После завтрака Розетта начала готовиться к вечеринке.
Умыв Розетту, горничные принялись наряжать её. На неё надели платье чистого белого цвета и вплели цветы в свободно заплетённую косу.
— Вы выглядите так прекрасно!
— Боже мой, вы такая прелестная!
Розетта, воодушевлённая суетой горничных, посмотрела в зеркало и удивилась своему отражению.
«Я похожа на принцессу».
Развевающееся платье и нарядные аксессуары сверкали даже ярче, чем те, что носила Элиша Даллас на своих днях рождения.
Её лицо всё ещё казалось простоватым, но это было терпимо.
Горничные, видя застенчивый румянец Розетты, взяли её за руку и повели в оранжерею в саду.
Хотя на дворе была зима, внутри оранжереи цвели самые разные цветы. Посередине стояли три больших круглых стола. Количество приборов предполагало более пятнадцати гостей.
Розетта с недоумённым выражением лица посмотрела на Джоан и спросила:
— Будут гости?
— Ну-у… — Джоан многозначительно улыбнулась.
Как раз в этот момент аккуратно одетая чета Адрианов вошла внутрь.
Лукас заметил Розетту и от удивления протёр глаза.
— Ух-ты! Младшая! Ты такая красивая!
— Правда?
— Да! Думаю, ты даже красивее, чем Изабель!
Розетта не поверила. Изабель Адриан была самым красивым человеком, которого она когда-либо видела. Собственно, до того как повернуть время вспять, Изабель считалась самой красивой женщиной в Империи.
Красивее Изабель? Это смешно.
Розетте стало неловко, и она сменила тему.
— Но кто ещё к нам придёт?
— Хм, интересно, кто же это будет? — Лукас игриво улыбнулся и посмотрел на вход в оранжерею.
И в этот момент:
— Роза!
Раздался знакомый голос, которого она не ожидала здесь услышать. В то же время кто-то побежал по направлению к оранжерее.
Розетта широко раскрыла глаза, узнав этого человека.
— Джейн? — Розетта на мгновение подумала, что ошибается. Джейн выглядела совершенно иначе, чем в последний раз, когда она её видела.
Дело было не в том, что её внешность сильно изменилась, а в том, что она была с ног до головы одета с иголочки.
Одежда на ней была не такой прекрасной, как у Розетты, но выглядела опрятной и качественной. Её всегда растрёпанные волосы были аккуратно причёсаны и заплетены в хвостики. Её лицо, всегда запачканное из-за плохого умывания, было чистым.
Может поэтому Розетта её не узнала? У неё даже мелькнула нелепая мысль, что стоящая перед ней Джейн — не настоящая, а иллюзия.
Пока Розетта колебалась приблизиться к непривычной Джейн, герцог Адриан мягко подтолкнул её вперёд.
— Иди же. Разве ты не хотела её видеть?
Приободрённая им, Розетта сделала шаг вперёд, а затем бросилась бежать к Джейн.
— Сестрёнка! — Джейн крепко обняла её.
— Роза, я скучала по тебе!
— Ты правда Джейн? — Голос Розетты дрожал от эмоций.
— Конечно, это я!
Джейн взяла Розетту за щёки обеими руками и стала разглядывать её.
— Вау, наша Роза словно стала другим человеком. Ты так красива.
Голос Джейн тоже дрожал от слёз.
— Ты хорошо поживала, сестрёнка?
— Да, а как ты, Роза?
— У меня всё хорошо. После твоего отъезда герцог Адриан щедро спонсировал приют, так что еды теперь вдоволь, и у всех всё хорошо.
— Но как ты сюда попала?
— Герцог пригласил всех нас на твой день рождения!
— Всех?
— Да, всех!
Джейн обернулась и подала знак, и дети, ждавшие снаружи оранжереи, ворвались внутрь.
— Роза!
— Сестрёнка!
— Розетта!
Розетту мгновенно окружили дети, с которыми она жила в приюте. Разглядывая лица каждого из детей, Розетта снова разрыдалась.
— Я скучала по вам всем.
