Царькрыс мчался по пещере со всех ног. Пока вокруг гнили и растворялись его сородичи, он стремился в самые недра пещеры, постоянно задаваясь вопросом: «Как это произошло? Разве мой план не был идеальным?»
Повзрослев, он понял, что отличается от других гигантских крыс. Царькрыс был умнее своих сверстников, а позже обнаружил, что способен повелевать ими. С этого момента его восприятие мира полностью изменилось.
Однако его ум был как благословением, так и проклятием: он понял, что его и сородичей жизни зависят от прихоти более могущественных и сильных существ. И всё же Царькрыс не отчаивался. Он решил, что гигантские крысы должны плодиться и множиться. Великая победила остальных чудовищ, а оставшаяся после этого падаль позволила крысам и дальше расти в числе.
Итак, Царькрыс приступил к реализации своего плана. Он следил за тем, чтобы Великая была довольна, и постоянно работал над увеличением популяции гигантских крыс.
Когда он познакомился с существами, называемыми людьми, всё изменилось. Он сталкивался с ними в лесу и, возможно, благодаря своим особым способностям, мог в какой-то степени понимать их речь. Царькрыс продолжал учиться и в итоге стал отлично понимать людей, узнав от них о концепции королевской власти.
В тот момент эта особенная, но тогда ещё безымянная гигантская крыса, приняла для себя титул: Царькрыс, король и повелитель всех гигантских крыс.
Итак, он удвоил свои усилия по увеличению численности гигантских крыс, решив создать собственное королевство. Сохранив благосклонность Великой, он смог с её помощью уничтожить всех монстров, угрожавших его народу. При этом он делал всё возможное, чтобы сохранить в тайне безопасную пещеру, где множились крысы, как и стремительный рост их популяции.
Ведь он знал, что, узнав об этом, люди и эльфы пришлют войска, призванные истребить его народ.
Время шло, и крыс становилось всё больше. Наконец пришлось время для расселения, и Царькрыс отправил своих приспешников на разведку в разные уголки леса. Временами его отряды натыкались на людей либо эльфов, но никаких подозрений это не вызывало, ведь Царькрыс соблюдал осторожность и посылал своих прислужников небольшими группами.
Он знал, что люди за пределами леса к чему-то готовятся, но им потребуется время, чтобы начать действовать. Что касается эльфов, то насчёт них Царькрыс был уверен, что их гигантские крысы совершенно не беспокоят.
Его план был идеальным. Совершенным. Так почему же он провалился? Почему эльфы напали именно сейчас, в самый неподходящий момент, хотя перед тем долгое время бездействовали? Почему здесь появилось это чудовище, Викторика?
До сих пор он жил в безопасности, но столкновение с такой могущественной личностью, как Викторика, пробудило в нём животные инстинкты. Он знал, что не сможет победить эту тварь – вместо него с ней должна сразиться Великая. С этой мыслью Царькрыс помчался к её жилищу.
Но тут Царькрыс услышал голоса позади себя. Его преследовали!
— Много же здесь было крыс.
— Да, и мы смогли пресечь угрозу в зародыше лишь благодаря совету Мэри.
— Да, леди Мэри потрясающая. Она поняла, что что-то не так, лишь единожды столкнувшись с гигантскими крысами.
Их голоса разносились по пещере гулким эхом, и от услышанного Царькрыс впал в замешательство и панику. Мэри? Кто или что это такое? Чьё-то имя? Но, вспоминая недавнюю битву, Царькрыс не мог отыскать в памяти кого-то с таким именем.
Как бы он ни был растерян и озадачен, Царькрыс не отчаивался. В конце концов, Великая – гидра – была непобедима. Царькрыс верил, что никто не сможет сравниться с этим богоподобным существом.
Поэтому зрелище, свидетелем которого он стал, потрясло Царькрыса до глубины души. Добравшись до логова богоподобного существа, перед которым так преклонялся, он обнаружил гидру в плачевном состоянии – не говоря о том, что какая-то человеческая девушка схватила её за голову и что-то кричала.
Девушку, как оказалось, звали Мэри, и стоило Царькрысу бросить на неё короткий беглый взгляд, пробудившиеся звериные инстинкты тут же сообщили ему:
— Ей лучше не перечить.
***
— Что ж, всё готово, — Шелли установила какой-то прибор и с улыбкой посмотрела на Рейфорса. — А теперь, малышка Рейн, мне нужно, чтобы ты разделась.
