Привет, Гость
← Назад к книге

Том 5 Глава 21 - Путь к горячим источникам лежит...

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Пройдя через проход, мы попали в ещё один просторный зал с высоким потолком, посреди которого красовалась загадочная статуя. Я не слишком разбиралась в искусстве, поэтому не могла по достоинству оценить скульптуру... но, честно говоря, это была весьма своеобразная работа: складывалось впечатление, будто детский рисунок превратили в статую. Кроме этого, у меня сложилось впечатление, что скульптура пыталась изображать какое-то живое существо.

«У неё как-то странно изогнуты конечности, или мне просто кажется...»

— Даже не знаю, что сказать… Действительно уникальная статуя... — проговорила я, слегка озадаченная.

— Леди Викторика, может, вы знаете? — спросила Магирука. — Возможно, это как-то связано с историей вампиров? — она изо всех сил старалась говорить потише, но её глаза сверкали от любопытства.

— Н-ничего настолько... грандиозного... — ответила обычно высокомерная Викторика, отводя взгляд.

— Хм? Тогда что это? Ты ведёшь себя подозрительно, — отметила я, теперь тоже заинтересовавшись. — Ну, рассказывай. Что это такое?

Теперь и мои глаза засверкали – правда, не как у Магируки. Скорее, у меня было... предчувствие, что сейчас будет годнота.

— ...моего отца... — пробормотала Викторика.

Я расслышала только последние слова.

— А? Что ты сказала? — переспросила я в манере человека, который плохо слышит.

— Это изображение моего отца, которое я нарисовала в детстве, — сказала она, надув губки и застенчиво сведя кончики указательных пальцев. — Я никак не ожидала столкнуться с таким далёким воспоминанием, воплотившимся в жизнь... Оригинальный рисунок до сих пор висит в рамке в его комнате, и мне так стыдно за него...

Мы не знали, что сказать, и замолчали.

«Это и правда неловко. Думаю, я бы свалилась в обморок от стыда, если бы люди увидели мои детские поделки».

Впрочем, учитывая мои обстоятельства, в этом мире я всегда была довольно зрелой для своего физического возраста, так что едва ли оставила какие-то унизительные памятки.

«Кажется, я в безопасности... Надеюсь».

Раз отец Викторики нашёл рисунку применение спустя столько лет, стало ясно, что он пришёл в полный восторг, когда получил его. Я могла понять, почему он решил сделать из рисунка статую, но не понимала, почему отец Викторики поставил её именно здесь, и решила не углубляться в это ещё больше.

— Понятно... — проговорил Фальгар, уставившись на статую, как будто что-то понял. — Обычно подобные статуи – это особые символы древних цивилизаций. Возможно, это как-то связано с их верованиями? Но я никогда не видел ничего настолько жуткого. Возможно, цивилизация поклонялась какому-то злому божеству или потустороннему созданию. Хм... Что же это такое? Мне очень интересно.

«Это отец Викторики! Ради всего святого, не лезь в это! Пожалуйста, Фальгар, хватит, остановись! Не надо дальше!»

Его необычные предположения наносили значительный урон и без того пострадавшей Викторике: казалось, она вот-вот свалится в обморок. Я осторожно наблюдала за ней, пока Викторика всё сильнее съеживалась.

— Мэри, смотри, вокруг статуи есть водоём, — указала Магирука. — Похоже, в нём горячая вода.

Я шумно вдохнула и перевела внимание на статую. Вокруг неё, как и сказала Магирука, действительно была вода, с поверхности которой, как я заметила, подойдя поближе, поднимается тёплый пар.

— Интересно, насколько она горячая... — размышляла я, протягивая руку.

— Мэри, постой! Я проверю воду, — сказала Магирука.

— А? Зачем?

— А что бы ты сделала, если бы оказалось, что там кипяток?

Я бы, скорее всего, этого даже не заметила… И, если бы Фальгар это увидел, у нас бы только добавилось проблем.

— О, Магирука, ты очень хорошо замечаешь подобные детали, — сказала я. — Полагаюсь на тебя.

— Тютте рассказала мне, что ты недостаточно внимательна к своим повседневным действиям, и тебе нужно помогать с этим.

— Понятно. Очень на неё похоже. Думаю, мне придётся как-нибудь потом преподать Тютте урок о том, что следует более тактично выражать свои мысли. Что думаешь, Магирука? — Я слегка прищурилась, недовольная обвинением своей горничной.

