Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 103

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Гаррош пришёл к выводу, что все отправленные к цели люди пропали без вести, а на основании свидетельств местных жителей и внутренних сведений личность мечницы-демона сводится к одному — это Дейзи Фагер из рода Вэзервуд.

Он немедленно направился в Мидвинтри.

Предполагая, что Святой Меч будет следить, он не использовал удостоверение личности и даже спрятался в багажном вагоне поезда, перенеся все тяготы.

Впрочем, уже в самом Мидвинтри поиски сведений о доме Вэзервуд оказались делом довольно хлопотным.

— Чего? Где находится род Вэзервуд, говоришь?

— Хм. У тебя взгляд какой-то ненормальный. Ты, часом, не убийца?

— Да что ты переживаешь, старина? Ты уже забыл наказ леди Дейзи? Если человек кажется опасным — без колебаний вежливо всё ему рассказать. Она, мол, сама разберётся.

— А, точно. Эй, чужак. Дейзи Фагер — служанка из дома Вэзервуд. Чудовище, которое с топором носится, так что лучше будь осторожен. Это тебе предупреждение.

Убийца? Да местные торговцы ведут себя не хуже наёмных душегубов.

Впрочем, если вспомнить безумный характер мечницы, сведения, переданные торговцами, не казались чем-то из ряда вон выходящим.

И вскоре Гаррош встретился с безумной мечницей.

— Скотина. Из-за тебя я на том пустом острове как ракушка валялась… жизнью рисковала!

Он не мог понять, почему мечница-демон так серьёзно относится к этой дурацкой роли горничной, но ещё больше не понимал другое.

С того самого дня, как он встретил её, ему больше не снились кошмары.

Да. Именно ради этого Гаррош и пришёл к безумному магу. В последнее время его терзало крайне неприятное сомнение.

Для чего предназначен последний гвоздь, оставшийся в его голове?

…Если ответ существует.

* * *

— Кто такая Дейзи Фагер?

Безумный маг посмотрел на Гарроша спокойным, лишённым колебаний взглядом.

— Я признаю, что эта женщина тесно связана с моим прошлым. Но чем больше думаю, тем это страннее. Не я, а она.

Маг отвёл взгляд к окну.

Под ночным небом с огромной полной луной по воздуху, словно облако, проплывал ослепительно белый летательный корабль.

— А что тут странного? Просто немного безрассудная и милая.

Он что, совсем рехнулся? Впрочем, да — рехнулся, тут и спорить нечего.

— Но мне любопытно, с какого момента у тебя возникли такие подозрения.

Гаррош ненадолго замолчал.

Флиртовать или болтать с этим магом у него не было ни малейшего желания. Но поскольку мечница-демон упорно молчала, выбора не было.

— Сначала я решил, что это я — Андерт Фагер.

— ...

— Я подумал, что назначение второго гвоздя — полностью запечатать воспоминания того времени. Возраст более-менее сходился. Среди солдат, прошедших магическую войну, были те, кто путал меня с ним. …А главное — Дейзи Фагер называла меня Андертом.

— Звучит правдоподобно. Но по твоему тону ясно, что в итоге ты усомнился. Была причина?

— Чутьё.

Сказав это, Гаррош сам усмехнулся.

И всё же, как ни странно, именно в этот раз он доверял своему внутреннему ощущению.

— Когда я смотрю на Дейзи Фагер, мне неприятно.

Он вспомнил светло-зелёные глаза, которые увидел в первый раз между струями ослепительно белого водопада.

— Меня даже смущает, что существование человека, чьего лица и имени я не знаю, может вызывать такое отвращение. Сначала мелькнула мысль: «А не убить ли?» — но рука к мечу не тянулась. И главное…

Следом он вспомнил момент выхватывания меча, от которого аж спина похолодела.

— У неё были привычки, похожие на мои прежние, ещё до того, как мне исправили стойку.

Мастерство одержимой мечницы явно превосходило Гарроша.

Но мелкие привычки и движения, вытекающие из них, были ему до боли знакомы и это сыграло ему на руку. Именно поэтому схватка с ней далась сравнительно легче, чем могла бы.

— Исправили?

— Ничего особенного. В процессе обучения фехтованию у Святого Меча мне пришлось избавиться от пары мелких привычек. Положение руки на рукояти, стойка при выхватывании меча… Хотя какого чёрта я вообще объясняю тебе такие мелочи?

Гаррош вспомнил короткий разговор с мечницей по дороге в Святилище. Обменялись всего парой фраз, но одной уверенности он всё же достиг.

Его кошмары берут начало в событиях на острове Куин.

«Моё прошлое на острове Куин».

И это прошлое связано с мечницей.

А если второй гвоздь, вбитый Святым Мечом, касается утраченных когда-то воспоминаний?

Если в момент, когда гвоздь будет извлечён, потерянное прошлое вернётся?

