Свежий воздух щекотал кожу.
Вздох. Глубоко вдохнув, я резко поднялась.
Пространство, в котором я находилась, было спальней в особняке.
— Фух.
Атмосфера в особняке, одним словом, была суматошной. Я чувствовала топот испуганных людей, бегущих по коридорам, и суетливые движения членов экипажа, успокаивающих их.
«Ну, похоже, все окончательно выбрались из ментальной ловушки».
Или же… Ру всех их перебил? С подозрением уставилась на красавицу, сидевшую у окна.
Под сиянием весеннего солнца женщина источала ослепительную, почти нереальную красоту, устремив взор в пространство за окном. С головы до пят — безупречна, словно она и впрямь прогулялась не по этому хаосу, а по какому-то иному миру.
Сделав глоток красного чая (не знаю, когда он его приготовил), Ру встретился со мной взглядом. Я спросила прямо:
— Где ты был?
— Ничего особенного не случилось, дорогой. Хм. С чего бы начать? Сначала, знаешь ли, утренний воздух был таким прекрасным, что я решил один прогуляться у озера.
Для меня это звучало как: «Вышел охотиться на магов».
— А потом вдруг с небес опустился огромный дирижабль и пришвартовался рядом с Блэк Лагалом. С него вышли люди и мгновенно взяли под контроль окрестности. И начали охотиться на магов, помогая людям.
— Союзники? Они что, знали о происходящем в этой глуши и так быстро прилетели?
— Ну, если считать, что они просто оказались рядом и заодно помогли, — тогда это имеет смысл.
Он кивнул подбородком на окно.
Я отряхнула мятую одежду и встала рядом с ним.
Перед особняком толпились люди, выбежавшие наружу. Члены экипажа и стражники с Блэк Лагала внимательно осматривали окрестности.
«А Святого Меча и Джин… не видно. Видимо, расчищают территорию».
Но среди людей выделялись совершенно чужие фигуры в белоснежной форме. Полная противоположность рыцарям дома Беркли-Грейтон, что сопровождали Святой Меч.
— Мистер Ру. Те, что в белом… это они пришли помогать нам?
Тук-тук!
В этот момент послышался торопливый стук в дверь.
Член экипажа? Едва я открыла дверь, как в комнату ворвался Егерси.
— Эй, Грей! Немедленно выведи супругу! Нужно эвакуироваться! Убийцы нападают на аристокра…
Его голос постепенно стих. На лице — растерянность, дыхание сбившееся, а глаза уставились на меня, будто не знали, что и думать. Но длилось это недолго. Егерси быстро выпрямился и поклонился, словно впервые меня видел.
— Рад знакомству, мисс. Виконт Вэзервуд уже вышел?
Ах, чёрт.
«Точно… я же вернулась к своему истинному облику».
Знала бы, что всё обернётся так, не стала бы ломать кольцо. Егерси, скользнув взглядом по комнате, заметил Ру.
— Леди Вэзервуд? Вы здесь. А Грей…
Ру, легко подойдя, обвил мою руку своей и улыбнулся:
— Моего мужа здесь нет. Как раз собирались выйти, очень кстати. Пойдёмте вместе?
— Да, конечно. Нужно скорее наружу. Мы вас проводим.
— Пойдём, моя глупая горничная Дейзи.
Что, теперь мне изображать его служанку? Великолепно.
— Прошу сюда.
Они больше не пытали нас о местонахождении Грея. Вид у Ру был настолько безмятежный, что, видимо, они решили, что он где-то там и жив-здоров.
Так мы — вдвоём, под «защитой» (куда слабее нас самих) мужчин — спустились по лестнице. По дороге Ру спросил у Волквина:
— Словно дурной сон привиделся. Здесь что-то произошло?
— Да, но, похоже, основные проблемы решены. Ведь с нами сам герцог Беркли-Грейтон и величайший герой Пен Лоты.
— Ха-а. То, что он прибыл в Иригель сегодня утром, — это настоящее счастье, просто дар небес. Правда, Волквин?
Величайший герой Пен Лоты, прибывший этим утром в Иригель. Не стоило даже уточнять, кто именно — Волквин сам всё сказал:
— Конечно. Кто мог ожидать появления его сиятельства герцога Рафаэля Зенайла Пен Лота?
Рафаэль.
Я невольно затаила дыхание.
Друг, с которым я провела десять лет на поле боя, находился здесь, в этом особняке. Рядом.
Я ведь думала о таком не раз. Жизнь редко идёт по плану, и случайная встреча могла случиться.