— В-в общем, я проверю воду, — она быстро отвела взгляд и побежала к источнику, словно спасаясь от меня. — Температура идеальная. Это то, что называется горячим источником?

— Ну, он больше того, который нашла Сноу, но недостаточно глубокий, чтобы мы могли искупаться.

Я тоже решила проверить воду и заметила, что там не очень глубоко — вода в лучшем случае доходила бы нам до колен.

— Постойте... — пробормотала я. — До колен? Колени... Ноги... Ах! Ванночка для ног!

— Ванночка... для ног? — переспросила Магирука, склонив голову набок.

— Мы опускаем ноги в воду и снимаем усталость. Ты всю дорогу сюда шла пешком. Устала ведь, правда? Это как раз то, что нужно.

Я и сама не была до конца уверена в деталях, поэтому старалась объяснить как можно подробнее, опираясь на свои воспоминания о горячих источниках из прошлой жизни. Я огляделась, пытаясь найти место, где можно было бы сесть и опустить ноги в воду, а затем сняла обувь.

— Ф-фух, — выдохнула я, погружая ноги в воду. — Вот так. Не хочешь тоже попробовать, Магирука? Тебе понравится.

— Пожалуй, так и сделаю. С твоего позволения, — сказала она, быстро сняла обувь и осторожно присела рядом со мной. — Ах, действительно приятно. Ванночка для ног, говоришь? Очень успокаивает после целого дня ходьбы.

— Именно!

— Правда, обстановка не то чтобы помогает расслабиться...

— Да, не самый подходящий интерьер для горячего источника.

Магирука натянуто улыбнулась, когда я перевела взгляд на ужасную скульптуру над нами.

— Эй! — воскликнула Викторика, явно расстроенная нашей беззаботностью. — Почему вы расслабляетесь? Уже забыли, что мы находимся в древних руинах? Вам бы не помешало быть немного собраннее…

— А ты не хочешь попробовать, Викторика? Тебе понравится, — предложила я, ногой плеснув на неё немного воды, заманивая.

— Х-хорошо... Раз ты так отчаянно умоляешь, полагаю, у меня нет выбора, — ответила она.

Я не хотела потакать её раздражающему характеру, поэтому собралась осадить вампиршу.

— Я не то чтобы...

— О, я поняла! Поняла! Ты так сильно хочешь, чтобы я зашла, да? Хорошо, больше не буду заставлять тебя ждать.

— Викторика! — окликнул Фальгар. — Извини, но мне кажется, что на этой стене тоже выгравированы буквы! Можешь, пожалуйста, уделить минутку и перевести их для меня?

Она уже собиралась снять обувь и присоединиться к нам, когда местный учёный, вообще не обращавший на нас внимания, позвал её на помощь. Он с энтузиазмом обследовал зал.

— Ты его слышала! Всё ради изучения руин! Давай-давай! ♪ — Я одарила её улыбкой и помахала рукой, пока Викторика безмолвно застыла.

Она стиснула зубы и неохотно направилась к Фальгару.

— Вот здесь. Можешь прочитать, что тут написано? — спросил он.

— Посмотрим... — ответила вампирша. — Речь идёт о некоем предмете, который находится впереди.

«Минутку, а что случилось с её странными позами и прочим? Неужели Викторику устраивает, что её образ получится таким половинчатым?»

Она казалась слегка раздосадованной тем, что ей не дали воспользоваться ванночкой для ног, поэтому перевела текст быстро и нетерпеливо, отбросив прежний театральный тон.

— О? Здесь есть что-то ещё? — спросил Фальгар.

— В задней части зала находится сундук с сокровищами. Рекомендуется взять оттуда предмет экипировки, прежде чем идти дальше.

«Э? Алло, как слышно? Куда подевались загадки? Сейчас это звучит так, будто ты просто объясняешь ему правила аттракциона».

— Понятно... — задумчиво ответил он. — Должно быть, это какая-то ловушка. Или же нас хотят куда-то заманить. Весьма загадочно...

Хотя я уже заметила в лоре Викторики столько дыр, что он скорее напоминал швейцарский сыр, Фальгар, похоже, с лёгкостью продолжал следовать «логике» этой бессвязной истории. Он уже поверил в то, что наткнулся на древние руины, так что эта подделка с горячим источником в самом деле казалась ему местом, полным непостижимых тайн.

— Вы упомянули сундук с сокровищами? Мне любопытно, — сказала я. — Так и тянет его открыть.

— Я полностью разделяю твои чувства! В этом и заключается прелесть исследования руин! — крикнул Фальгар издалека, показав мне большой палец в знак согласия.

