— Что ты там говорила про «управлюсь в мгновение ока»? — ворчала я на вампиршу, сидящую напротив меня в карете. — Мы целую вечность тебя ждали! Надо было встретиться сразу на месте…
— Старшая сестрёнка, эта бездельница, которая день и ночь шляется с божественным зверем, ко мне пристаёт! Мне страшно! — захныкала Викторика, явно не испытывая страха, зато не брезгуя любой возможностью прицепиться к леди Рейн.
Я замолчала и отвела взгляд. Ну, да, я мало чем занималась, кроме как исследовала замок, играла с Лили и зарывалась лицом в мех Сноу, но… эм… Да, я действительно выгляжу лентяйкой…
Ни один из артефактов в хранилище Викторики не смог облегчить мою повседневную жизнь или помочь мне научиться лучше контролировать свою силу. Поскольку Тютте была там моей единственной подругой, то я слишком расслабилась и стала чересчур ленивой.
Но, конечно, в присутствии леди Рейн я сохраняла видимость обратного… наверное.
Пока я бездельничала, Викторика закончила свои дела, оставила замок на попечение Орбуса и присоединилась к нам в поездке обратно в академию. Там мы и оказались в настоящем моменте, сидя вместе в карете.
Когда мы приехали в академию, Сафина первой выбежала навстречу и поприветствовала нас.
— Леди Мэри, с возвращением!
— Сафина, привет, рада тебя видеть, — я погладила её по голове как очаровательного щеночка, и её присутствие сразу же начало исцелять меня.
«Ах, это придаёт мне сил, но совсем не так, как поглаживание Лили…»
— Хо, а что это за прелестная девочка? — пока я тонула в блаженстве, из кареты вынырнула Викторика и пристально вгляделась в лицо Сафины.
— И-и-и! — заметив её, моя подруга вскрикнула и спряталась у меня за спиной.
— Эй, давай ты не будешь появляться вот так внезапно и пугать мою Сафину? — раздражённо сказала я.
— Э-хе-хе, она так мило выглядит, когда напугана…
— Изгнание неж…
— Я не хотела тебя напугать! — спешно извинилась она перед Сафиной. — Впредь я буду осторожнее.
— Ваше Вы… — Магирука подошла к нам и вовремя остановилась, вспомнив наказ королевы, — то есть леди Рейн. С возвращением вас.
— О, Магирука, привет, — сказала я, обрадованная появлением моей надёжной подруги. Путешествие с леди Рейн в одиночку оказалось более нервным, чем я ожидала.
— Так что, Мэри? — она сразу же посмотрела на вампиршу. — Не представишь нас?
«Точно, хорошо что напомнила».
— Ах да, эта девчонка… То есть, девушка – длиннейший и синейший вампир, Викторика Бладрэйн.
— Там должно быть «древнейший и сильнейший»! — прокричала она, обнажив клыки.
Я решила растопить лёд первой встречи юмором, но, кажется, это было лишним: все просто уставились на меня, пропустив шутку мимо.
— Ах, да. Я просто немного ошиблась, потому что ты постоянно вставляешь эту фразу в своё представление.
— Ты не «немного» ошиблась. Ты ошиблась настолько, что это потеряло всякий смысл! Как можно запутаться в двух словах, ты, безголовая! — Викторика сделала ко мне шаг, злобно оскалив клыки.
— Ты сейчас что, пыталась сказать, что у меня мозгов нет? Как забавные вещи ты болтаешь, мве-хе-хе… — я вцепилась в её лицо железной хваткой, а улыбка на моих губах почти не скрывала ледяной взгляд.
— Ай-ай-ай! Ладно, м-мне не следовало говорить так! Беру с-свои слова обратно! — она попыталась избавиться от моего хвата, но поняла, что не может, и начала извиняться.
Будь на её месте Эмилия, она бы сопротивлялась сильнее, но Викторика, кажется, отличалась большим малодушием.
— Мэри, ты знала, что понемногу становишься всё более похожей на Её Величество и леди Элизабет? — честно высказал своё мнение Закер, наблюдавший за нашей перепалкой.
Его слова безжалостно вонзились в моё сердце. Я отпустила Викторику и повесила голову.
— Меня… сравнивают с этими двумя ужасными женщинами?..
— А? То, что я сейчас сказал, действительно было так оскорбительно? — озадаченно спросил он.
