украшения стали крепить прямо к корсажу или в прическу.

– Сейчас особенно ценятся живые цветы, – пояснила Миса.

Правда, такие украшения быстро вянут, поэтому для их замены обычно берут с собой отдельную горничную.

– Живые цветы, разумеется, тоже подошли бы вам, леди, но вы отличаетесь от других юных леди. Вы более… зрелая, – добавила она с осторожной улыбкой.

Под этой «зрелостью» Миса имела в виду мой возраст. Обычно на дебютантский бал выходят в шестнадцать лет, а Эванджелин была старше на целых четыре года. Ощущение было таким, словно старшекурсницу с дипломной работой поставили рядом с первокурсницами. В таком случае украшать себя так же, как они, было бы ошибкой.

К счастью, рубины в форме цветов подходили Эванджелин куда лучше живых растений. Их глубокий алый оттенок перекликался с цветом ее глаз, создавая гармоничный образ. Пока я разглядывала камни и осторожно касалась их пальцами, Миса хитро улыбнулась и заговорщически подмигнула.

– И, кстати, о драгоценностях. Их подготовил не я, а сэр Габриэль.

Габриель?.. И вдруг рубины показались тяжелее, чем секунду назад. Вот зачем он так делает? Я же его буквально держу в режиме «правильной дистанции», а он все равно умудряется подсовывать жесты, от которых становится неловко!

Когда на руки надели белые кружевные перчатки, подготовка, наконец, завершилась. Я удивилась, что ткань такая теплая, и тут Канна, краснея, призналась:

– На улице дождь, – застенчиво добавила она, заметив мое удивление. – Вдруг вы замерзнете и простудитесь, леди, что тогда делать?

– Леди простудится? – переспросила Миса.

– Да! Ведь наша леди болезненная.

– Ах… Вы так сильно заботитесь о леди, мисс Канна, – с восхищением произнесла Миса.

Канна расправила плечи, довольная, как ребенок, которого похвалили при взрослых. И меня почему-то накрыло странным, мягким теплом, будто внутри действительно выглянуло солнце, несмотря на ливень за окнами. Я с усилием подавила улыбку и просто сказала:

– Спасибо.

– Не за что, леди! Вы правда прекрасно выглядите!

Как и говорила Канна, в таком виде я выглядела по-настоящему ошеломляюще. Волнистые волосы сияли, словно рассыпанный серебряный песок, а на губах и щеках появился живой, непривычно яркий румянец, из-за чего я напоминала ожившую фарфоровую куклу. Именно так и должно быть. Чтобы стать злодейкой из романа, необходимо обладать внешностью, способной очаровать героиню и свести с ума главного героя.

Подготовка была завершена. Миса окинула меня последним взглядом и с явным удовлетворением закрыла глаза. И это было вовсе не образное выражение, потому что в следующий миг она пошатнулась.

— Теперь у меня не осталось невыполненных желаний…

— Что? Леди Артемисия, очнитесь!

Дейзи едва успела подхватить оседающую Мису. Я с тревогой присмотрелась, решив, что она потеряла сознание, и тут же услышала тихое, прерывистое сопение.

— Похоже, она уснула от усталости.

Трудно даже представить, до какого изнеможения нужно дойти, чтобы заснуть прямо на ходу. Платье было срочным заказом, и, должно быть, Миса почти не спала все это время, так что ее состояние не вызывало удивления. Нужно будет непременно назначить ей щедрую премию.

— Так оставлять ее нельзя, Мису нужно отнести в комнату.

— Слушаюсь, леди.

Хэна и Дейзи, поддерживая Мису с двух сторон, вывели ее из комнаты. Она была выше их обеих, поэтому ноги волочились по полу, и я невольно задумалась, не стоило ли нести ее каким-то другим способом.

— Из покоев леди вынесли труп…!

— Она еще жива!

Судя по голосам, за дверью собрались другие слуги. Дверь еще не успели закрыть, поэтому оправдания Хэны были слышны и мне. Правда, слово «еще» прозвучало несколько двусмысленно. Конечно, все смертны, но формулировка вышла неудачной.

— Она потеряла сознание от переутомления. Пожалуйста, помогите отнести ее в комнату.

— Д-да, конечно…

Похоже, вдвоем им было не справиться, и они позвали на помощь других слуг. Я уже представляла, как к завтрашнему дню по особняку поползет новый слух о том, что я довела Мису до обморока. Если подумать, это было не совсем неправдой, ведь она и вправду лишилась сил, работая до изнеможения над моим платьем.

Вот так слухи и расползаются. Я схватилась за голову, а в это время две девушки, передав Мису слугам, вернулись обратно. Миса спит, все приготовления завершены, значит, пора собираться в путь.

— Леди, мы выезжаем прямо сейчас?

— А во сколько начинается прием?

— В восемь вечера, так что у нас еще примерно три часа.

— Вот как… Тогда спроси у графа, когда он собирается выезжать.

Я никогда раньше не бывала на подобных приемах и совершенно не представляла, когда следует появляться. Может, принято приезжать заранее и вести светские беседы? Хотя нет, кажется, по всем канонам главная фигура должна появляться позже остальных.

Я как раз напряженно перебирала в памяти романные клише, когда одна из горничных, заметно смущаясь, осторожно подала голос.

— Л-леди… говорят, граф уже уехал.

Что?

Подготовка заняла не так уж много времени, а он, не дождавшись, спокойно уехал один! До начала приема оставалось еще немало времени, а этот бессердечный человек уже покинул особняк?! Пусть я и не собиралась ехать с ним в одной карете, раздражение все равно неприятно кольнуло.

Впрочем, неважно. Тогда я отправлюсь позже и без спешки. От мадам Тотен до сих пор не было никаких известий, так что, скорее всего, моим сопровождающим станет епископ Марик. А если я приеду слишком рано, то лишь зря буду нервничать в ее присутствии.

Чтобы скоротать время, я занялась игрой с Пудингом. В этот момент Джелли, стоявший у окна, внезапно окликнул меня.

— Хозяин.

Вот уж это обращение! С тех пор как Джелли впервые назвал меня так при Рафаэле, явно желая его позлить, он упрямо продолжил его использовать. Я сколько раз просила называть меня просто Эванджелин, но, как и следовало ожидать, это было совершенно бесполезно.

– Кто-то приближается.

– Кто?

Вряд ли кто-то вообще должен был приехать. Кому взбредет в голову отправляться в путь в такую погоду? Разве что Габриэлю.

Я подошла к окну рядом с Джелли и выглянула наружу. За стеклом виднелись лишь плотные струи дождя, стекавшие сплошной завесой. Впрочем, если задуматься, у Джелли как у зверолюда зрение куда острее моего, так что неудивительно, что я ничего не различала.

Я все равно продолжила всматриваться туда, куда был устремлен его взгляд. Спустя некоторое время в серой пелене появилось нечто движущееся, затем силуэт стал отчетливее, и внезапно на дорогу выскочила лошадь. Уже по одному этому было ясно, что это не Габриэль. Его конь всегда был черным и породистым, таким же строгим и выверенным, как сам хозяин.

Промокший до нитки человек в плаще спешился и, заметив закрытые ворота, не стал входить, а остановился снаружи, словно колеблясь.

— След незнакомый. Похоже, у этого человека есть к вам дело, хозяйка. Привести его?

После того как Джелли уже однажды получил нагоняй за самовольные действия против тех, кто за мной следил, теперь он явно осторожничал и внимательно ждал моего решения. Я кивнула, и он тут же заметно повеселел, едва ли не виляя хвостом от радости. Вид у него был совсем как у пса, которому бросили команду «апорт», и от этого мне стало немного неловко. Иногда мне начинало казаться, что по натуре он вовсе не волк, а самая настоящая собака.

— Только без вреда. Приведи аккуратно.

Я поспешно добавила это, опасаясь, что он может притащить человека в полубессознательном состоянии. Если бы это был тайный наблюдатель, он вряд ли стал бы так явно появляться. А если это рыцарь, посланный Габриэлем, или гость, пришедший именно ко мне, калечить его было бы недопустимо.

— Ла-а-адно…

Джелли протянул это с характерным ворчанием, после чего исчез. Я едва успела моргнуть, как он вновь появился прямо передо мной, уже вместе с тем самым человеком в плаще.

Ну что за напасть, Джелли! Я имела в виду, что ты спустишься вниз и проводишь его, а не воспользуешься магией и не вытащишь его сразу ко мне, минуя все промежуточные шаги! Тебе бы еще написать на лбу, что ты маг, и ходить так по особняку!

— Как вы и просили, привел целым и невредимым.

— Я имела в виду не совсем это… хотя нет, ты молодец, Джелли.

Чего еще от тебя ожидать. Я с усилием подавила нарастающую головную боль и сосредоточилась на незнакомце. Человек, которого он привел, был насквозь промокшим, с плаща капала вода, а ткань тяжело облепляла фигуру. И именно оттуда, из-под мокрого капюшона, неожиданно прозвучал голос.

– Леди Рохансон…

– Мадам Тотен?

Я осторожно сдвинула капюшон и увидела лицо человека, которого совершенно не ожидала здесь встретить. Мадам Тотен. С какой стати она появилась именно сейчас? От нее не было ни весточки, и вдруг, прямо накануне бала, она возникает так внезапно и эффектно, будто все это заранее было поставлено! Впрочем, если вспомнить, что мы находимся внутри романа, подобные драматические появления вполне соответствуют жанру.

Из-за ливня мадам Тотен выглядела пугающе бледной. Плащ, как ни старался, не мог полностью защитить от дождя, и было видно, что она промокла насквозь. Расстояние от резиденции маркизы Тотен до нашего дома было немаленьким даже для кареты, а уж проделать этот путь верхом под таким ливнем означало измотать себя до предела. Неудивительно, что ее состояние вызывало тревогу.

Она что-то бессвязно бормотала себе под нос, но, услышав, как я обращаюсь к ней, словно очнулась. Мадам Тотен огляделась по сторонам, а затем широко раскрыла глаза, явно не понимая, как здесь оказалась.

— Что происходит? Я ведь только что была на улице?

Загрузка...