Некоторые из озорных детей рассмеялись над ней, а чувствительные заплакали вместе с Розеттой.
Обнимая детей и плача, Розетта посмотрела на герцога Адриана, стоявшего в нескольких шагах, и беззвучно прошептала:
«Спасибо, герцог».
Она смело могла поклясться, что это был лучший подарок на день рождения за обе её жизни.
***
Розетта весело провела время с детьми. Дети ели еду, приготовленную от всей души поваром особняка Адрианов, бегали по саду и вернулись в приют ближе к вечеру.
— Береги себя.
— И ты тоже, сестрёнка.
В конце теперь уже привычного прощания Розетта направилась в свою комнату.
Она уже собиралась с помощью горничных переодеться в пижаму и прилечь на кровать, как в дверь постучал и вошёл герцог Адриан.
— Ах, герцог.
Когда Розетта подбежала к нему, герцог погладил её по щеке.
— Ты хорошо провела свой день рождения?
Розетта затараторила взволнованным голосом:
— Да! Было очень весело! Это действительно был лучший подарок. Спасибо вам.
— Вообще-то, есть ещё один подарок.
— Ещё один?
Герцог Адриан протянул Розетте документ, который держал в руке. В верхней части документа было написано «Свидетельство об удочерении», а ниже — информация о личных данных Розетты.
— Ты знаешь, что это?
Благодаря прошлым воспоминаниям она умела читать, но Розетта покачала головой, делая вид, что не знает. Было бы нормально, если бы она не умела читать.
Герцог Адриан объяснил:
— Это документ, подтверждающий, что ты была удочерена нашей семьёй Адрианов.
— Тогда…
— Теперь ты официально Розетта Адриан, Роза.
— Ах…
Розетта Адриан. Розетта беззвучно прошептала это имя.
— Я… я правда буду стараться изо всех сил с этого момента, герцог.
— Тебе не нужно стараться изо всех сил. Просто будь собой.
— Конечно.
— Но, Роза.
— Да?
Герцог Адриан откашлялся и спросил:
— Как долго ты собираешься называть меня «герцог»?
Розетта моргнула, не понимая, что он имеет в виду, и герцог добавил:
— Разве мы теперь не настоящая семья?
— Семья…
Розетта, всё ещё не понимая его намерения, вдруг что-то осознала и широко раскрыла глаза.
«Неужели…»
Помедлив мгновение, она прошептала слово, которое никогда не произносила ни в прошлой, ни в нынешней жизни.
— От… ец?
— Хм.
Но на лице герцога Адриана появилось недовольное выражение.
«Разве не так?»
Маркиз Даллас велел ей каждый раз называть его «маркиз». Даже став приёмной дочерью герцога Адриана, называть его «отец» могло быть слишком смело.
Розетта уже собиралась снова поправить обращение на «герцог», но герцог Адриан заговорил первым.
— Разве нет другого слова, кроме «отец»?
— Что?
— Должно же быть другое слово с тем же значением, что и «отец».
Слово с тем же значением… Подумав о синониме к слову «отец», Розетта без особых эмоций пробормотала:
— Па… папа?
Лишь тогда герцог Адриан удовлетворённо улыбнулся.
— Да, Роза.
— Но…
«Даниэль, Лукас и Изабель, все называют вас отец, верно?»
Розетта не могла заставить себя спросить об этом. Словно угадав её мысли, герцог Адриан ответил:
— Я хочу слышать слово «папа» от своей младшенькой. Тебе это не нравится?
— Нет! — выпалила Розетта, не дав ему договорить. Её тело среагировало раньше, чем голова.
Герцог Адриан слегка расширил глаза при виде такой несвойственной активности. Розетте стало по какой-то причине стыдно, и она пробормотала:
— Па… папа… хорошо.
Это было непривычное обращение, но оно было лишь непривычным, а не неприятным.
«Папа, папа, папа».
Розетта беззвучно повторяла это слово губами, словно младенец, только что его выучивший.
Герцог Адриан, наблюдая за ней, поднял Розетту на руки. Та вздрогнула и вскрикнула, обхватив его шею.