— Мэри, выглядеть так потрясённо – это очень невежливо в их отношении… — пробормотала Магирука, устремив на меня разочарованный взгляд.
— Скажи, как тебя зовут? — спросила Викторика у Сафины, пока я находилась в расстроенных чувствах.
— Эм-м… Я-я-я, Сафина Кальшана, — ответила она дрожащим голосом.
— Что ж, леди Сафина, значит. Хи-хи, какая милашка! — Викторика подошла к Сафине, которую не на шутку трясло, и громко задышала. — А-а, что же с тобой сделать? Твой вид пробуждает во мне самые садистские чувства! Скажи, можно я тебя укушу?
— Конечно, нельзя, ты, потаскуха вампирская! — рявкнула я, злобно схватив её за плечо.
— Эм, может, займёмся делами? Я бы хотела приступить к работе над дальнейшим планом действий, — сухо рассмеявшись, сказала леди Рейн.
Мы с Викторикой на мгновение напряглись и виновато посмотрели друг на дружку. Затем мы быстро покончили с представлениями и направились в кабинет директора, чтобы отчитаться о последних новостях. Викторика осталась в соседней комнате, видимо, не заинтересованная в разговоре с директором, и вместо этого изучала хранящиеся там книги.
«Что за непоседа… В этом она, кажется, похожа на демонов».
— Понятно… Что ж, поездка не прошла даром, но теперь вам предстоит отправиться в Древний Лес… — сказал директор, поглаживая бороду с озадаченным выражением лица.
— Что-то не так? — спросила Магирука.
— Хм… Не могу утверждать, проблема это или нет, но Древний лес – это неизведанная для нас территория. Я не уверен, стоит ли посылать принца в столь опасное место…
— У нас есть леди Викторика, которая согласилась выступить проводницей. А ещё она в прошлом посещала эльфийский лес, поэтому никаких проблем возникнуть не должно, — сказала леди Рейн. — Кроме того, нам поможет леди Сафина.
Услышав это, последняя нервно выпрямила спину и посмотрела на директора.
— Юная Сафина, хм… Да, думаю, так будет лучше, если уж вам непременно нужно посетить лес…
Леди Рейн кивнула в ответ.
— Директор, — вклинилась Магирука, — мы разобралась со всеми важными вопросами, которые накопились в академии, поэтому мне бы хотелось, чтобы в этот раз я и Закер тоже отправились в путешествие.
Вспомнив, сколько неприятностей свалилось на мою голову в прошлый раз, я мысленно обрадовалась этому предложению.
— Хм-м, ну, полагаю, академия может дать добро, — нерешительно произнёс директор. — Однако в этот раз нам также потребуется разрешение дворца.
Леди Рейн кивнула, соглашаясь с этим условием.
***
На следующий день она отправилась за разрешением, а потому не появлялась в академии. Поскольку я оказалась единственной, у кого не было никаких дел, меня отправили в замок проведать её. Служанки провели меня в покои королевы.
— Мы привели леди Мэри, — они поклонились и отступили.
«Я пришла сюда не ради встречи с королевой, так почему они отвели меня прямо к ней?»
Заметив, как служанки уходят, я глубоко вздохнула и перевела взгляд на Её Высочество. Честно говоря, как и в случае с леди Элизабет, общение с королевой всегда истощает мои душевные силы, поэтому я не любила встречаться с ней лицом к лицу.
— Ты пришла, чтобы увидеть Рейн? — спросила королева.
— Да, Ваше Высочество, — отрывисто ответила я, поймав себя на мысли, что жутко нервничаю. На этот раз со мной не было даже Сноу: я находилась в полном одиночестве.
…И от этой мысли занервничала ещё больше!
— М-м… Мне бы не хотелось, чтобы другие видели это, но тебе, полагаю, можно, — королева выглядела озадаченной. — Иди за мной.
Не дожидаясь ответа, она куда-то пошла, и я поспешила следом. Чуть пройдя за ней, я услышала из комнаты, куда мы направлялись, голоса двух людей, которые, кажется, спорили. Королева приказала солдатам, охранявшим покои, открыть дверь, и…
— Нет! Нет! Я категорически против, и не спорь!
— Отец, будьте благоразумны! Я должен вернуть свою настоящую форму!