— Эм?.. — Рейфорс был ошеломлён этой внезапной просьбой.
— …Извращенка, — безжалостно отозвалась Фифи.
— Ах, нет, я совсем не это имела в виду! — взволнованно сказала Шелли, уловив, о чём они подумали. — Просто, когда общаешься с феями, лучше не иметь на себе ничего, что привязывало бы тебя к этому плану бытия.
— В-вот как? Тогда, полагаю, у меня нет выбора…
С этими словами Рейфорс без раздумий начал снимать с себя платье… а когда понял, что не может сделать этого самостоятельно, то попросил Мэри, которая стояла рядом и наблюдала за происходящим, одолжить ему для этих целей Тютте. Его, конечно, смутило, что Мэри набросилась на гидру, но у принца сейчас были более важные дела.
Избавившись от одежды, ведомый Шелли Рейфорс погрузился в тускло мерцающую гладь подземного озера. В нём было не слишком глубоко – вода доходил Рейфорсу только до пояса.
— Начнём, Рейн. Закрой глаза и сосредоточься на диадеме. Феи будут пытаться говорить с тобой, и тебе нельзя их игнорировать.
— Понятно…
Рейфорс не совсем понял объяснение Шелли, но предположил, что это будет похоже на то, как Мэри слышит Сноу. Поблизости работали Фифи и Шелли, причём делали это довольно громко, но Рейфорс продолжал прислушиваться. Его поразило, как Мэри всегда удаётся слышать Сноу без малейших усилий.
— Хм, странно. Озеро должно быть наполнено магической эссенцией, а сейчас её как будто не хватает. Неужто гидра поглотила её, когда вошла в воду?
Рейфорс услышал голос Шелли, хоть и пытался, как мог, сосредоточиться на собственном сознании. Вдалеке также звучал голос Мэри, но поскольку он был тише, Рейфорсу удалось от него отгородиться. Затем рядом что-то плеснулось, и сквозь приоткрытые глаза он увидел, как вблизи от него гидра погрузила в воду одну из голов.
— Хорошо, магический катализатор готов. Это должно повысить силу магии.
Гидра, похоже, пыталась что-то ответить на опасно звучащее заявление Шелли, но, к сожалению, Рейфорс больше не слышал никого из них.
Вскоре в дальнем уголке его сознания послышалось слабое хихиканье. Интуитивно узнав голос феи, Рейфорс зажмурил глаза и сосредоточился.
— Это ты фея из диадемы?
— Ай, блин, ты нашёл меня. Ну, да, это я… В таком случае вроде говорят «приятно познакомиться»?
В момент, когда он вступил в контакт с феей, сознание Рейфорса оказалось втянуто в место, где ничего не существует и исчезают все мысли. Вспомнив слова Шелли, он пытался удерживать связь с реальностью, но зная, что долго это не продлится, сразу перешёл к делу.
— Пожалуйста, верни меня в прежнее состояние… Сделай меня снова парнем!
— Зачем? За тобой очень весело наблюдать. Почему бы тебе не остаться таким? Все обожают Рейн, а кое-кто даже любит. Не так ли, золотая принцесса?
Этого можно было ожидать: похоже, фея не собиралась так легко соглашаться. Но Рейфорс тоже воспрянул, категорически не собираясь отступать. Сдайся он сейчас, фея могла бы утащить его в такую плоскость бытия, из которой потом не получится выбраться.
— Но я принц моей страны. У меня есть обязанности и ответственность.
— А разве это весело?
Перед лицом невинного вопроса феи принц замялся. Честно говоря, ему далеко не всегда нравилось выполнять свои обязанности. Порой они были настолько утомительными, что ему хотелось бросить всё и сбежать. Однако текущий разговор происходил в его голове. Лгать или блефовать здесь не получится – Рейфорс подозревал, что от этого фея может даже разозлиться.
— Н-ну…
Даже догадываясь о возможных последствиях сокрытия своих чувств, что-то мешало Рейфорсу дать чёткий ответ.
— Хи-хи-хи, это ведь совсем не весело, правда? Тогда почему не отбросить всё и не повеселиться со своей новой личностью? Разве тебе не нравится, какой ты сейчас? Разве тебе плохо? Нет! Я знаю, что нет, — коварно хихикнула фея.
