«Семья — младший брат. Фамилия — Фагер».
Комбинация напоминала сестру Андерта.
Но можно ли доверять этой информации?
Ведь эта женщина уже однажды подделывала личность. С большой вероятностью «Дейзи Фагер» — тоже фикция.
Рафаэль вновь мысленно воспроизвёл лицо женщины, удивительно отчётливо отпечатавшееся в памяти.
Берти, нет, Дейзи — одним словом, редкая красавица с простодушным выражением лица.
Это было единственное, что роднило её с Андертом.
Дейзи почти не меняла выражение лица, что придавало ей слегка рассеянный вид, и голос у неё был тихий.
Из-за этого было трудно определить характер.
«Поэтому связать её с Андертом ещё сложнее».
Андерт был жизнерадостным мужчиной.
Он был пугающе общительным, способным подружиться даже с пробегающим муравьём, и оттого от него сильно веяло человеческим обаянием.
Каждый, кто хоть раз разговаривал с Андертом, проявлял к нему интерес, пытался поддерживать контакт и укреплять связь.
— Госпожа. Как раз в поместье не хватает рабочих рук для уборки.
В отличие от него, Дейзи казалась слегка недоразвитой или как будто с одной «шестерёнкой не на месте».
Её нельзя было воспринимать как родную сестру Андерта.
«Да, конечно, так и есть».
Но настоящая причина, по которой Рафаэль испытывал сомнения, заключалась в другом.
Даже несмотря на это, его взгляд всё равно тянуло к ней.
Именно поэтому он изучал её лицо так тщательно.
Разве не показательно, что хладнокровный Дешеро растерянно на него посмотрел?
И это чувство испытывал не только он один.
Рафаэль вспомнил разговор с Зихарком семь часов назад, на аэродроме особняка Иригель.
Зихарк молча наблюдал за тем, как воздушный корабль супруги лорда Вэзервуда исчезает за облаками. Когда он подошёл ближе, чтобы рассмотреть, Зихарк внезапно повернулся и тихо произнёс:
— Рафаэль.
Наедине Зихарк часто обращался к нему просто «Рафаэль», а не «герцог Рафаэль».
Рафаэля это не смущало, они были товарищами по оружию.
— Да.
— Можно спросить, что именно произошло между тобой и леди Вэзервуд?
— Как вы уже знаете. В южной части империи произошёл небольшой инцидент, связанный с проверкой выживших на архипелаге.
— Но ты ведь не тот человек, который создаёт скандалы на официальных мероприятиях.
Рафаэль промолчал.
Зихарк, внимательно глядя на него, слегка сморщил лицо:
— Та горничная привлекла моё внимание. Может, ты посмеёшься, но... я на мгновение подумал об Андерте. Подумал, что у его родной сестры могло бы быть такое лицо.
Рафаэль снова молчал.
Не потому, что у него были другие намерения, а потому, что он думал точно так же, как Зихарк.
— На Совете дворян был ещё один человек, который вызвал подобные ощущения.
— …Кто?
— Виконт Грей Вэзервуд.
Рафаэль смотрел на него странным взглядом, а Зихарк с загадочной улыбкой продолжил:
— Помнишь, что я говорил о нашей Джин? О том, что она проиграла дуэль с лордом Вэзервудом?
— Да.
— Джин — одна из лучших среди учеников, которых я обучаю. Если бы она не была одержима мечом, я бы сильно колебался между Гаррошем и ею.
— …
— Теперь могу сказать: обучая Джин, я часто вспоминал Андерта. Да, её меч напоминал мне меч того холодного парня.
«Холодный парень»…
Выражение оказалось настолько точным, что Рафаэль невольно усмехнулся.
— Потому что Джин Беркли-Грейтон одержима мечом?
— Двигаю ли я мечом, или меч движет мной? Я считаю, что ответ на этот вопрос очень важен. Один этот вопрос меняет путь меча, меняет конец. Поэтому мы часто сталкивались с Джин. Та девочка плохо умеет лгать. На словах она ведёт себя так, будто впитала все мои наставления, но движения её меча иные. Джин не боится быть ведомой мечом.
Зихарк постарел.
Он стал говорить больше, чем раньше, особенно когда упоминал наследников семьи Беркли-Грейтон.