Услышав его отзыв, я не знала, радоваться мне или грустить, но так или иначе было естественно, что люди не только склонны дёргать рычаги ловушек, но и тянутся открывать сундуки с сокровищами.

«А может, мне просто кажется...»

Я бодро выбралась из ванночки для ног и босиком подошла к Викторике. Заглянув в комнату впереди, мне на глаза попался ещё один сотрудник-скелет. С ним Фальгар поступил ровно так же, как с предыдущим, не дав бедняге и шанса объясниться.

«Похоже, он всего лишь протирал сундук и следил за “сокровищами... Мои соболезнования».

Я мысленно сложила руки в молитве по скелету.

— Фух! Вполне естественно, что скелеты охраняют сундук с сокровищами, — сказал Фальгар. — Интересно, что там внутри?

«Не думаю, что он охранял сундук, скорее поддерживал его в порядке, чтобы посетители могли без проблем воспользоваться предметами экипировки».

— Похоже, ловушка сработает, как только я открою сундук, — сказал он. — В руинах такое случается постоянно. Побудьте пока здесь.

«По-моему, это просто система защиты от краж, и если бы вы попросили сотрудника, он бы просто открыл сундук без всяких вопросов. Не одной же мне так кажется, правда?..»

Мы с Фальгаром были настолько не на одной волне, что я начала сомневаться в вещах, которые показались мне логичными и правдивыми.

Он даже не попытался обезвредить ловушки – просто силой вскрыл сундук и схватил оружие, которое попыталось ударить его.

«Ха-ха-ха. Я уже даже не знаю, кто такие археологи...»

Мой образ археолога превратился во что-то более странное, чем эти руины.

— Это... одежда? — с недоумением сказал Фальгар, роясь в сундуке, и достал какой-то предмет.

— Постойте, разве это не купальник? — спросила я.

Когда я ездила в королевство Релирекс, то предложила дизайн женских купальников, а Фальгар достал предмет одежды, очень похожий на мои наработки. Это была полная бессмыслица – с точки зрения модных тенденций купальник выглядел довольно новым. Что он делает в этом сундуке?

При ближайшем рассмотрении оказалось, что там были купальники всех размеров, и хотя большинство предназначалось для женщин, было также несколько мужских, правда, в основном старых и потрёпанных. Поскольку многие из этих купальников выглядели новыми, мне стало ясно, что кто-то старательно заменял их или очень хорошо ухаживал за этим местом. Я была впечатлена, но в то же время не могла не взглянуть на эту ситуацию их глазами, что заставило меня немного приуныть.

«Плохо дело... Для меня это уже слишком...»

— Купальники в древних руинах? Что бы это могло означать? — размышлял Фальгар, а затем ахнул. — Неужели это традиционный элемент старых руин? Испытание, которое приведёт меня к сердцу комплекса?

«Подозреваю, это просто для того, чтобы ваша одежда не промокла в горячем источнике – знаете ли, немного заботливого гостеприимства».

Тем не менее, это была лишь догадка.

— Это действительно испытание? — прошептала я Викторике. — Там нет какого-нибудь скрытого проклятия?

— Ни то, ни другое, — прошептала в ответ Викторика. — Здесь просто сказано, что вы можете надеть купальник или вообще обойтись без одежды, если хотите. Там даже указано, что будет предпочтительнее, если женщины остановятся на последнем варианте...

— Похоже, у твоего отца были кое-какие скрытые мотивы.

— Именно так. Я не собираюсь защищать его в этом отношении.

— Тогда самые новые купальники здесь...

— Вероятно, отец распорядился, чтобы купальники соответствовали самой последней моде. Ха-а... Вот почему мужчины такие?..

— Хм? Вы сказали, нам не обязательно что-либо надевать? — спросил Фальгар, услышав отрывок нашего разговора. — Отлично. Тогда я встречу испытание грудью!

— Что?! — ахнули мы с Викторикой.

— Хмф!

По какой-то причине он тут же снял всю одежду и гордо встал совершенно голый.

— А-а-а-а! — закричала я.

— Какой олух будет красоваться в чём мать родила перед юными девушками?! Извращенец?! — завизжала Викторика.

Действительно, мы стали свидетелями того, чего никогда не ожидали увидеть. Я с криком убежала, тогда как Викторика взревела от ярости и нанесла Фальгару удар ногой в полёте.

_________________________________

Перевод: RedBay

Бета: garus

Спасибо, что читаете!

Загрузка...