«Фух».
И если бы я встретилась с Рафаэлем… или с Наташей… Если бы настал такой день, что бы я почувствовала? Мысль о воссоединении со старым другом всегда вызывала у меня такое любопытство. Но...
«Хм. А я удивительно спокойна».
Никакого особого напряжения. Никакой тревоги о том, что моя личность может быть раскрыта.
Неужели...
Я жила более беспечно, чем думала?
Хотя одно отличие было явным: где-то в глубине хотелось дать знать Рафаэлю, что это я. И если так — значит, я действительно рада.
«Но не для него. А для меня».
А если бы ситуация была обратной?
Я умоляла его не идти одному, а он всё равно ослушался и полез в логово архимага Мефисто. И погиб. А потом, через четыре года, вдруг снова явился бы.
Да, сперва я бы растерялась, но в итоге обрадовалась бы.
Но если бы выяснилось, что Рафаэль всё это время был женщиной? Что близкий друг, с которым нас связывало куда больше, чем простая дружба, оказался совсем другим?
«Это… уже неприятно».
Более того, высока вероятность, что даже драгоценные воспоминания о старом друге будут осквернены. Возможно, до такой степени, что захочется стереть их, как будто их никогда и не было.
Нет. Я этого не хочу. Не хочу бросить тень на прошлое Рафаэля, которое мы вместе разделили.
«Я не стану для него тягостным воспоминанием».
Значит, нельзя позволять лишнего. Не стоит слишком волноваться и делать глупости. Я ведь уже сумела справиться и со встречей с графом Розвелем, и со Святым Мечом.
Тем временем Егерси, спускаясь впереди, повернулся к Ру и завёл новый разговор:
— Кстати, от Грея я слышал, что леди Вэзервуд родом из королевства Астроса. Там тоже высока слава его сиятельства Рафаэля?
Ру взглянул на меня и прищурился:
— Хм? Мой муж рассказывал обо мне?
— Разумеется. Он так трепетно заботился о супруге, что даже собирался заняться поисками древних артефактов ради вас.
Не болтай лишнего. Какой же ты друг, что выбалтываешь личную жизнь мужа перед его женой? Слизняк.
— А, артефакты Диана Кехта.
— Верно. Пять реликвий Диана Кехта. Между нами — строго секрет — это очень опасные вещи, леди. Вам лучше держаться от них подальше.
— И чем же они опасны?
Егерси замялся, понизив голос:
— Подробно сказать не могу…
В этот миг Ру остановился на середине лестницы и в упор посмотрел ему в глаза.
— Почему же они опасны?
В его зрачках вспыхнул резкий медно-жёлтый свет. И тут же взгляды Егерси и Волквина помутнели.
Ментальный контроль. Точно так же, как вчера на Блэк Лагале делал с той убийцей. Губы Егерси дрогнули и медленно, бессильно произнесли:
— …Потому что на реликвии претендуют герцог Беркли-Грейтон, герцог Зенайл и род Роке.
Получаешь информацию даром.
«Тупица Егерси. Кто ж тебя за язык тянул?»
Ру спокойно обернулся ко мне:
— Ага. Похоже, мой муж продал свою жену, чтобы заполучить эту информацию, да?
Я привычно сделала вид, что ничего не понимаю, и отошла в сторону.
Он усмехнулся и ещё крепче притянул меня к себе, шепнув Егерси:
— Запомню. Спасибо за совет.
Взгляд Егерси прояснился. Он заморгал, пошатнулся.
— …А, только что…
— Смотрите под ноги. Упадёте — голову расшибёте.
Ру так естественно повёл себя, будто ничего не произошло. Настолько уверенно, что я на миг задумалась: а вдруг он и правда постоянно копается в моей голове?
«Нет… он же живое воплощение беззакония. Может ли такой человек быть придворным магом?»
До Блэк Лагала я ещё считала это возможным. Но теперь? Сомневаюсь.
Будь он придворным магом, наверняка действовал бы активнее в этой истории с колоссальной ловушкой ментальной магии в Иригеле.
Книга, что он читал прошлой ночью: 『Сборник 100 изысканных рецептов империи Пен Лота для опытных поваров』.
Связь с Северным Союзом теократии.
Маг, привыкший к почитанию, но не имеющий тесных связей с императорской семьёй.
Знакомый Диана Кехта.
Если всё это сложить… напрашивался неожиданный вывод:
«Да он не то что не придворный маг… он, возможно, вообще не из империи».