Безумный маг, словно прочитав его мысли, с насмешливой улыбкой спросил:

— Если я вытащу твой последний гвоздь, чем ты расплатишься за этот долг?

Гаррош не остался в долгу и огрызнулся:

— Сомневаюсь, что такому магу, как ты, понадобится моя сила.

Маг пропустил его возражение мимо ушей.

— …Хм. Только что мне в голову пришла неплохая идея. Давай-ка я вставлю свой гвоздь на место вынутого.

— Что?

В тот же миг на Гарроша обрушилось головокружение, словно ураган. Он зажмурился и тут же открыл глаза.

Ему показалось, будто в голову вставили тяжёлый замок, но ощущение продлилось лишь мгновение и исчезло.

— Этот гвоздь не имеет никакого отношения к памяти. Одноразовый. Можешь спокойно жить, забыв о нём.

Гаррош тряхнул головой, прогоняя дурноту, и спросил:

— Какова… твоя цель?

— По крайней мере, не твоё несчастье.

В глазах безумного мага вспыхнул золотой свет.

— Так что можешь не волноваться. Благодаря этому гвоздю ты будешь мне должен… дважды.

В голове грохнуло, и его вновь накрыла знакомая тошнота.

«Чёрт».

Гаррош выплюнул полный рот чёрной крови и, оглушённый звоном в ушах, бессильно рухнул на землю.

* * *

Это был прекрасный город империи Пен Лота — Мидвинтри.

Тихий особняк, стоящий чуть в стороне от оживлённого квартала. Дом, насквозь пропитанный атмосферой ленивого выходного дня. И именно в нём сейчас…

— Мисс Дейзи, у вас наконец появилось время поговорить?

…я была заперта.

— Дело срочное. Думаю, времени я вам дала более чем достаточно.

— …Ты спросила об этом пять минут назад. Какое ещё «достаточно»?

Хаа.

Я тяжело вздохнула и откинулась на спинку стула. У двери валялась сумка с вещами, которую я так и не успела толком разобрать.

Комната, в которой меня заперли, называлась залом Вэзервуд.

Она располагалась на первом этаже, рядом с библиотекой, и с тех пор как я обосновалась в Вэзервуд, эту дверь не открывали ни разу.

Ещё недавно я металась в поисках ключа, думая, что здесь хранятся реликвии Диана Кехта… а теперь вот.

«Кто бы мог подумать, что ключ был у дедушки Маликопса».

Кем бы ни был владелец ключа, у зала Вэзервуд была одна по-настоящему примечательная особенность.

В нём не было ничего.

Да, именно так. Комната, в которой я ожидала увидеть сокровища и тайные реликвии рода, оказалась совершенно пустой.

Даже стол и стулья, за которыми мы сидели, притащили сюда из кухни — дальше можно было и не объяснять.

Оттого это выглядело ещё подозрительнее.

«Пустую комнату так тщательно заперли?»

Я с сомнением оглядела пол. Надеюсь, если я сейчас ляпну что-нибудь не то, отсюда не вырвется пламя…

— Это решение принято не сгоряча. За те десять дней, что вы отсутствовали, мы рассмотрели множество вариантов и пришли к выводу, что передача вам наследия рода Вэзервуд — наилучший выход.

Я посмотрела на экономку, которая с самого начала не переставала подталкивать меня к ответу.

Она и так была женщиной строгой, но видеть её в таком нетерпении мне доводилось впервые.

— Мисс Дейзи Фагер? Пожалуйста, станьте новым главой рода Вэзервуд.

Ну, учитывая обстоятельства, это было не совсем уж непонятно, но…

«Горничной внезапно предлагают стать аристократкой. Хоть объясни нормально».

К тому же решение касается меня, а торопится почему-то она.

— И что же это за «долгие раздумья» такие?

— Сохранение рода.

Я пожала плечами. Экономка всегда ставила дом Вэзервуд превыше всего, так что удивляться было нечему.

— Ответ, который вообще никак не помогает понять. Я всего лишь горничная рода Вэзервуд, а не его кровная родственница.

— Важно ли мне, есть ли у вас кровь этого дома? Нет. Я просто хочу сохранить род Вэзервуд, оставленный прежним хозяином.

— Тогда тебе самой и надо его возглавить. Почему именно я?

— Потому что вы сильная и крепкая, мисс Дейзи.

— Ру и Джин тоже сильные и крепкие.

— Этим двоим я пока не могу доверять полностью.

— А мне, значит, можешь? Ты же понимаешь, насколько это странно?

— Хватит, хватит!

Маликопс, который всё это время наблюдал за сценой с чашкой тёплого чая, вмешался:

— Успокойтесь. Вот ведь. Обе говорите только о своём — так мы ни к чему не придём! Экономка, на вас это совсем не похоже. Почему вы так поддались эмоциям?

Загрузка...