— А взамен не назовёшь меня так погромче?
Розетта застенчиво опустила голову и прошептала:
— Папа.
— Да.
Герцог Адриан улыбнулся и уложил Розетту в постель. Затем он натянул одеяло ей до подбородка.
— Тогда приятных снов, наша младшая дочка.
После того как герцог Адриан вышел из комнаты, Розетта накрылась одеялом с головой и принялась стучать ногами по кровати. В горле першило, а пальцы на ногах шевелились от волнения.
— Розетта Адриан.
Розетта прошептала это имя и слабо улыбнулась.
Так девочка, которая раньше была Розеттой Даллас, повернула время вспять и окончательно стала Розеттой Адриан.
***
Розетта стояла неподвижно, расставив руки и моргая. Перед ней на диване сидела Изабель, просматривая каталог и отдавая распоряжения.
— Этот цвет слишком мрачный для Розы. Используйте более яркий.
— Слушаюсь, госпожа.
При твёрдых указаниях Изабель сотрудники ателье миссим Уайд засуетились. Они быстро сняли ткань, которая была на Розетте, и накинули на неё ярко-жёлтую материю.
Изабель с нечитаемым выражением лица окинула Розетту взглядом с ног до головы.
«Всё ещё не годится?»
Розетта, которой втайне нравился жёлтый цвет, пошевелила пальцами под тканью.
Если подумать, в семье Далласов она всегда носила тёмную одежду. Она иногда завидовала ярким платьям Элиши, но отступала перед её словами: «Если ты наденешь яркое платье, твоё блёклое лицо будет выглядеть ещё темнее».
Как и говорила Элиша, ношение ярких цветов, казалось, делало её лицо ещё более блёклым.
Розетта украдкой взглянула в зеркало.
Прошёл уже месяц с тех пор, как она прибыла в особняк Адрианов. За это время с Розеттой произошло много перемен.
Прежде всего, она хорошо ела и спала, поэтому стала весить больше, чем до приезда. Её осунувшиеся щёки стали слегка круглыми, а на животе, который был настолько плоским, что наружу проступали рёбра, появилась жировая прослойка.
Этого было недостаточно, чтобы назвать её «упитанной», но улучшение было налицо.
И это ещё не всё. Благодаря Джоан и другим горничным, усердно работавшим день и ночь, чтобы ухаживать за ней, её грубая кожа стала ухоженной и гладкой.
Её лицо, прежде бледное, также стало выглядеть лучше, у неё даже появился здоровый румянец. Волосы, раньше сухие, как метла, стали блестящими.
Если бы Джейн или другие дети увидели её сейчас, они, наверное, спросили бы, правда ли это Розетта.
Но, как ни смешно, её лицо отличалось от того, каким оно было в прошлом, когда она жила в семье Далласов.
Её удочерили в семью Далласов, но обращались с Розеттой там примерно так же, как со слугами.
Её обеспечивали едой, одеждой и кровом, но за ней не ухаживали как за знатной барышней, поэтому она лишь немного поправилась, а её грубая кожа и сухие волосы не изменились.
Возможно, поэтому Розетта была незнакома со своей ухоженной внешностью.
«Я думала, что немного похорошела, но, видимо, это не так».
Пока она раздумывала об этом, Изабель со всё ещё бесстрастным лицом кивнула.
— Сшейте платье для пикника из этого. Дизайн вам известен, верно?
Миссис Уайд, указывавшая на каталог, быстро начала набрасывать эскиз в блокноте.
— Я создам дизайн, которого ещё никто не видел.
— Не делайте талию слишком тугой, чтобы можно было легко двигаться.
— Понимаю.
В дополнение к этому Изабель заказала несколько разных нарядов: верхнюю одежду, домашнюю, для игр и много пижам. Розетта удивилась и замахала рукой.
— Нет нужды заходить так далеко…
— Почему?
— Если я буду много есть, я вырасту, а ещё я стану упитанной…
— Ты опять за своё?
Изабель покачала головой, словно устав от этих слов.