Рейфорс подумал, что она видит его насквозь. Действительно, став девушкой, он осознал некоторые вещи, которых раньше не понимал. Сила девушек, их положение в обществе, взаимоотношения и будущие возможности… Это были захватывающие открытия, которые, как бы не хотелось с этим поспорить, пришлись ему по душе. Кроме того, он обрёл свободу, которой никогда не имел, будучи принцем – например, возможность окунуться в это захватывающее приключение. Может, было неприлично в этом признаваться, но сейчас он наслаждался жизнью, как никогда раньше.
В момент, когда Рейфорс осознал это, границы между его телом и окружающим пространством начали размываться, и он почувствовал, как растворяется в голосе феи. Это было совсем не страшно, наоборот, он словно плыл по течению. Сила феи поглощала Рейфорса, и он почувствовал искушение просто поддаться ей.
— Ну вот. Всё, что тебе нужно — это повеселиться вместе со мной. Не проси меня снять диадему.
Теперь голос феи заполонил весь его разум. Это был верный признак, что его затягивает, но ослабевшее сознание не осознавало, в какую пропасть вот-вот провалится.
— Пообещай, что не сделаешь этого. ♪
— …Обещание…
Слова феи убаюкали Рейфорса, как вдруг в его сознании промелькнула одна сцена: он увидел серебряную девушку, а ещё мальчика и девочку, которые служили ему – все они стояли на сверкающем цветочном поле. Тогда он вспомнил свою решимость договориться с феей, и улыбку серебряной девушки с тот день, и слова, которые она ему сказала.
— Я…
— Хм?
— Я дал обещание. Я пообещал, что стану тем королём, при котором каждый его подданный сможет быть счастливым.
Молочный туман начал понемногу покидать сознание Рейфорса.
— А это весело?
— Иногда да, иногда нет. Однако не только долг и ответственность заставляют меня держаться своего обещания. Я хочу видеть всех счастливыми, и у меня есть средства, чтобы добиться этого, ведь я родился принцем. Вот моя причина!
Поначалу слова давались ему нелегко, но теперь ему удавалось красноречиво выражать свои мысли, и он донёс до феи свои истинные чувства:
— Я не могу остаться с тобой. Я должен вернуться к своей жизни принца, — сказал он прямо, более не боясь рассердить её.
Между ними повисло недолгое молчание, которое показалось вечностью. Рейфорс ждал. Он поделился своими чувствами с феей, и теперь ей оставалось лишь сделать свой выбор.
— Хи-хи. Ну что ж, выходит, меня кинули. Но ничего. Я хорошо повеселилась.
— Тогда, ты…
— Да, мне не хочется, чтобы это заканчивалось, но пойду-ка я, наверное, домой, пока остальные не начали меня разыскивать.
— …Спасибо. Это был ценный опыт для меня. Я многому научился.
— Хи-хи. Рада слышать.
Он не мог видеть фею, но был уверен, что они сейчас улыбаются друг другу.
— Хорошо, будущий король. Когда-нибудь обязательно покажи мне королевство, которое ты создаешь.
— Хорошо… нет, стой, что ты имеешь в виду?
Заметив кое-что странное в прощании феи, Рейфорс окликнул её, но мир вокруг него начал исчезать, отвергая его вопрос.
***
Открыв глаза, Рейфорс обнаружил себя в пруду и понял, что вернулся из мира фей. Принц едва не свалился навзничь, но заметив, что шея гидры поддерживает его, опёрся на неё рукой и улыбнулся.
— Спасибо… Теперь со мной всё хорошо, — мягко сказал он гидре, предлагая отпустить его.
— Старшая сестрёнка!
Крик Викторики эхом разнёсся над прудом, и Рейфорс, повернувшись в сторону, откуда доносился голос, начал пробираться к берегу. Все поспешили к нему, и принц наконец вышел из воды. В этот момент он осознал, как сильно вымотался, и рухнул оземь, заметив при этом, как что-то упало с его лба и громко звякнуло. Увидев перед собой на земле диадему, он улыбнулся.
— Я вернулся. Много же всего вам пришлось из-за меня пережить, верно?
Он поднялся на ноги, но стоило девушкам встать напротив него, как они густо покраснели.
…А потом пещера сотряслась от многочисленных визгов и криков.
_________________________________
Перевод: RedBay
Бета: garus
Спасибо, что читаете!
_________________________________
Японские учёные выяснили, почему на самом деле Рейфорсу нужно было встретиться с феями без одежды.
Никто:
Те самые феи: