Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 64

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

— Мама. Любимая мама.

— Тише, не говори больше. Тебе очень больно, да? Как же так… мой малыш. Не бойся. Мама обязательно тебя вылечит.

Райдер всем существом впитывал переполняющие его любовь и заботу. Это было чувство, когда весь мир сосредотачивался в одном единственном существе. Но времени оставалось мало, и вместо того, чтобы капризничать, следовало сначала передать маме свои слова.

— Если это станет моим концом, позвольте мне хотя бы оставить последние слово.

— Нет, нет! Райдер! Зачем ты говоришь о смерти, зачем?

В отличие от необычайно спокойного ребенка, Киндер разрыдалась, рыдая в голос. Звук дождя за окном поглотил ее вопли, отчего они казались еще отчаяннее. Сцена, где взрослая женщина отказывалась принять смерть, а ребенок смирялся с ней, выглядела так, будто их роли поменялись местами.

— Мама. Выслушайте меня.

Последняя воля. Возможно, именно из-за этих слов, даже в жару, он, не кашляя, как обычно, говорил четко и ясно, словно старик, сжигающий последнюю искру жизни перед кончиной.

Киндер не хотела верить, но каким-то внутренним чутьем осознала, что это действительно последние мгновения. Она сглотнула слезы и прильнула к ребенку поближе, чтобы он мог говорить тихо, не напрягаясь. Горячее дыхание коснулось ее уха.

— Даже если меня не станет, мама, пожалуйста, храните дом маркиза.

— Райдер?

— Пусть я и не смогу унаследовать титул маркиза, но вы должны его сохранить.

Райдер говорил о том, что будет после его смерти. Его последняя воля была не столько о его собственных желаниях, сколько о матери, которая после его ухода останется одна и, возможно, потеряет все.

После смерти и отца, и самого Райдера у матери не останется ничего, кроме дома маркиза. И его она тоже не должна потерять.

— Не доверяйте дворецкому. И няне тоже.

Киндер кивнула, показывая, что внимательно слушает. Райдер, удовлетворенно наблюдавший за ней, вдруг залился сильным кашлем.

— Простите меня за то, что оставляю вас одну.

Он сделал то, что должен был, как и подобало юному наследнику — сначала произнес нужные слова, и лишь потом позволил себе быть ребенком. Слезы хлынули потоком. Райдер разрыдался навзрыд, и только тогда начал молить и цепляться, как цепляются дети, когда им по-настоящему страшно.

— Я… я правда хотел быть похожим на отца.

— Райдер…

Мальчик мечтал стать похожим на отца, которого почти не помнил. Он хотел быть таким же, каким был тот мужчина, которого так любили и так горько оплакивали в доме маркиза.

— Я хотел стать достойным главой.

— Нет, Райдер. Ты справился лучше кого бы то ни было. На свете нет другого такого замечательного ребенка, как ты.

Райдер был умным мальчиком и хорошо знал, что лишь один человек на свете может так о нем думать.

— Я тоже ненавижу это… это проклятие. Я ведь не просил об этом.

— Это не проклятие! Совсем нет! Кто посмел сказать такое? Мама с ним разберется!

— Мама, вы ведь любите меня?

— Конечно! Больше всего на свете!

Люблю. Мой мальчик. Любимый Райдер. Киндер продолжала говорить, пока в какой-то момент ответа уже не последовало. Не было слышно даже всхлипов. Может, плач заглушил шум дождя?

— Райдер? Мой мальчик?

Его дыхание, еще недавно неровное и прерывистое, наконец успокоилось и затихло. Киндер стояла без движения, глядя на Райдера, и в ее глазах померк свет. Мальчик погрузился в глубокий сон, тело обмякло, зрачки распахнулись. Она мягко провела рукой по его векам, закрывая их. Под ее пальцами кожа была холодной, жар, казалось, полностью спал. Осторожно убрав следы слез, Киндер плотно укутала ребенка одеялом, чтобы он не замерз.

— Он просто уснул…?

Пальцы дрожали. При виде неподвижного ребенка голова пошла кругом. Киндер хотелось закричать и разрыдаться прямо сейчас, но чувство реальности странным образом отсутствовало, и она не могла даже заплакать.

Нет. Какая реальность. Это всего лишь отвратительный кошмар.

Шлеп.

Киндер ударила себя по щеке. Так сильно, что во рту появился привкус крови.

— Почему больно?

Это было странно. Сон настолько ясный. Райдер просто спит и скоро проснется. За застывшей Киндер снаружи бушевала гроза.

В конце концов, конец настиг у самых дверей. Райдер испустил дух в самый разгар дождей, когда солнце скрылось с небес.

— Боже, разве мой ребенок не заслуживал жалости?

Не потому ли Ты скрывался за дождевыми тучами вплоть до дня его смерти? До самого конца жизни Райдера Солнечный Бог отворачивался от него.

Киндер то гладила ребенка, отказываясь принять происходящее, то разражалась рыданиями, глядя на его безжизненное тело, то издавала пустой, бессмысленный смешок. Да. Вместо того чтобы взывать к Богу, который не слышит, нужно найти кого то другого. Раз Бог отверг его, придется искать иное существо. И она прекрасно знала, к кому идти.

— Нужно найти леди Рохансон.

Эванджелин Рохансон. Да, тот белый демон сказал, что если попросить ее об исполнении желания, она сможет воскресить ребенка. Взамен, правда, придется отдать чью-то жизнь… Но подойдет ли для этого ее собственная?

«Если понадобится моя жизнь — я отдам ее без колебаний, но что, если потребуется жизнь другого человека?»

Однако времени на раздумья почти не оставалось. Разве Киндер уже не совершила однажды неправильный выбор, о котором сейчас так горько сожалеет? Когда белый демон сделал свое предложение, ей следовало без колебаний принять его руку.

Киндер стерла с лица искаженную гримасу и надела маску спокойствия.

Да. Как раз сегодня должен был состояться прием во дворце. Разве она не обещала стать шапероном леди Рохансон? Так что нет ничего странного в том, чтобы отправиться к леди сейчас. До начала приема кронпринца еще достаточно времени. Так что нужно встретиться с леди Эванджелин пораньше и попросить о помощи. Раз она была ее шапероном, та, возможно, уделит ей немного, совсем немного времени?

— Есть кто-нибудь снаружи?

— Да, госпожа.

Голос у нее вышел надломленным. Дверь почти беззвучно приоткрылась, и в комнату вошла служанка, неся таз с водой и полотенце. Судя по всему, она только что отжимала влажные компрессы. На подоле ее одежды еще темнели следы дождя, будто ей пришлось идти сюда под проливным ливнем.

— У Райдера наконец спал жар.

Ложь далась неожиданно легко. Ведь Райдер обязательно воскреснет, а значит, нельзя допустить, чтобы по дому поползли слухи о его смерти. И без того ее имя будет втоптано в грязь. С ней начнут обращаться как с чудовищем, как когда-то с леди Рохансон.

— Правда? Какое облегчение.

Горничная бросила взгляд на юного господина. Его лицо и впрямь выглядело спокойным, таким, каким его описывала госпожа, а сам он крепко спал. Несмотря на неистовую погоду, ее старания, бесконечные походы за свежими компрессами, не оказались напрасными. Это казалось почти чудом.

— А где няня? Почему ты здесь? Кажется, раньше я тебя не видела.

— Ах, меня зовут Уэзер. Я уже четыре года служу в этом доме, но все время работаю в прачечной, так что неудивительно, что госпожа меня не знает.

— Прости. Я решила, что ты новенькая.

Услышав извинения, Уэзер замахала руками, смутившись. Разве часто аристократка станет просить прощения у простой прачки?

— Да что вы, госпожа! Няня просто ненадолго отлучилась. Сказала, что пойдет подготовить комнаты для молодого господина, который скоро прибудет.

— Молодого господина? Который скоро приедет… Няня так его называет? Не по имени, не «Диас», а именно «молодой господин»?

— Ну… да. Да.

Когда измотанная до предела Киндер вдруг ощутила, как внутри поднимается холодная волна гнева, Уэзер заметно задрожала, решив, что сказала что-то лишнее.

Под «молодым господином» имелся в виду вовсе не Райдер, а Диас, брат маркиза. Киндер знала, что няня присматривала за братьями еще с детства. Если она вырастила их собственными руками, разве не естественно, что и теперь она называет их так же, как прежде, не делая различий?

— Понятно. Пока мой ребенок умирает в болезни, она пошла позаботиться об удобствах Диаса.

Уэзер наконец осознала, в чем была ее ошибка.

«Ой. Я же выдала местонахождение няни».

— Уэзер.

— Д-да!

— Мне нужно на время встретиться с леди Рохансон. Я ведь ее шаперон. Так что придется отлучиться.

Киндер очень сильно сжала плечи горничной. Уэзер едва не вскрикнула от боли, но не посмела и заерзала на месте.

— Пока меня не будет, ты присмотри за ним. Ребенок крепко спит, так что ни в коем случае не буди его и не подходи близко. Если кто-то попытается войти в комнату или будет шуметь, предупреди, что я вернусь и сама с ним разберусь. Даже если придут няня или Диас — никого не впускай.

— Я?

— Если справишься, исполню любое твое желание. Пожалуйста. Мне больше не на кого положиться.

— Да! Я постараюсь изо всех сил!

Уэзер, крепко сжимая мокрое полотенце, решительно кивнула. Она сжала его так сильно, что с ткани закапала вода.

Киндер, доверив горячо любимого сына горничной, которую видела впервые, покинула комнату. До начала приема оставалось всего два часа. Она всем сердцем рвалась немедленно мчаться в особняк Рохансонов, но, чтобы выглядеть как обычно, созвала горничных и велела им быстро подготовить ее к выходу.

— Волосы просто соберите наверх. Лицо загрунтуйте плотно, чтобы косметика не смылась под дождем. Украшения… принесите мою свадебную шкатулку.

Горничные засуетились, выполняя приказы Киндер. По сравнению с тем, как обычно она готовилась к выходу полдня, сейчас указания были слишком скупы, и ее наряд выглядел скромнее обычного.

Одна из горничных, вспомнив обычную безупречную маркизу, спросила:

— Госпожа. Разве не будет слишком скромно для приема во дворце?

— Я устала, ухаживая за Райдером, поэтому лучше сделать все поскромнее. Или ты хочешь, чтобы я разукрасилась, пока мой сын болен?

Обычно мягкая маркиза сегодня была резка. Всему виной бедный Райдер. Горничная мысленно взвалила вину на молодого господина. Остальные служанки, у которых и десятка ртов не хватило бы, чтобы высказаться, кроме той, что осмелилась заговорить, быстро сориентировались и замолчали, бросая на говорившую неодобрительные взгляды.

Глубоко вздохнув, Киндер, словно приняв твердое решение, продолжила решительным голосом:

— Ничего. Ведь главная героиня сегодня — не я.

Загрузка...