— Она хочет идти путём, совершенно противоположным тому, которому я пытаюсь её научить, поэтому её глаза больше не видят меня. Ей нужен новый учитель, который проложит путь её мечу. И если есть кто-то, способный очаровать такую Джин, это должен быть мечник того же типа, тот, кто одержим мечом.
— …
— Джин проиграла Грею Вэзервуду и была очарована.
Зихарк тихо рассмеялся, словно мальчишка.
Рафаэль был изумлён — он впервые видел, как Зихарк смеётся с такой детской невинностью.
— Ха-ха. Знаешь, руки лорда Вэзервуда были мягкими, как кошачьи лапки. Он никогда не учился владеть мечом, поэтому это неудивительно. Но…
Его зелёные глаза погрузились в холод.
— Даже если мозоли скрыть, кости не спрячешь. Его ладони изменились с практикой. Долго тренированные руки мастера меча. Точнее, только левая рука.
— …
— Рафаэль. Думаешь, я заблуждаюсь?
Зихарк не стал уточнять, о каком заблуждении идёт речь.
Но Рафаэль сразу понял: он считает, что между лордом Вэзервудом и Андертом есть явная связь.
Это задело Рафаэля.
«Грей Вэзервуд…»
Левша с превосходными навыками фехтования, скрывающий свои способности.
Одержимый мечом, очаровавший другого одержимого.
Интуиция и проницательность Святого Меча.
Но этого было недостаточно, чтобы связать виконта Вэзервуда с Андертом.
Точно недостаточно.
Левша, одержимый мечом. Редкость, но если тщательно поискать, можно найти десятка два таких по всему миру.
Рафаэль вспомнил удаляющуюся фигуру Зихарка.
«Заблуждение».
Зихарк не был человеком, который легко поддаётся фантазиям.
Его рассудок холоднее и жёстче, чем у Рафаэля. Если не было веских доказательств, он мог сомневаться в уме, но не произносил этого вслух.
То есть…
«Он тоже знает, что горничная Вэзервуд — выжившая с острова Куин».
Южный архипелаг империи состоит из 19 островов.
Население — более 200 тысяч человек, остров Куин — самый южный и маленький.
«Я точно говорил, что Дейзи Фагер выжила на южном архипелаге, но ни разу не упоминал Куин».
Глаза Рафаэля прищурились.
Вся информация о Южном архипелаге, включая Куин, — военная тайна.
«Тот, кто перехватывал мои письма… это был герцог Зихарк».
Тот, кто дважды нападал на депеши [1] с острова Куин. Это был Зихарк.
Депеши Рафаэля считаются важной военной тайной. Это естественно, ведь сам Рафаэль — главнокомандующий имперской армией.
Зихарк был одним из немногих, кто мог получить доступ к этим письмам — напрямую или косвенно.
— Дешеро.
— Да.
— Проверь связь между терактом в особняке Иригель и герцогом Зихарком.
Дешеро, озадаченно глядя на него, осторожно спросил:
— ...Вы подозреваете его как причастного?
— Да.
— Есть доказательства?
— Нет, просто ощущение.
Дешеро не усмехнулся. Он знал, что «чувство зверя» Рафаэля ни разу не ошибалось.
— Я выясню точки соприкосновения.
Рафаэль медленно откинулся на спинку кресла.
В его голове снова и снова стремительно строились и рушились новые, невиданные ранее планы.
Голова оставалась холодной, но по всему телу бежала горячая кровь.
Перед глазами всё прояснилось, а волоски на коже встали дыбом.
Чтобы сдержать порыв, Рафаэль медленно и лениво выдохнул.
Это биение сердца… Сколько лет он не испытывал такого волнения?
Он усмехнулся с самоиронией: «Как же я глуп. После всего, что случилось, я снова питаю надежду».
Всего несколько дней назад он поклялся больше не думать о нём.
Андерт…
Ты действительно жив?
— Дешеро, отправь людей в Мидвинтри. Попроси ответственного провести тщательное расследование по фамилии Вэзервуд и Дейзи Фагер. И направь новую экспедицию на остров Куин. Этим займусь лично.
Дешеро кивнул с серьёзным выражением лица.
— Понял.
— …С нетерпением жду встречи с виконтом Вэзервудом.
На губах Рафаэля застыла тёмная улыбка.
Примечание:
1. Депеша — спешное дипломатическое уведомление.