А в комнате я увидела взрослого человека, который рыдал, обнимая за талию прекрасную принцессу… То есть, Его Величество и леди Рейн. Меня потрясло то, как жалко выглядел король, но ещё сильнее поражал вид расстроенной леди Рейн, обычно такой спокойной и дружелюбной. Даже её тон вернулся к мужскому.
— Ваше Величество, а это что?.. — я растерянно посмотрела на королеву.
— Вчера Рейн пришла просить разрешения отправиться в своё следующее путешествие. Она сразу его получила, но сегодня кое-кто передумал и учинил истерику.
Не нужно было уточнять, кого она имеет в виду – очевидно, речь шла о том самом старике, который сидел на полу и, выпучив глаза, рыдал.
— Разве вы не говорили, чтобы я выполнил свой долг старшего принца, будущего короля, и отправился осмотреть королевство? И не дальше, как вчера, вы согласились отпустить меня, сказав, что это будет полезный опыт! — воскликнула леди Рейн, пытаясь освободиться от хватки короля и размахивая листком бумаги.
— Да, я решил прислушаться к просьбе моей милой дочери, но, взглянув на тебя сегодня, передумал! Я не могу отправить столь очаровательное, прекрасное дитя в такое опасное путешествие! Неизвестно, какие негодяи и мерзавцы скрываются за пределами замка! Я должен держать тебя как можно дальше от них, Рейн!
Учитывая, как ты пристаёшь к каждой встречной красотке, это та ситуация, о которой говорят: «Вор у вора шапку украл»… Так я подумала, но, конечно, не стала произносить вслух.
— Вы ведь никогда об этом не беспокоились, когда я был парнем!
— Но теперь ты красивая девушка, настоящая красавица, так что это совсем другое дело.
Я могла лишь сухо рассмеяться, наблюдая за этим бестолковым диалогом. Если бы меня попросили угадать, что случилось, я бы предположила, что Его Величество был занят работой или какими-то другими… делами, и поэтому дал Рейн разрешение, не встречаясь лично. Однако, увидев её сегодня утром, лицом к лицу, он начал волноваться о своей прелестной дочери. Леди Рейн, в свою очередь, была возмущена, что король обращается с ней не так, как прежде.
— …Всё произошло именно так, как ты думаешь, — прошептала королева, отчего у меня ёкнуло сердце.
«Ничего себе… Она что, умеет читать мысли?» — подумала я, отвернувшись, пока королева продолжала наблюдать за перебранкой. Я глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
— Ваше Величество, Мэри приехала за Рейн. Это очень важное путешествие, чтобы вернуть Рейн её первоначальную форму. Не соблаговолите ли вы отпустить её? — королева обратился к обоим умиротворяющим голосом, словно пытаясь успокоить ребёнка.
Её призыв заставил короля и дочь посмотреть в нашу сторону. Я выпрямила спину и сделала реверанс.
— Уа-а-а, отправить мою милую доченьку одну в такой опасный путь… Ах, да! Война! Я бы мог послать армию, чтобы… — король выдвинул абсурдное предложение с видом, будто ему в голову пришла блестящая идея.
— Ваше Величество. Если вы не прекратите так себя вести, мне придётся рассердиться, — сверкнула взглядом королева.
Король застыл и погрузился в молчание, а затем наконец отпустил леди Рейн.
«Ох, как же тяжело быть одной… вот бы поскорее вернуться к друзьям», — вздохнула я, стараясь не встречаться взглядом с кем-либо из королевской семьи.
В качестве отступления скажу, что во дворце случился ещё один инцидент, связанный с Викторикой. Она остановилась в комнате для гостей, однако королева поймала её, когда та пыталась ночью пробраться в спальню леди Рейн – очевидно, с недобрыми намерениями.
Меня привели в комнату Викторики, где я обнаружила её, замотанную в простыню, словно мотылёк в коконе. Я думала, что она будет не на шутку расстроена, однако её глаза блаженно блестели, словно она думала: «Ну, всё вышло не так плохо». Это напомнило мне поведение одной старшеклассницы, которая с таким же выражением смотрела на любую нежить, и оставила злосчастную вампиршу в покое, притворившись, что ничего не видела.
_________________________________
Перевод: RedBay
Спасибо, что читаете!
_________________________________
Переводчик, когда читает первые абзацы этой главы: