Прошло пять лет. Майе уже исполнилось двадцать. Она превратилась в зрелую девушку с изящной, но уверенной осанкой и мягкими чертами. Её манеры стали сдержаннее, хотя в новых, неизведанных обстоятельствах она по-прежнему могла быть импульсивной и неудержимой. Вся империя говорила о талантливой приёмной принцессе, чья красота и доброта покоряли сердца, порой достаточно было лишь её тёплой, искренней улыбки.
Однажды Его Величество Эльбрус решил использовать свой главный козырь и пригласил Майю на приём у короля - упрямого и крайне недоверчивого правителя, который не верил никому: ни Эльбрусу, ни собственным слугам.
Империи была нужна шахта, расположенная в его королевстве, она находилась гораздо ближе к новой мануфактуре, чем любая другая.
Перед встречей Эльбрус дал Майе несколько советов. Как любил выражаться Молох, «научил, как правильно ссать в уши». И действительно, стоило ей появиться рядом, как суровый король заметно смягчился и в итоге подписал все необходимые документы. Эльбрус едва сдерживал злорадство, когда уже через пять минут ему преподнесли желаемое на серебряном блюдечке.
Жизнь их особо не изменилась. Эльбрус продолжал править и не раз заявлял, что передаст престол, как только Реджинальд найдёт себе жену. Сам Реджинальд с усмешкой отвечал, что он сам себе и муж, и жена. Майя же твёрдо стояла на своём: ей муж не нужен. Мизерия жаловалась, что это влияние Реджинальда сделало её такой, а тот лишь пожимал плечами, не отрицая своей причастности. Один лишь Молох держался в стороне, лишь изредка бросая ироничные взгляды на этот семейный цирк.
Иногда им приходилось выезжать в другие королевства или даже империи для решения серьёзных вопросов.
В один из таких моментов Молох получил письмо от королевы из далёкой империи. В нём содержалась просьба о помощи в решении крайне запутанной семейной проблемы. Плата была обещана щедрая, так что отказываться не было смысла. К тому же Эльбрус не возражал - ему полагался процент от вознаграждения.
Разумеется, Майя и Реджинальд не могли остаться в стороне. Узнав, что Молох собирается отправиться в другую империю в одиночку, они возмутились и окружили его с требованием взять их с собой. После долгих уговоров и подкупа в виде любимого печенья Молох сдался, и вскоре вся компания отправилась в империю Диго, в королевство Гершон.
Когда все были готовы, Молох мгновенно телепортировал их в нужное место. Перед ними раскинулась оживлённая улица с одинаковыми, плотно стоящими домами. Здания имели квадратную основу, но покатые крыши с разлетающимися карнизами придавали им округлый силуэт. Двери и окна украшали плавные арки, а колонны и балюстрады были выкрашены в яркий красный цвет. Ориентироваться было непросто, но запахи и поведение горожан помогали понять, где что находится: откуда-то доносился аромат свежеприготовленных блюд, где манили предложениями попробовать, а чуть дальше пахло виноградным вином - оттуда как раз пинком вышвырнули пьяниц. Из некоторых домов выходили элегантные дамы в сопровождении слуг с вещами.
Майя, едва сдерживая радостный писк, подумала: «Как же красиво!»
Её любопытство разгорелось с новой силой. Она пробовала угощения, предлагаемые на дегустации, останавливалась возле человека, который лежал лицом вниз, и заботливо спрашивала, всё ли с ним в порядке. Даже успела заглянуть в каждый закоулок!
Местные жители внешне были похожи друг на друга: узкие глаза, чёрные волосы, но одежда и телосложение различались. Мужчины носили поверх длинных халатов однобортные кофты с широкими короткими рукавами, а женщины - изящное свободное платье с поперечным воротником и широкими рукавами, украшенное тонкими узорами. Часто встречались наряды из красной и золотой парчи, но были и более сдержанные оттенки. Статус можно было определить по цвету: знатные предпочитали яркие тона, а слуги - более тёмные.
Переправив Майю в другую сторону, ребята двинулись дальше вдоль длинной улицы. Пока она увлечённо разглядывала всё вокруг, Реджинальд, наблюдая за ней, обратился к Молоху:
— Итак… Что, собственно, от нас требуется? Ты так и не рассказал, зачем тебя сюда позвали.
Молох засунул руки в карманы и небрежно ответил:
— Описание проблемы было весьма туманным. «Моя дочь исчезла после того, как убила отца и двоих братьев с сестрой. Уже месяц не можем её найти». Я бы даже не стал читать письмо дальше, если бы не сумма - в десять раз больше моей обычной платы.
Реджинальд приподнял бровь:
— Ага… Значит, если заказчик не даст нам больше информации, придётся искать девушку своими силами. Вот так задачка…
Молох промолчал - ему действительно нечего было добавить.
Вскоре они достигли центра города, где возвышался величественный дворцовый комплекс. С трудом оторвав Майю от очередного столба, компания направилась к воротам дворца. Реджи и Молох, который на всякий случай подхватил плачущую Майю под локоть, шагнули вперёд.
Дворец внешне напоминал городские дома, но выглядел гораздо более изысканно: ни единого дефекта, белоснежная лестница, ведущая к главным воротам, и аккуратные клумбы с цветами вдоль каждой дорожки.
Пройдя лестницу, Молох поставил Майю на ноги. Она успела успокоиться, пока осматривалась, будучи в его хватке. У ворот их встретила женщина в тёмно‑зелёном наряде. На её лице были заметны глубокие морщины - вероятно, она много лет служила во дворце. Служанка приветливо поклонилась гостям и повела их к главному дому.
Сад дворцового комплекса напоминал оазис спокойствия и гармонии: каждый элемент природы здесь был продуман и тщательно подобран. Извилистые каменные дорожки приглашали прогуляться и насладиться красотой. Вдоль них росли цветущие кустарники, ароматные травы и изящные цветы, Майя не могла оторвать от них взгляда, мечтая разглядеть каждый лепесток. Яркие краски и нежные ароматы наполняли воздух. Аккуратно подстриженные деревья и кустарники создавали живописные композиции, а вдали, между тропинками, виднелся небольшой пруд с чистой водой, в котором отражались деревья и небо.
Всю дорогу Майя восторженно оглядывалась по сторонам. Она едва сдерживала себя, порой даже забывала дышать - настолько её поразила красота сада. Лишь Молох и Реджинальд сохраняли спокойствие, хотя и они настороженно поглядывали на девушку.
Для них это место не было в новинку, а вот Майя могла в любой момент сорваться с места и умчаться куда‑нибудь исследовать окрестности.
Подойдя к дверям, женщина в зелёном постучала и объявила о приходе гостей. Открыв створки, она произнесла:
— Проходите, госпожа вас ждёт.
Гости вошли внутрь, а служанка закрыла двери, оставив Майю и её спутников наедине с королевой, восседавшей на троне.
Королева обладала изысканной внешностью: длинные уложенные волосы украшала тонкая корона, нежный, но выразительный макияж подчёркивал черты лица, а алое ханьфу с вышитыми лотосами скрывало фигуру от шеи до пола, даже руки прятались под широкими рукавами. Она сидела, опёршись локтём на подлокотник, а кончики пальцев аккуратно прижала к лицу, слегка его прикрывая. От неё веяло трауром - угрюмым и тяжёлым, но что творилось у неё на душе, оставалось загадкой.
Уже с первого взгляда бросались в глаза некоторые странности. Во дворце было на удивление мало стражи и прислуги, а те, кто оставался, выглядели измождённо. И хотя горе королевы было объяснимо, она лишилась родных, троих гостей не покидал вопрос: почему она выглядит столь роскошно после такой трагедии?
Королева поначалу не замечала гостей, погружённая в свои мысли. Даже голос служанки не дошёл до её сознания. Друзья подошли ближе, но остановились на почтительном расстоянии. Реджинальд сделал ещё пару шагов и заговорил:
— Добрый день, Хуа Няньшу!
Женщина вздрогнула, убрала руку от лица и обернулась на голос:
— Ох! Да что же это я!
Она поспешно вскочила и поклонилась - всё же Реджинальд носил более высокий титул: он был наследным принцем империи, а не королевства.
— Прошу прощения за…
— Не стоит извинений.
Перебил её принц, махнув рукой.
— Я давно знаю вашу всеми обожаемую Линхунь. У вас на родине принято обращаться на «ты», так что это не составит труда.
Он тепло улыбнулся. Если королева будет вести себя смущённо и растерянно, они вряд ли узнают что‑то важное.
— Да… да, ты прав! Мы ведь не чужие люди.
Ответила женщина, улыбнувшись в ответ.
Майя наблюдала за этой сценой, поджав губы. «Ну надо же, он уже очаровал королеву Хуа и втёрся к ней в доверие. Вот кого, но его превзойти в подхалимстве я точно не смогу», — подумала она.
Реджинальд продолжил:
— Позвольте представить.
Он указал назад.
— Принцесса Майя, моя сестра, и господин Молох, придворный маг.
Услышав свои имена, они поклонились, и королева ответила тем же.
Реджинальд всё это время размышлял, почему королева обратилась именно к Молоху. Можно было написать ему или Эльбрусу, но она выбрала мага. Положив руку на сердце, принц спросил:
— Я бы с удовольствием поболтал ещё, но дело не ждёт. Почему вы отправили письмо именно придворному магу, а не лично императору?
Лицо женщины помрачнело. Она отвела взгляд и произнесла неохотно, словно стыдясь:
— Просто… У А‑Хунь появились силы.
Это озадачило всех троих. Силы? Разве такое возможно? Реджи знал Хуа Линхунь почти с рождения, но о подобном слышал впервые.
— И никто с ней не может совладать.
Продолжила королева.
— Даже лучшие маги империи не способны ей противостоять.
Теперь всё становилось яснее. Никто не ожидал, что у девушки есть магический дар. Особенно это удивило Реджинальда, ведь он знал, что в их семье никогда не было волшебников. Но этого было недостаточно для полного понимания ситуации, поэтому принц задал следующий вопрос:
— Не откажетесь рассказать всё с начала?
По её лицу было видно, что она не готова к одинокому бремени правления. Подбирая слова, королева словно гасла на глазах, и это насторожило Реджи. Не решаясь смотреть в глаза, она начала объяснять:
— Я… сама не всё понимаю. Она вдруг стала часто пропадать, вести себя странно, а после того, как мы отправили её отбывать наказание в Чэнфа… она… о‑она…
Королева не смогла произнести то, что её дочь сделала с роднёй. Закрыв лицо широкими рукавами, она отвернулась и тихо захныкала.
Понимая, что от неё сейчас ничего не добьёшься, Реджинальд учтиво поклонился:
— Прошу прощения, что затронул больное место. Пожалуй, мы отправимся в Чэнфа первым делом, а вы отдыхайте.
После прощания их проводили до выхода, и дальше они самостоятельно спустились по лестнице.
Информации было катастрофически мало. Из письма следовало, что дочь пропала и её никто не может найти. Но нигде не упоминалось, что она сошла с ума и пробудила в себе магические силы! Майя впервые оказалась в этом месте и понятия не имела, кого они ищут и что на самом деле произошло. Она не выдержала:
— Итак, что же всё-таки происходит?
Реджинальд ответил:
— Нужно найти Хуа Линхунь. Для чего - точно неизвестно. Возможно, они искренне обеспокоены: как ни крути, она их дочь и наследница престола. А может, хотят наказать самым жестоким образом за убийство членов королевской семьи.
Он резко замолчал, будто хотел добавить что-то ещё, но сомневался. За него продолжил Молох:
— Самое интересное, что в их семье нет ни капли магии.
«Что-то здесь не так. Откуда у неё тогда силы?» — подумала Майя, нахмурив брови.
Молох продолжил:
— Допустим, у неё действительно проявились силы, и она использовала их, чтобы убить четверых - причём своих родственников. Чтобы справиться с таким количеством людей, ей нужно либо обладать огромной силой, которую она не смогла контролировать, а они пришли в неподходящий момент, либо долго практиковаться и нанести точные удары. Но говорят, что силы пробудились совсем недавно - значит, это был резкий всплеск. Я мог бы облегчить поиски и найти её, но с тех пор, как мы прибыли сюда, я не чувствую мощного выброса энергии в округе.
Майя посмотрела на свою ладонь и, загибая пальцы, начала перечислять всё, что им известно:
— Мы знаем, что девушка убила четверых. На сто процентов уверены, что это произошло из-за резкого всплеска магии. Но при этом её энергию невозможно обнаружить, как будто она есть, но её нет.
— Или потому, что она неосознанно закрыла её обратно.
Добавил Молох. Майя мгновенно взглянула на него, озадаченно нахмурившись:
— А разве так можно?
— Ну да. Я же это от тебя как-то делаю.
Желание придушить Молоха удвоилось! Она беззвучно зарычала, но тот пропустил её негодование мимо ушей.
— Мы не знаем, где она и как далеко ушла.
Подытожил Молох.
— Но точно знаем, что поиски нужно начинать с Чэнфа.
Вдруг Майя повернулась к Реджинальду, который задумчиво смотрел вниз, держась за подбородок. Она толкнула его в плечо:
— Эй! А ты что молчишь? Есть какие-то мысли?
Не меняя позы, он ответил:
— Дело в том… Я приличное время знаю Мэймэй. У меня есть знакомые, которые приглашали её на балы и в гости.
Майя вытянула руки вперёд, безмолвно спрашивая: «И?» - не понимая, к чему он клонит.Вскоре принц продолжил:
— Она всегда вела себя достойно. Никогда не было такого, чтобы она казалась сумасшедшей. Разве что в ней что-то изменилось… Или кто-то её изменил.
— Вот это мы сейчас и выясним.
Неожиданно подхватил Молох. Он щёлкнул пальцами, и они мгновенно оказались на другой улице. Она напоминала центральную улицу королевства, но имела свои особенности: во-первых, была ярче и красочнее, а во-вторых, здесь не ощущалось ни малейшего дуновения ветра, в отличие от предыдущей улицы.
Майя огляделась. Любопытство буквально звенело в воздухе, призывая её броситься исследовать всё вокруг! Но она взяла себя в руки, хлопнула себя по щекам, чем привлекла внимание спутников, и заявила:
— Приступим! Нам нужно найти её, верно? Может, сначала спросим местных?..
Она хотела объяснить свою идею, но вдруг заметила, что Реджинальд пристально смотрит куда-то за её спину.
— Да, отличный план! Начнём прямо сейчас!
Воскликнул он и стремительно направился вперёд, едва не столкнув Майю с ног. Девушка развернулась, чтобы понять, что его так привлекло, и пожалела об этом. Перед ними красовался бар, куда Реджинальд вприпрыжку направлялся с сияющей улыбкой.
Майя нахмурилась, и её глаз нервно задёргался. «Я не это имела в виду…»
Ну вот, деваться уже некуда! Реджинальд ушёл всего минуту назад, а уже успел купить выпивку и начать флиртовать с официантками.
Молох и Майя невольно отпрянули, лица их помрачнели. Их не пугали обычные пьяницы, вечно просящие добавки, но откровенно раздражали те, кто в таком состоянии позволяли себе лезть к ним в штаны. Майя глубоко вздохнула, схватила Молоха за рукав и решительно потащила его внутрь трактира.
Помещение оказалось уютным, с деревянными квадратными столиками, украшенными тонкой резьбой. К каждому столу прилагались длинные резные табуретки - на одной умещалось по три человека. Интерьер был скромным: пара картин на стенах, две паникадилы и простые настенные светильники. В центре зала возвышалась лестница, ведущая на второй этаж, где располагались комнаты для отдыха. Открытую деревянную конструкцию поддерживали четыре массивных столба. Тепло и уют ощущались сразу, но был и существенный недостаток…
Работники заведения встретили гостей с преувеличенно яркими улыбками и почти насильно усадили за стол. Майя огляделась в поисках Реджинальда, но вокруг были лишь посетители: одни блевали в углах, другие танцевали на столах в полураздетом виде, третьи без устали осушали кувшины с вином.
— Да как он это делает?! Всего несколько минут прошло, а от него уже и следа не осталось!
Не выдержала Майя. Маг, скрестив руки на груди, ответил:
— Хороший вопрос, на который у нас нет ответа.
Вскоре к ним подошёл официант и осведомился, будут ли гости что-нибудь заказывать. Майя поняла, что это её шанс разузнать хоть что-то, но просто так информацию здесь не выдадут. Она заказала закуски.
Официант принёс тарелку, аккуратно поставил её на стол и произнёс:
— Прошу, ваши закуски.
Получив заказ, Майя перешла к делу. Она поставила локти на стол, переплела пальцы в замок и одарила юношу мягкой улыбкой:
— Благодарю! Кстати, можно задать вам пару вопросов?
Парень поклонился:
— С радостью бы побеседовал, но работа не ждёт…
Он замолчал, заметив мешочек с деньгами, который Молох небрежно бросил на стол. Монеты звонко рассыпались, и глаза официанта округлились - прямо как эти самые монеты. После короткого колебания он воскликнул:
— А знаете, пара минут у меня найдётся!
Официант присел рядом с Молохом, напротив Майи, и приготовился слушать, то и дело поглядывая на заманчивый мешочек. Майя едва сдержала улыбку: «Чтобы я делала без Молоха…»
Она начала:
— Хотели спросить о королевской семье. Не слышали ли вы недавно что-нибудь о них?
Вопрос смутил юношу. Он явно колебался, стоит ли говорить о столь щекотливой теме. Наклонившись вперёд, он жестом пригласил Майю сделать то же. Когда она приблизилась, официант шёпотом произнёс:
— Мне не следовало бы это обсуждать, но скажу, что знаю. Третью принцессу часто видели на Цветочной улице, что по соседству.
Отстранившись, он продолжил уже в полный голос:
— Зачем и почему - не знаю, но загляните в «Золотые бутоны», возможно, там вам расскажут больше.
Официант поспешил ретироваться, прихватив с собой мешочек с монетами. Но тут раздался грубый голос:
— Да всё он знает! Это все, вся и всё уже знают!.. Врёт! Врёт и не краснеет!
Это был мужчина внушительного телосложения, сидевший за соседним столом. Даже сидя он умудрялся покачиваться из стороны в сторону, а речь его звучала с алкогольной интонацией. Официант тут же скрылся, а пьяница развернулся к Майе и Молоху, стараясь не запинаться:
— Ай, как нехорошо он поступил. Хотя упомянул… как его там… а! «Золотые цветы»!
Майя поправила его:
— «Золотые бутоны».
— Какая разница!
Рявкнул мужчина в ответ и пересел на скамью рядом с Майей. Его грудь выпятилась, плечи расправились, подбородок поднялся, явно пытался изобразить из себя важного господина. Покачиваясь, он заявил:
— Я знаю больше, чем какой-то там официантишка!
И вдруг, без предупреждения, он резко наклонился к Майе и выпалил:
— Расскажу всё за одну маленькую услугу.
Майю передёрнуло. В мгновение ока она скользнула на скамью рядом с Молохом и прижалась к нему, закрываясь за его спиной и выглядывая испуганными глазами через его плечо. Демон в эту же секунду собрался в нём наделать пару сквозных дырок рукой-лезвием, но Майя схватила его за предплечье, останавливая от убийства перед свидетелями. Даже стало интересно девушке, она больше боится этого пьяницу или Молоха, который его может убить.
Мужчина, видимо, понял намёк. Он поднял руки ладонями вперёд:
— Ладно-ладно… Может, сто золотых?
В ответ лишь недоумённые взгляды.
— Ну ладно, согласен на двести золотых.
«Вот же спекулянт!» — одновременно подумали Майя и Молох.
Майя решила попробовать другой подход. Она пододвинула мужчине тарелку с закусками. Тот мгновенно оживился, схватил её и начал жадно есть, выплюнув:
— Идёт!
Девушка удивилась. Она не ожидала, что такой простой жест сработает. Но что ещё ждать от пьяного посетителя трактира?
Тем временем мужчина, не переставая жевать вяленое мясо, спросил:
— И что хотите узнать?
Майя, почувствовав, что угрозы больше нет, отпустила рукав Молоха. Тот, в свою очередь, сразу взял слово:
— Насчёт «Золотых бутонов». Что вы имели в виду, когда говорили, что «все всё знают»?
Мужчина задумчиво повертел в руке кусок мяса и начал рассказывать:
— Этот дом известен своими проститутками. И одна из них, представьте себе, была принцессой. Правда, забавно? Такая красавица… Ик! Принцесса, а занимается продажей тела. Жаль, не смог с ней ночь провести…
Майя насторожилась:
— Почему же не смогли?
— Да хрен знает! Ик… Её никто не мог купить. Говорят: «Она здесь не для вас», и всё! Вот вообще нихуя! Хоть какую цену предлагай - без толку. Видать, работает только для избранных.
Эти слова озадачили и Майю, и Молоха. Как так вышло, что из доброй и воспитанной принцессы сделали элитную куртизанку? Может, её отправили в ссылку из‑за этого? Или именно это свело её с ума?
Пока есть возможность, нужно выжать из него всю информацию! Не теряя времени, Майя положила руки на стол и наклонилась вперёд. Полушёпотом спросила:
— А что насчёт убийств? На неё сваливают парочку, правда ли это?
Мужчина поперхнулся:
— Парочку? Да она, мать её, уже человек тридцать уложила!
Майя вздрогнула. «Но ведь… говорили лишь о четырёх!» — пронеслось у неё в голове.
Молох раздражённо выдохнул, почесал голову под капюшоном и спросил:
— Окей, что ещё ты знаешь?
Мужчина пожал плечами:
— Это всё.
— М-м, как же много ты знаешь.
Съязвил Молох, прищурившись. Пьяница к этому моменту доел всё до крошки, перевернул тарелку и потряс ею. Он уже собирался встать, но Майя успела задать ещё один вопрос:
— И последний тогда: где находится имение королевской семьи?
Незнакомец поднялся, почесал подбородок и задумался:
— Хм… Трудно сказать… Ищите там.
Он махнул рукой в западном направлении и, уходя, крикнул официанту:
— Ещё вина, живо!
В трактире повисло молчание. Молох облокотился на стол, сцепил пальцы в замок и уткнулся в них лицом. Из его груди вырвался звук, напоминающий стон умирающего тюленя - явно не в силах больше выносить этот цирк.
Майя же начала рассуждать вслух:
— Итак, у нас есть следующие данные: принцесса стала куртизанкой, которую никто не мог купить; она была доброй, но сошла с ума; и, по словам этого человека, убила не четверых, а целых тридцать человек. Из всего сказанного я поняла, что королева умолчала о многом. Дело уже не в сумасшедшей девушке, а в психически нестабильном серийном убийце.
В ответ лишь тихое бурчание Молоха. Майя взглянула на него и заметила, насколько он напряжён. С большей вероятностью, если его тронуть, то можно получить нешуточное количество высказываний.
И неудивительно! Молоха всегда раздражала лишняя рутина. Ему бы всё сделать быстро и вернуться к своим делам - у него же работа расписана на месяц вперёд. А тут сплошные загадки и ни одного чёткого ответа.
Майя перевела взгляд в окно. На улице уже темнело, горожане зажигали фонари. Официант обходил зал, закрывая ставни. Вырезанные декоративные узоры на них искажали вид на улицу, делая его размытым.
Она снова посмотрела на Молоха, затем фыркнула, опёрлась на стол и прижала ладони к щекам. Легко толкнув мага плечом, спросила:
— Молох, а Реджи хоть в этом здании или уже сбежал в пьяном бреду?
В ответ послышалось нечленораздельное «мгм». Майя переспросила:
— Что значит «мгм»?
Молох поднял голову, лицо его оставалось угрюмым. На миг Майе показалось, что сейчас она получит порцию подзатыльников, но он лишь произнёс:
— Пойду-ка я его потороплю.
— А! Постой! Давай я тогда схожу на ту…
Но он исчез, не дослушав её.
— …улицу… Ну ладно, пойду сама.
Майя встала из‑за стола и направилась к выходу.
«Раз уж он не возразил, значит, могу сходить и проверить “Золотые бутоны”. Вдруг там знают, что случилось с дочерью королевы?»
Она шагала по улице, выискивая проход на соседнюю. Вскоре нашла узкий переулок и свернула в него. Путь был отвратительным: темно, грязно, под ногами валялись кучи мусора. Майе хотелось ускорить шаг, чтобы поскорее выбраться отсюда и ни к чему не прикасаться.
Переступая через обломки и отбросы, она мысленно возмущалась: «На главной улице чисто, а между домами настоящая свалка! Откуда у людей такое наплевательское отношение к порядку?!»
Уже приближаясь к выходу из переулка, Майя окунулась в яркий красный свет - загадочный и неповторимый. Казалось, если воспроизвести его в другом месте, он уже не сможет передать ту же атмосферу.
Выйдя на улицу, девушка словно попала в иной мир. Если на предыдущей улице заведения уже закрывались, а прохожих становилось всё меньше, то здесь всё ожило и заиграло новыми красками. Людей, в основном мужчин, стало вдвое больше.
Дыхание перехватило, и Майя невольно ахнула от восхищения. Заворожённая, она пошла вдоль квартала, разглядывая всё вокруг. Каждое заведение выглядело уникально, но при этом манило своей необычностью - так и приглашало заглянуть внутрь. В воздухе разливалась выразительная музыка, пробуждавшая желание танцевать, а едва уловимый дымный аромат наполнял лёгкие, уже не вызывая раздражения в горле.
Мимо проходили мужчины - кто в обносках, кто в длинных роскошных мантиях, шагавших гордо и неспешно. Рядом с ними или в одиночестве прогуливались другие - в более коротких одеяниях, ступавшие тяжёлым шагом. Некоторые переходили с одной улицы на другую: днём выпили на одной, а теперь направлялись продолжить веселье на другой.
Майя поняла, почему эту улицу называли Цветочной. Почти у каждого дома стояли наряженные девушки с пышными формами и ярким макияжем - они приветливо улыбались прохожим.
«Теперь ясно, что тот человек имел в виду под “все, вся и всё знают”. Тут и правда трудно скрыться от чужих глаз. Куда ни посмотри, а тебя уже оценивают…» — подумала Майя.
Она внимательно разглядывала вывески в поисках «Золотых бутонов». Хотя её способность понимать языки не распространялась на письменность, за несколько лет она выучила основные и теперь могла свободно читать.
Улица оказалась довольно длинной - Майе пришлось пройти почти всю её протяжённость. Ближе к концу она заметила вывеску: стилизованный цветок сливы в золотых тонах с чёрной надписью «Золотые бутоны».
«О! Это то самое место!» — решила Майя и направилась к дому.
Во дворе почти никого не было, лишь потенциальные клиенты входили внутрь. Пройдя под вывеской публичного дома, девушка оказалась в небольшом садике с цветами. Оглядевшись, она поднялась на маленькую веранду и подошла к двери. Едва она её приоткрыла, как изнутри донёсся громкий возглас:
— Я поднимаю цену на каждую куртизанку втрое! И это моё окончательное решение!
Десяток мужчин, судя по виду, знатных особ, тут же возмутились. Они столпились вокруг полноватой дамы средних лет в фиолетовом одеянии. Её волосы были аккуратно уложены, а в руке она резко и быстро размахивала веером того же оттенка. Взгляд женщины был хмурым и высокомерным.
Майя быстро огляделась. Интерьер холла поразил её: нежные зелёные и тёмно‑красные тона, минималистичная мебель - пара кресел и диван. Но больше всего внимание привлекла двойная изогнутая лестница, ведущая на второй этаж. Такое сочетание было необычным для Синкеи, но идеально подошло бы для лабораторий Майи.
— Это уже слишком!
Возмутился один из мужчин. И другой подхватил:
— Как можно так резко поднимать цены?!
Их крики перекрывали друг друга, каждый пытался высказать своё негодование, но никто не слушал собеседника. Один из посетителей приблизился к хозяйке и потребовал:
— Неслыханно! Уменьшите цену, будьте разумны!
Женщина вдруг махнула веером, коснувшись левого уха. Голос её звучал сдержанно, но в нём явственно слышался гнев:
— Неслыханно? Спрос растёт, а вместе с ним и цена!
Она резко закрыла веер и небрежно провела им по внешней стороне руки.
— На этом всё! Если у кого есть деньги - оставайтесь, а если нет - уходите и не мешайте другим!
Майя замерла в проёме двери, размышляя: «Вот это характер! И не боится отпугнуть гостей своей прямолинейностью… Настоящая хозяйка публичного дома! Только вот её жесты с веером что‑то мне напоминают…»
Она задумалась, стоит ли обращать внимание на такие мелочи, но едва отвлеклась, как разъярённые мужчины, толпившиеся у входа, распахнули дверь и, увидев Майю, застыли в изумлении. Никто не ожидал встретить на пороге публичного дома девушку иностранной внешности, которая, сгорбившись, подглядывала через щель.
Майя подняла взгляд и нервно хихикнула: «Ну всё… Пишите завещание…»
Суматоха у входа привлекла внимание хозяйки заведения. Она быстро подошла ближе и, заметив Майю, неожиданно воскликнула:
— Ого! Ты принята!
— ?!..
Майя нахмурилась, приподняв брови и уголок рта. Она не могла поверить своим ушам.
Не успела Майя и слова сказать в своё оправдание, как женщина схватила её за запястье и решительно потащила внутрь. Уже на лестнице хозяйка заведения громко объявила:
— На иностранку особая цена - в пять раз больше, чем у всех остальных!
«Какая, к чёрту, цена?!» — мысленно воскликнула Майя, ошарашенно глядя на спину женщины.
К её удивлению, мужчины, которые уже собирались уходить, вдруг передумали, и каждый начал выкрикивать цену, стараясь перебить других.
На втором этаже Майя, осознав, что ситуация принимает дурной оборот, попыталась вырваться, но хватка хозяйки была железной, та даже усилила её, не разжимая пальцев ни на миг. По пути женщина в фиолетовом продолжала говорить:
— Сейчас девочки приведут тебя в порядок и объяснят, как правильно сидеть, ходить, улыбаться, вести беседу, пользоваться косметикой, флиртовать, какую одежду носить и как манипулировать клиентами. После этого ты пойдёшь к своему первому клиенту. Поздравляю!
Майя пыталась вставить хоть слово: «Я не за этим пришла!», «Послушайте меня!», «Я просто хотела спросить!», но её словно намеренно не слышали.
— Кстати, а что ты умеешь? Петь? Танцевать? Или, может, профессионально вести себя в постели?
Спросила хозяйка. Майя возмутилась ещё сильнее:
— При чём здесь это? Отпустите меня и выслушайте наконец!
Хозяйка дотащила её до специальной комнаты, где несколько девушек прихорашивались у зеркал или за ширмой. Когда дверь распахнулась, все взгляды устремились на вошедших. Женщина резко дёрнула Майю вперёд, и та едва не упала.
— Приведите её в порядок и отправьте к клиенту, он ждёт в северной части.
Приказала хозяйка и, не дожидаясь ответа, вышла, закрыв за собой дверь.
В комнате повисла неловкая тишина, куртизанки изумлённо разглядывали Майю, а та стояла, раскинув руки, чтобы удержать равновесие.
Спустя несколько секунд напряжённого молчания Майя выпрямилась и начала:
— Послушайте…
Но её слова потонули в вихре возгласов. Куртизанки налетели на девушку, начали осматривать, ощупывать, усадили на табуретку и тут же принялись наносить макияж и примерять наряды, не переставая болтать:
— Ой, а ты откуда родом?
— У вас у всех такие красивые глаза?
— Вау! Девочки, потрогайте её кожу - ей даже белила не нужны!
— Тонковата, конечно, но найдутся любители!
— Может, сделаем медный оттенок для век?
— Нет-нет, лучше тёмно-серый!
— Какой тёмно-серый?! Шоколад куда лучше!
— Замолчите! Я крашу, значит, будет сиренево-розовый!
— А как ты ухаживаешь за волосами? Это просто шедевр!
— Давайте сделаем пучок из косы!
— Я принесу шпильки!
Несмотря на отчаянные попытки Майи остановить их, девушки раздели её и надели на неё юбку, закреплённую над грудью. Сверху накинули лёгкую пелерину, а волосы уложили в пышный пучок, украсив его серебристыми шпильками с белыми бусинами. В итоге Майя стала похожа на только что распустившуюся сирень - нежная и притягательная, в розово‑фиолетовых оттенках, подчёркивающих её красоту.
Закончив, куртизанки оглядели свою работу и даже всплакнули от гордости. Майя, всё ещё пребывая в шоке, попыталась объясниться, но две из них подхватили её под руки и потащили к выходу, на ходу давая советы:
— Главное, сразу в постель не прыгай.
— Подлизывайся, хвали его, лелей. Пусть расслабится - никаких негативных эмоций!
— Тебя ещё не определили в категорию, так что импровизируй. Если потребует большего, то требуй больше денег, но мягко!
— И имя себе придумай. Настоящее не называй!
— Лицо сделай попроще! Выглядишь так, будто не знала, куда идёшь.
— Но я здесь не ради…
Майя снова не успела договорить - её буквально впихнули в комнату, захлопнув дверь перед носом и бросив на прощание пожелания удачи с лучезарными улыбками.
Она застыла, уставившись на закрытую дверь. Лицо выражало растерянность, но на губах мелькнула лёгкая улыбка: «Что же теперь делать?»
Её размышления прервало кряхтение за спиной.
— Кхе-кхе! Прошу прощения, но я здесь.
Майя резко обернулась, и сердце её бешено застучало. Паника накрыла волной: «А-а-а! Что делать?! ЧТО ДЕЛАТЬ?! Я не могу просто уйти через портал. Нужно поговорить с хозяйкой! Майя, думай, ДУМАЙ!!!»
С трудом взяв себя в руки, она сохранила невозмутимость, мило улыбнулась, поклонилась и произнесла приветливо:
— Добрый вечер, господин.
«Фу, как противно это звучит!» — пронеслось у неё в голове, и она едва сдержала гримасу отвращения. Всё же слова в определённых местах становятся магическими: в одном случае привычнее некуда звучит, но как зайдешь в бордель - груша для тебя уже не груша!
Перед ней сидел мужчина - тот самый, кто первым заметил её в дверном проёме. Он был одет в насыщенно-синюю мантию с круглым воротником, а волосы аккуратно собраны в пучок, хотя на макушке уже виднелись залысины. Мужчина явно старался выглядеть опрятно и торжественно, но его возраст было трудно определить: то ли ему чуть за двадцать, то ли он уже приближался к пятидесяти. Он вальяжно сидел за столом, положив ногу на ногу, и с ухмылкой скользил взглядом по фигуре Майи.
Комната оказалась небольшой, но уютной. Стены окрашены в тёмно-коричневый и красный цвета, что создавало тёплую, почти интимную атмосферу. В конце помещения располагалась закрытая кровать с драпировкой и круглым входом. Слева от неё стоял резной стол с двумя стульями - на его поверхности лежали маленькие плиты с загадочными символами и игральные кости. Именно за этим столом и сидел мужчина. Справа же находился небольшой столик с табуреткой, на котором покоился гучжэн - традиционный музыкальный инструмент.
Майя с невинной улыбкой шагнула вперёд, лихорадочно размышляя: «Итак, он не выглядит опасным, но и неясно, чего потребует. Может, спеть ему песенку и сбежать?» Она плавно опустилась на стул, словно пушинка, и мужчина тут же предложил:
— Может, сыграем в маджонг?
Он провёл ладонью по плиткам, взял одну и продемонстрировал Майе. Голос его звучал высоко и выразительно. Девушка внимательно следила за каждым движением, анализируя и заранее продумывая ответы. Её главная задача - аккуратно подвести разговор к тому, чтобы либо ускользнуть самой, либо ненавязчиво спровадить гостя, не вызвав подозрений. Отвечать нужно сдержанно, чтобы он ничего лишнего не заподозрил.
Мужчина не напоминал хищника, готового наброситься в любой момент. Скорее, он выглядел как человек, жаждущий общения. Значит, можно обойтись без радикальных мер вроде отправки его в неведомые дали через портал.
Майя изобразила грустную мину и извинилась:
— Приношу свои извинения, но я никогда не играла в маджонг. Со мной будет не очень интересно.
Внешне она выглядела беспомощной и неопытной, но в голове злорадствовала: «Вот видишь? Я не умею того, что ты хочешь. Со мной будет скучно, и ты сам захочешь уйти!»
Однако первый пункт плана «вести себя скучно» провалился мгновенно.
— Ничего страшного, всё бывает в первый раз. Я тебя научу.
Невозмутимо ответил мужчина.
«Кх! Какой же он добрый… Ладно, поиграем, если придётся. Потом скажу, что не умею играть на музыкальных инструментах, а после предложу спеть. Тут же пожалуюсь на боль в горле и уйду. Ехехе!» — мысленно составила идеальный план побега Майя, пока мужчина перемешивал плитки.
Он аккуратно выстраивал их в два ряда лицевой стороной вниз, формируя закрытый квадрат. Закончив, гость жестом пригласил Майю приступить:
— Не буду загружать тебя всеми правилами - сыграем упрощённо. Бери любую фишку и ставь вот так.
Он достал одну из стены плиток и поставил перед собой вертикально, лицевой стороной вверх. Майя повторила за ним.
— Теперь набираем до двенадцати.
Они поочерёдно собирали ряды плиток. Когда закончили, мужчина продолжил:
— Умничка. Теперь бери любую фишку из стены и решай: либо оставляешь её, но тогда из своих выбрасываешь одну на стол, либо кладёшь эту.
Он взял плитку, мельком взглянул на неё и свои фишки, затем положил в центр квадрата:
— А теперь переходим к комбинациям.
Мужчина указал на открытую плитку с двумя палочками:
— Можешь собрать две такие пары. Или последовательности: два‑три‑четыре, три‑четыре‑пять - без разницы. Ещё можно собрать две одинаковые пары, чтобы получилось четыре плитки.
К собственному удивлению, Майя увлеклась. Она внимательно слушала, постепенно забывая о первоначальном плане. Мысли сосредоточились на игре, и она даже не заметила, как начала получать от процесса удовольствие.
— Договоримся, что «маджонг» - это набор: пара и три последовательности, три одинаковые или три двойные пары. Ну что, начнём?
Майя воодушевлённо кивнула, и они приступили.
В комнате зазвучали короткие, звонкие удары плиток о стол. Погружённые в игру, они лишь изредка обменивались фразами.
— Ты не похожа на местную. Давно здесь?
Спросил мужчина. И Майя протянула мягким голосом:
— Нет, недавно приехала.
Гость облокотился на стол, подпёр голову ладонью, в которой держал фишку, и продолжил:
— И как такая милая девушка оказалась здесь?
Майя смутилась, отвела взгляд и неловко призналась:
— Да… как‑то само вышло. Ехех…
Мужчина фыркнул с улыбкой, поставил плитку на стол и произнёс:
— Пф! Вот так удача! А как тебя зовут?
Майя замерла. Из головы начисто вылетело, что нужно было придумать имя и представиться сразу при входе в комнату.
Майя зажала фишку между пальцами, прислонила её к губам и задумчиво наклонила голову: «И что же придумать? Своё имя нельзя… А на ум приходит только „Сирень“ - под цвет всего, во что меня нарядили».
Не найдя лучшего варианта, она произнесла:
— Меня зовут Сирень. Называйте меня так, господин.
Обстановка действительно брала своё. Ей уже не было противно обращаться к нему «господин», и он больше не казался каким‑то извращенцем.
Они продолжили играть в молчании. Стук плиток, обмен фишками - время текло незаметно.
— А сколько тебе лет? Не выглядишь по требованиям.
Вдруг спросил мужчина. Майя хмыкнула:
— Двадцать. А что? Здесь принимают с определённого возраста?
Мужчина рассмеялся:
— Ха-ха! Ты и правда ничего не знаешь. Куртизанок берут на работу с двадцати пяти лет.
В голове Майи словно вспыхнула лампочка.
«Это же отличный шанс уйти!»
Она не хотела прерывать игру, но дела были важнее. Девушка встала из‑за стола и мелодично произнесла:
— Ох, это же недопустимо! Прошу прощения за мою оплошность. Мне срочно нужно поговорить с хозяйкой.
Она поклонилась и направилась к двери. Но едва она сделала шаг, как её схватили за руку. Мужчина резко опрокинул стол - фишки с громким стуком разлетелись по полу. Он дёрнул Майю назад и толкнул на кровать. Она невольно зажмурилась, а когда открыла глаза, он уже нависал над ней в считаных миллиметрах.
— Нет, ты уйдёшь, только когда закончится время.
Его голос утратил прежнюю мягкость, став грубым и агрессивным. Он схватил её за подбородок, впиваясь ногтями в щёки, а второй рукой потянулся к застёжкам её одежды.
Но в тот же миг за спиной Майи возник Молох. Он резко оттащил её, обхватив за талию, а свободной рукой коснулся лба мужчины:
— Часики пробили. Время вышло!
Рявкнул маг и в мгновение отправил мужчину прочь. Тот даже не успел осознать, что произошло.
Майя и Молох остались одни. Ошеломлённая, девушка обернулась и увидела, что маг уже вольготно расположился на кровати - лёжа на боку, подперев голову рукой и согнув одну ногу в колене.
Майя нахмурилась и накинулась с вопросами:
— Куда ты его отправил? И почему так долго? Реджинальд всё ещё держится за дверной косяк? И где он вообще?
Молох холодно ответил:
— Слишком много слов. Давай по порядку и кратко.
Майя, копируя его позу, легла напротив, излучая ледяной холод, и начала допрос:
— Где Реджи?
— Спит.
— Где?
— В доме.
— Конкретнее?
— В этом доме.
— Почему так долго?
— Дрался.
— Ещё конкретнее?
— Дрался здесь за златовласку, чтобы его дамочки не утащили.
— А мужчина где?
— На улице.
— Точнее?
— В другом королевстве.
— Верни.
— Сюда?
Майя схватила подушку и шлёпнула его:
— Конечно нет! Верни хотя бы к окраине этой деревушки.
Маг откинулся на спину, согнул ногу и сложил руки на груди:
— Уверена?
Девушка замахнулась снова, уже с удвоенной силой:
— Ты ещё спрашиваешь?! Конечно уверена! Не хочу переживать за жизнь какого‑то извращенца.
Она продолжала колотить его подушкой, выплескивая накопившееся напряжение. Молох вдруг отвёл руку в сторону, щёлкнул пальцами, а затем мигом схватил Майю за запястье и притянул к себе. Она замерла, нависая над ним с широко распахнутыми глазами.
Спокойным, ровным голосом он произнёс:
— Успокойся, химера. Я всё это время приглядывал за тобой, а тот бессмертный уже на месте и в безопасности. Да и зачем тебе вообще переживать за жизнь одного человека?
Он сказал это скорее как мысль вслух, не ожидая ответа, но Майя всё же ответила:
— Не могу по‑другому. Совесть потом меня съест.
С этими словами она занесла подушку, намереваясь снова ударить мага, но тот мгновенно перехватил её вторую руку.
В следующий миг он опрокинул её на спину, прижав оба запястья над головой. Перекинув ногу через неё, он уселся сверху, но не давил, чтобы ей не было тяжело.
— А ты, я вижу, поиграть захотела?
Внезапно Майя разразилась истерическим смехом, извиваясь и пытаясь увернуться. Маг свободной рукой принялся безжалостно щекотать её под рёбрами. Спустя несколько минут, задыхаясь от смеха, она взмолилась о пощаде. Молох отпустил её лишь тогда, когда она уже не могла выдавить ни звука.
Измождённая, Майя скатилась с кровати на пол, рассчитывая на побег, пока Молох вновь устраивался в прежней расслабленной позе.
Майя, переводя дыхание и выдавливая последние смешки, выговорила:
— Хах… Я это… Пойду-ка расспрошу насчёт той… Ха-ха… Девушки. Ты понял.
Молох кивнул:
— Ага, удачи!
Пошатываясь, Майя поднялась на ноги и выбежала из комнаты, громко хлопнув дверью. Прислонившись к ней спиной, она тяжело вздохнула.
«Иногда такие вспышки адекватности Молоха меня пугают!» — подумала она, сжав губы в тонкую полоску.
Пару секунд спустя девушка сделала шаг вперёд. Единственное место, которое пришло ей на ум, - гардеробная с куртизанками. Только они могли подсказать, где в этом огромном доме найти хозяйку.
Быстро добравшись до комнаты, где её наряжали, Майя постучала и приоткрыла дверь. Выглянув в проём, она спросила:
— Девочки, вы не знаете, где сейчас хозяйка этого заведения?
Одна из куртизанок с короткими волосами, примерявшая ярко‑зелёное платье, первой заметила её и ответила:
— На первом этаже: дальше по коридору и направо.
Пока она говорила, остальные девушки обернулись на звук. С радостными лицами, поджав руки в локтях и сверкая глазами, они устремились к Майе с вопросами:
— Как всё прошло?
— Тебе понравилось?
— Хорошо заплатил?
У Майи мурашки побежали по спине при мысли, что придётся снова выслушивать их болтовню, не успевая вставить и слова, и терпеть, как её, словно куклу, будут наряжать. Видите ли, Мизерии не хватает дома!
Поспешно кивнув в благодарность, Майя захлопнула дверь и бросилась к лестнице, пока её не успели схватить и затащить обратно.
Подняв подол юбки, она торопливо спускалась по ступенькам. Внизу пара мужчин флиртовала с куртизанкой, а на тахте по другую сторону полулежал Реджинальд, спрятав лицо в сгибе локтя.
На последних пяти ступеньках Майя обратилась к нему:
— Ну что, пьяница, хорошо тебе?
— Как никогда!
Отозвался принц. Он убрал руку, и Майя успела разглядеть его лицо, покрытое разными оттенками поцелуев. Она и ожидала чего‑то подобного: Реджинальд в состоянии алкогольного опьянения в компании иностранных красавиц - это умирающий в эйфории Реджи!
Закатив глаза на вальяжно раскинувшегося принца, Майя не остановилась и продолжила путь к хозяйке борделя.
В проходе виднелась лишь одна дверь - очевидно, та самая. Приблизившись к кабинету, она замедлила шаг и остановилась у красной двери. Постучав, Майя чуть повысила голос:
— Госпожа, можно войти?
Не дождавшись ответа, она распахнула дверь. Похоже, владелица заведения не стремилась, чтобы каждая комната была индивидуальной. Обстановка кабинета мало отличалась от других комнат, где побывала Майя: всё в красных тонах, мебели по минимуму: стол, вероятно, для работы, стул, задвинутый к нему, и два кресла цзяои напротив круглого стола.
Хозяйка борделя действительно оказалась там, где и говорили. Но вид у неё был встревоженный: она лихорадочно обмахивалась веером, ссутулилась и крепко прижимала свободную руку к талии. Взгляд был опущен, и она не сразу заметила гостью. Однако вскоре боковым зрением уловила движение и тут же изменилась в лице. Повернувшись к двери всем телом, женщина резко спросила:
— Что ты здесь делаешь? Ты должна обслуживать клиента!
Манера речи хозяйки показалась Майе грубой. Казалось, женщину раздражало всё вокруг, но Майя не понимала причины её нервозности. Сцепив руки, она поклонилась:
— Прошу прощения, но я здесь по важному делу, а не ради заработка.
Хозяйке явно не понравилось, что Майя отлынивает от обязанностей. Подняв подбородок, она постукивала пальцем по сложенному вееру, хмурясь всё сильнее.
— Меня не интересуют твои желания!
Отрезала она. В следующий миг женщина грубо вытолкнула Майю из комнаты и бросила вслед:
— Иди работай!
Дверь захлопнулась с таким грохотом, что затряслись стены. Майя вздрогнула, поджала плечи и огорчённо вздохнула.
«Была не была… Придётся идти к девочкам», — подумала она, внутренне зеленея от тревоги: ведь её снова могут не слушать, а лишь наряжать и засыпать вопросами.
Она нехотя поплелась обратно, но опасения развеялись почти сразу. Подойдя к парадному залу, Майя увидела, что рядом с Реджинальдом уже сидят две куртизанки.
Обе были в распашных кофтах с длинными юбками: у первой верхняя одежда была белой с красными узорами, а нижняя полностью красной; у второй вместо красного преобладал нежно‑голубой. Красавицы были похожи друг на друга, словно две капельки воды.
Майя подошла ближе и услышала, как девушки мило флиртовали с Реджинальдом, который сидел, склонив голову. Куртизанки изо всех сил старались привлечь внимание принца: выпячивали грудь, нашептывали сладкие речи, ненавязчиво касались его рук, пытаясь найти слабое место.
Однако было одно «но», и Майя заметила его сразу. Не желая оставлять девушкам напрасных надежд, она вмешалась:
— Прошу прощения за то, что прерываю ваш увлекательный разговор о ночных похождениях, но этот мужчина спит. Разбудить его сможет разве что колокол бедствия прямо у уха.
Девушки удивлённо переглянулись: сначала посмотрели на Реджи, потом на Майю, затем снова на Реджи. Их лица поникли, и они разочарованно вздохнули, осознав, что все старания были напрасны.
Майя специально сразу раскрыла правду о состоянии Реджинальда - так она отвлекала куртизанок от него и не давала соблазнить спящего. Иначе они могли бы просто прогнать её.
— Ну вот! А я-то думала, джекпот словили!
Воскликнула девушка в красном, поднимая голову и потирая лоб тыльной стороной ладони. Её подружка кивнула, соглашаясь.
Майя уже мечтала поскорее закончить разговор и переодеться, поэтому перебила их жалобы о несбывшихся мечтах:
— Можете подсказать, как мне поговорить с хозяйкой?
Девушки синхронно наклонили головы и похлопали ресницами. Та, что была в голубом, спросила:
— Зачем тебе это?
— Мне нужно кое-что у неё спросить.
— А‑а‑а…
— А‑а‑а…
Произнесли куртизанки и переглянулись. Майя не поняла их реакции, но почувствовала: это хороший знак. Значит, они что-то знают! Она навострила уши, ожидая ответа.
Девушка в голубом, выглядевшая более открытой, чем её «сестрицы», прямо спросила:
— У тебя есть деньги? Ты ведь из-за них сегодня работать пришла? Если да, то у нас плохие новости: хозяйка ответит на любой вопрос, но только за плату.
Она развела руками и покачала головой. Её подружка энергично закивала и добавила, соединив большой и указательный пальцы:
— Угу-угу! Госпожа очень меркантильна!
На слове «очень» она повысила тон и с ухмылкой потёрла большим пальцем кончики других.
Майя хмыкнула:
— М-м-м. Значит, чтобы разговорить её, нужны деньги…
Куртизанки энергично кивнули. Майя уже собиралась поблагодарить их и уйти, но вспомнила ещё кое-что странное:
— Точно! Можете сказать, что означают эти жесты?
Она на секунду задумалась, вспоминая движения владелицы борделя, а затем показала: дотронулась двумя пальцами до левого уха, а после незаметно провела пальцами по внешней стороне руки.
— Эти движения она делала с веером, но я не знаю, что они значат.
Куртизанки странно переглянулись. Похоже, эти жесты были редки в их обиходе. Девушка в красном вдруг сунула руку в рукав и достала веер с красными розами. Она повторила первое движение хозяйки:
— Это означает: «Будьте осторожны, за нами следят».
Затем показала второе:
— А это: «Не приходите сегодня».
Теперь Майе стало всё ясно. Владелица борделя, женщина в фиолетовом одеянии, больше всего злилась, когда деньги не падали к ней в руки каждые пять минут магическим образом. А сегодня, вероятно, сорвалась какая-то важная сделка, и предупреждение «за нами следят» не сулило ничего хорошего.
Майя поклонилась:
— Благодарю за ответ!
Куртизанки лишь кивнули, и Майя оставила их вместе со спящим Реджинальдом. Она направилась обратно к хозяйке борделя. Теперь она знала, как добыть нужную информацию.
Не церемонясь, Майя резко распахнула дверь и ворвалась в комнату. За столом сидела чернее тучи владелица заведения: склонила голову, подперев её рукой, и что-то бормотала себе под нос. Майя прервала её размышления. Женщина мгновенно вскинула голову и, увидев Майю, молниеносно вскочила из-за стола. Ударив ладонью по столешнице, она закричала:
— Опять ты здесь?! Я же тебе говорила! Совсем глухая?!
Майя не произнесла ни слова, просто шагнула вперёд.
Это ещё больше разозлило женщину. Она покраснела от ярости и взревела:
— ДА ЧТО С ТОБОЙ НЕ ТАК?! ПРИПЕРЛАСЬ САМА, РАБОТАТЬ НЕ ХОЧЕШЬ, ДА ЕЩЁ И ВЕДЁШЬ СЕБЯ ПО‑ХАМСКИ!!!
Она сорвалась с места и бросилась к Майе. Подняв руку, уже собиралась влепить пощёчину, но её предплечье резко схватила рука Молоха, который появился как раз вовремя.
Владелица борделя в шоке подняла взгляд на Молоха. Тот смотрел на неё искоса, прищурившись, и ей показалось, будто хозяин этих фиолетовых, ярких глаз готов в мгновение переломать ей все кости, лишь дай команду.
Женщину захлестнули эмоции: гнев, раздражение, изумление, тревога. Она торопливо отдёрнула руку, прижала её к груди и, заикаясь, произнесла:
— Т‑т‑т‑ты кто т‑такой и что тут д‑делаешь?!
Молох молчал. Он убрал руки в карманы и продолжал сверлить женщину в фиолетовом гневным, но абсолютно безэмоциональным взглядом.
Майя, наконец, сдвинулась с места, подошла к столу и, повернувшись к хозяйке, чётко спросила:
— Вы ведь знаете о принцессе, которая исчезла месяц назад?
Сразу стало видно, что хозяйка борделя не любит, когда её о чём‑то спрашивают. Она скрестила руки на груди, высоко подняла подбородок и высокомерно фыркнула:
— Ты кто такая, чтобы меня…
Но не успела она договорить, как Молох незаметно за её спиной создал небольшой мешочек с разноцветным узором и бросил его на стол. Тесёмка развязалась от удара, и монеты с мелодичным звоном рассыпались по столешнице. Женщина замерла, раскрыв рот, и уставилась на сверкающую россыпь.
— Думаю, теперь вы нас выслушаете?
Риторически спросила Майя и продолжила:
— Вы ведь были знакомы с принцессой? Все говорят, что она приходила именно сюда.
Однако это, похоже, не произвело на владелицу заведения особого впечатления. Та неловко повела рукой за голову, потёрла шею и неуверенно пробормотала:
— А… Ну, я даже не знаю… Не уверена, что…
— Молох…
Произнесла Майя с ноткой усталости, перебив хозяйку. Демон понял намёк. Он сотворил ещё один точно такой же мешочек с монетами, покрутил его на пальце и произнёс:
— Это получите после всех ответов.
Молох махом схватил в воздухе мешочек и опустил вместе с ним руку. Глаза женщины мгновенно засверкали. Она воодушевлённо закивала:
— Принцесса? Да-да, такая была!
Майя прислонилась ладонью к столу, а вторую руку положила на талию:
— И зачем она сюда приходила?
— Приходила за…
Начала было хозяйка, но вдруг осеклась. Её взгляд метнулся в сторону, она заметно занервничала.
— Ой, да это… Так-то незачем!
— А если начистоту?
Спросила Майя, опустив подбородок. Она была уверена, что женщина что‑то недоговаривает.
Хозяйка всё ещё колебалась, поэтому Майя добавила, тяжело вздохнув:
— Хорошо. Мы никому ничего не скажем. Даже если нам будут угрожать - придумаем отговорку.
Кажется, это сработало. Женщина покосилась на мешочек в руке Молоха, набралась решимости и наконец призналась:
— Да… Она приходила сюда ради каннабиса.
Майя и Молох на мгновение замерли. Такого ответа они точно не ожидали.
— Ради каннабиса?..
Переспросила Майя, надеясь, что ослышалась. Хозяйка энергично кивнула и с гордостью показала большой палец вверх:
— У нас только высококачественный каннабис!
Но тут же её энтузиазм угас. Она поникла, опустив плечи:
— Жаль, что он запрещён. Из‑за него столько проблем, но и денег тоже немало…
Майя на секунду потеряла дар речи. Но затем вспомнила жесты с веером, которые видела в холле, и её осенило.
— Стоп! И вы показывали мужчине тайные послания веером из‑за этого?
Женщина удивлённо взглянула на свой веер, потом на Майю. Она явно не ожидала, что та разбирается в языке веера.
— А… Да. Он постоянный клиент. Только эти доставщики вечно опаздывают! Чтоб им пусто было!
Она начала нервно бить ногой по полу, словно представляя, что там лежат недобросовестные поставщики, совершенно забыв о присутствии гостей. Молох не стал долго наблюдать за этим спектаклем и вмешался:
— Кхм-кхм. Прошу прощения, что прерываю ваш праведный гнев, но у нас ещё есть вопрос. Принцесса приходила сюда только за… товарами или была другая причина? Замечали ли вы что‑нибудь странное?
Хозяйка прекратила колотить пол. Она задумалась, приложив веер к подбородку и устремив взгляд в верхний угол комнаты.
— Хм… Даже не знаю… Было несколько моментов. Нет, не несколько! Почти каждый день она покупала всё необходимое, а потом уходила через чёрный вход с каким‑то мужчиной.
Майя и Молох переглянулись. Это была новая, неожиданная зацепка - о таком королева не упоминала. Оставался последний вопрос.
— Где можно найти владения рода Хуа?
Спросила Майя. Женщина ответила без колебаний:
— На севере.
Но Майя помнила, что мужчина указывал на запад.
— Вы уверены?
Уточнила она. Хозяйка настойчиво кивнула:
— Конечно! Сколько себя помню, их дом всегда был там, хотя я видела его лишь однажды. Его ещё поискать придётся!
Майя погрузилась в раздумья. Варианты множились: мужчина врёт, а женщина говорит правду; женщина врёт, а мужчина говорит правду; оба врут или оба говорят правду.
Единственный способ разобраться - найти дом семьи Хуа.
— Хорошо. Спасибо за ответы!
Улыбнулась Майя хозяйке.
Молох протянул женщине второй мешочек с монетами. Она с благодарностью приняла его обеими руками и просияла:
— Конечно-конечно! Буду очень рада вас снова увидеть!
Они попрощались и вышли из комнаты. В холле по-прежнему спал Реджинальд, других посетителей не было. Майя повернулась к Молоху:
— Можешь вернуть моё платье?
Молох молча исполнил её просьбу, щёлкнув пальцами. Майя поблагодарила его и добавила:
— Спасибо большое. Нам нужно сходить в лес, проверить дом на севере. Но что делать с ним?
Она указала на принца, который без задних ног дрых. Подойдя ближе, Майя начала трясти его за плечо:
— Он слишком крепко спит!
Но разбудить Реджинальда не получалось - хоть кричи, хоть бей, он не реагировал на происходящее вокруг. Молох махнул рукой, останавливая попытки девушки:
— Пусть остаётся здесь. В таком состоянии он будет только обузой.
И это было так! Поэтому Майя послушалась его и остановилась.
Они отправились на север леса, Молох телепортировал их прямо к нужному месту.Перед ними раскинулся густой, мрачный лес. Куда ни глянь, повсюду высились деревья. Лунный свет едва пробивался сквозь плотные кроны, создавая ощущение, будто даже днём здесь царил бы полумрак. Под ногами трещали сухие ветки и шуршали опавшие листья, а воздух был неподвижен, словно ветер обходил это место стороной.
Майя прищурилась, вглядываясь в темноту:
— Ужас! Хоть глаз выколи, ничего не видно!
Внезапно за её спиной возникло мягкое свечение. Обернувшись, она увидела, как из ладони Молоха исходит яркий шар, излучающий тёплый свет. Из него вырывались языки пламени, похожие на живое пламя. Майя удивлённо воскликнула:
— Ого, ты и так умеешь?
— Я умею всё.
Ответил Молох с самодовольной усмешкой. На что она предъявила:
— Тогда почему сразу не нашёл дом Хуа?
Молох выпрямился, приподняв подбородок:
— Умею всё, но не в этом случае.
«Умеет многое, но не может найти какой-то дом?» — удивилась про себя Майя. Прежде чем она успела задать новый вопрос, демон продолжил:
— Здание специально спрятали от посторонних глаз. В таких ситуациях я бессилен. Чтобы его отыскать, придётся обойти весь мир десять раз на одной ноге, танцуя с бубном.
Ответ Молоха не упростил задачу. Майя наклонила голову, задумчиво глядя на мага:
— И что же тогда делать?
Молох фыркнул и присел у ближайшего дерева:
— Пф! Ждать. Тот алкаш говорил о западе, а сутенёрша о севере. Скорее всего, оба правы. Просто на здание наложено заклятье, из-за которого оно меняет местоположение каждые несколько часов.
Майя приложила руку к подбородку, прикрыв рот двумя пальцами:
— Хм… Это многое объясняет.
Она присела рядом с Молохом:
— Значит, просто ждём?
Молох кивнул и промычал:
— Мгм.
Так они просидели час, потом второй. Майя успела задремать, и только через три часа её разбудил голос Молоха. Сперва она не разобрала слов - нескольких часов сна явно не хватило, чтобы прийти в себя. Через пару минут, протерев глаза, она отчётливо услышала:
— Вставай. Наконец-то появился домик. Хотя «домиком» его сложно назвать.
Майя оторвала взгляд от земли и увидела, что Молох уже направляется к какому-то строению. Она поднялась, опираясь на землю, и вдруг почувствовала, как что-то тёплое и мягкое соскользнуло с её плеча. Опустив взгляд, девушка увидела пушистый белый плед.
Задумавшись, она спросила саму себя: «Это Молох на меня его положил? Но… Эй, ты куда ушёл так далеко?!»
Она сорвалась с места и бросилась догонять мага, который успел уйти довольно далеко.Молох стоял перед массивной каменной стеной. Он не преувеличивал - «домиком» это назвать было реально сложно. Перед ними раскинулся целый комплекс: несколько одноэтажных зданий и одно трёхэтажное, окружённые высокой каменной стеной с мощными воротами на южной стороне.
Майя подбежала к Молоху, на ходу наматывая плед на руки. Стена с обшарпанными красными воротами возвышалась над ними вчетверо выше человеческого роста.
Запрокинув голову, Майя изумлённо присвистнула:
— Ну и ну… Зачем такая защита?
— Спроси у хозяев.
Бросил Молох и, испарив плед из её рук, телепортировал их во внутренний двор.
Майя резко зажала рот и нос руками. Её охватил ужас. Дыхание перехватило, а глаза застыли, уставившись на кошмар перед собой. Когда-то здесь, вероятно, был красивый двор, полный жизни и цветов, но теперь он напоминал мясокомбинат. Повсюду валялись части тел: руки, ноги, туловища, головы - где-то целые, где-то раздробленные. Невозможно было понять, где заканчивается одно тело и начинается другое: всё смешалось в бесформенную массу. Тошнотворный запах гнили и крови заполнял воздух, делая картину ещё более ужасающей.
— Ого, да я как будто дома оказался!
Беззаботно воскликнул Молох, делая шаг вперёд. Он шёл легко, словно для него видеть подобное было в порядке вещей.
Майя, борясь с рвотным рефлексом, последовала за ним, зажав нос и прогнусавив:
— Мне кажется, тут умерло не четыре человека и даже не тридцать… Гораздо больше.
Направляясь к трёхэтажному зданию, они настороженно оглядывались по сторонам и рассуждали:
— Скорее всего, тут было человек тридцать слуг, а остальные уже мирные жители, которые пробрались сюда в надежде озолотиться.
— Это-то понятно.
Кивнула Майя, глядя на спину мага.
— Но ты лучше объясни, какие силы должны быть, чтобы так… изуродовать людей?
Молох поднял голову и хмыкнул:
— Моё первоначальное предположение было верным: у принцессы внезапно пробудились силы, из-за чего она всех перебила. Хотя это и так очевидно… Есть ещё версия, что она или кто‑то из её родни продал душу ради магии. Из‑за этого я не могу уловить её духовные следы. Но не исключаю и того, что она неосознанно их просто закрыла.
Майя махнула рукой:
— Однако ничто не происходит без причины. Она не стала бы убийцей без веского основания. Значит, для этого была серьёзная причина!
Усиливающийся ветер трепал их волосы. Они подошли к зданию, стены которого были умыты человеческой кровью.
— Ну, причину нам ещё предстоит узнать.
Произнёс Молох, внимательно изучая строение. Он встал перед Майей и добавил:
— На всякий случай держись позади меня. Мало ли что может случиться.
Майя надула губы, подумав: «Как будто я ничего не могу…»
Пока она размышляла о его недооценке по отношению к ней, пряди волос демона коснулись её лица - капюшон слетел, обнажив рога, а ветер разметал локоны, спрятанные под мантией. Майя машинально подхватила прядь его волос и усмехнулась. Наклонившись в сторону, она предложила:
— Тебе, может, волосы собрать? А то видишь, как погода разбушевалась.
Он покосился на неё:
— Я могу просто вернуть себе короткую длину магией. Ай!
Молох вскрикнул, когда Майя дёрнула его за волосы. Она вытянула руку и начала часто сжимать и разжимать ладонь:
— Нет уж! Просто создай мне ленту. Я всё сделаю сама.
Демон фыркнул и вложил в её ладонь только что сотканную широкую чёрную ленту:
— Пф! Вот нашла время для ерунды!
Но Майя не ответила. Молча она заплела ему высокий хвост и завязала аккуратный бантик.
— Всё! Готово!
Объявила она, отступая в сторону, чтобы оценить результат.
Фиолетовые волосы колыхались на ветру вместе с концами глянцевой ленты и чёрными изящными рогами. Девушка взглянула на недовольное лицо Молоха. Несколько прядей всё же выбились, падая чуть ниже подбородка и иногда закрывая ему глаза.
— Ваша душенька довольна?
Спросил её Молох, на что она с улыбкой кивнула, убирая волосы за ухо с правой стороны, и сказала:
— Конечно!
Молох резко отодвинул её за спину и рявкнул:
— Вот и стой теперь, радостная, за спиной!
Майя застыла, ощутив смущение. На лице Молоха редко можно было увидеть беспокойство. Обычно казалось, что ему всё безразлично. Но в этой ситуации его настороженность была понятна, учитывая весь ужас вокруг. Она не стала возражать и последовала за ним.
Ребята поднялись по лестнице - местами треснувшей и обломанной, покрытой запёкшейся кровью. Молох с усилием распахнул массивные двери. Из помещения вырвался поток воздуха, насыщенный запахом разлагающейся плоти. В центре зала лежала бесформенная масса, напоминающая фарш. Её облепили мухи с личинками, и теперь жужжание насекомых навсегда отпечатается в памяти как звук этого места.
Они заметили, что ветер неожиданно стих. Молох первым переступил порог, спокойно и медленно вглядываясь в каждый угол. Майя ухватилась за край его мантии, чтобы не отставать, и тоже принялась осматриваться, зажав нос рукой.
Все окна в здании были распахнуты настежь, а некоторые сорваны с петель. В конце зала, за гниющими остатками, возвышался трон короля - такой же забрызганный кровью, как и всё вокруг. За троном на дальней стене висел гобелен с гербом королевства - четыре лисы. По обе стороны от него виднелись перегородки, скрывающие лестницы, ведущие на второй и третий этажи.
Пока они обходили помещение, Майя вглядывалась в омерзительную кучу. Внезапно её осенило: «Это что… её семья?!»
Среди приплюснутых конечностей, плоти, крови и насекомых она различила мокрые лоскуты одежды хорошего качества. Кое‑где поблёскивали украшения, которые обычные слуги себе бы не позволили. Майе стало дурно. Как можно так поступить со своей семьёй? Она, которая любила и до сих пор хранила в сердце память о своих покойных родителях, не могла представить причину, по которой способна была бы совершить подобное. Девушка опустила испуганные глаза. Сердце на мгновение замерло, оставив лишь тяжёлое чувство отвращения внутри.
Они прошли за трон и начали подниматься по лестнице. Майя, понемногу отпуская тяжесть мыслей, взглянула вперёд, поверх плеча Молоха.
Поднявшись на второй этаж, они оказались в разгромленной комнате. Здесь явно когда‑то проходили встречи: пара шкафов с книгами, но один опрокинут, круглый стол, два дивана с деревянными низкими спинками. У одного дивана были сломаны ножки, у другого - порвана обивка, а маленькие подушки валялись в каждом углу.
Напарники осторожно вошли внутрь и огляделись. Кроме нескольких потрёпанных книг, ничего примечательного не нашлось. Тогда они направились выше - на третий этаж, где, как им чудилось, таилось что‑то куда более интригующее.
Зал на третьем этаже оказался теснее предыдущих и был отгорожен решёткой из стальных прутьев. Комната лежала в руинах: невозможно было угадать, где прежде стояли кровать, стеллажи, стол или стул - всё обратилось в груду щепок. Стены покрыты рисунками и надписями, а пол устилали мятые, грязные, рваные листы бумаги, будто кто‑то в ярости рвал и разбрасывал их.
Молох остановился перед замком, закрывавшим решётку. Тот выглядел нетронутым - ни единой царапины. Демон сжал его в ладони, и металл с тихим хрустом рассыпался в пыль. Скрипучая дверца распахнулась, впуская их внутрь. Под ногами затрещали обломки мебели.
Молох шагнул к центру комнаты и принялся внимательно изучать каждый сантиметр пола и стен. Майя же, заметив на стене странные каракули, отпустила край его мантии и приблизилась к рисункам.
— Девушки тут нет.
Произнесла она, и в голосе её смешались облегчение и печаль.
— И, судя по всему, она была… не в себе.
Она поставила руки на колени и наклонилась перед угловатым, пугающим рисунком. На нём были изображены мужчина и женщина с непропорционально большими головами и тонкими, искривлёнными конечностями, похожими на мёртвые ветви. Их лица казались разорванными - глаза широко раскрыты, будто смотрели прямо в душу, а неестественные улыбки обнажали полусгнившие зубы, с которых стекала вязкая слюна. Вокруг фигур были разбросаны сердечки и небрежные надписи, сделанные чернилами и, возможно, кровью художницы: «Я отомщу за тебя», «Люблю», «Хочу ещё», «Где взять?».
Молох подошёл ближе и тоже вгляделся в рисунок. Затем протянул Майе кусок рваной бумаги:
— Похоже, причина её безумия найдена. Её любимого убили, и теперь она жаждет мести.
Майя взяла листок и выпрямилась. На нём тоже были два страшных человечка, но с одним отличием - они целовались. Это заставило её задуматься. Она начала собирать разбросанные по комнате листы. Одни были так запятнаны и повреждены, что разобрать их содержание не представлялось возможным. Другие валялись в углах, но несколько уцелели почти полностью.
Лёгкий ветерок скользнул из открытых окон, шевеля обрывки бумаги. Молох, скрестив руки на груди, замер в настороженной позе - что‑то здесь было не так. Майя тем временем подошла к дальнему левому углу и подняла последний листок. Разложив их на полу, она получила относительно понятную историю. На первом листе она увидела счастливую девушку с цветами, на втором - ту же девушку в борделе с мужчиной. На третьем листе они целовались, на четвёртом уже пять людей, видимо, её семья, издевались над ней, а на пятом мужчину убили, а она плакала над его телом, пока остальные смеялись. На шестом листе была изображена та же комната, но девушка была связана цепями и плакала. Дальше шли лишь повторяющиеся рисунки плачущей девушки, запертой в комнате.
Майя сжала края рисунков, обдумывая увиденное: «Значит, сначала она познакомилась с каннабисом, потом встретила любимого… Но его убили члены её семьи. А затем и вовсе заперли. Как тут не сойти с ума?»
Принцесса была юной, красивой, доброй - никто никогда не говорил о ней дурного, все отмечали её порядочность. И всё же она ступила на тёмную тропу.
Майя уже собиралась поделиться своими выводами с Молохом, когда резкий порыв ветра всколыхнул обрывки бумаги на полу. Обернувшись, она увидела девушку, застывшую в проходе.
Чёрные сальные волосы, похожие на паутину, облепляли её бледное, измождённое лицо. Юбка была разорвана в клочья и перепачкана запёкшейся кровью. Верхней одежды не было, и пугающе худые руки с выступающими костями казались почти прозрачными. Кожа, сухая и стянутая, обтягивала тело, словно пергамент. Девушка покачивалась, как кукла на нитках, не понимая, где находится. Её глаза, полные боли и отчуждения, лихорадочно метались по комнате, выискивая что‑то или кого‑то.
Внезапно её взгляд остановился на Майе, и по спине той пробежали ледяные мурашки. Девушка заговорила мёртвым, эхом звучащим голосом:
— Мама? Это ты?
Майя мгновенно вспомнила рисунки, на которых мать принцессы была одним из персонажей. Её охватил леденящий ужас: «Неужели у неё галлюцинации?»
В этот миг Майя увидела, как принцесса резко вскинула руки вверх. Молох мгновенно рванулся к ней и с силой прижал к себе. Умалишённая резко опустила ладони почти до самого пола. Вокруг ребят вспыхнул фиолетовый щит с загадочными мерцающими символами. Невидимая, но сокрушительная сила швырнула их вниз - сквозь все этажи. В следующий миг третий этаж обрушился, разлетаясь во все стороны осколками камня и густым облаком пыли.
Очнувшись на первом этаже, Майя с трудом приподнялась с Молоха, её сердце колотилось как безумное. Быстрым движением она открыла под ними портал. Едва они рухнули в мерцающую воронку, как оказались на тротуаре рядом с домом. Молох, не теряя ни секунды, снова прижал Майю к себе.
В тот же миг здание содрогнулось, сжалось, будто кто‑то сжал его гигантской рукой, а затем взорвалось, разбрасывая обломки во все стороны. Напарники едва успели телепортироваться за ближайшее строение.
С тяжёлым дыханием Майя осторожно выглянула из‑за угла, бросив короткий взгляд на девушку. Та парила над руинами, медленно опускаясь к земле. Когда её ноги коснулись мостовой, ветер вокруг стих, и она, пошатываясь, начала оглядываться по сторонам. Майя тут же отпрянула, прижавшись к стене, и, едва сдерживая крик ужаса, выдохнула:
— Что это вообще такое?
Молох сел в позу лотоса, быстро просчитывая варианты действий. Его взгляд скользил по фигуре безумной принцессы, словно сканируя её силу. Потерев подбородок, он спокойно ответил:
— Это результат её зависимости, любовного психоза и сделки с демоном.
Майя ошеломлённо распахнула глаза:
— Но как? Демоны не должны проникать в мир людей, а люди не могут их вызывать! Тем более что все записи об ангелах и демонах давно запрещены и уничтожены!
Молох поднялся на ноги:
— Если люди захотят, они найдут способ. То же касается и демонов, и ангелов.
Внезапно маг исчез. И в следующий миг возник прямо перед обезумевшей девушкой. Его рука, превратившись в острое лезвие, устремилась к её сердцу. Но невидимая преграда остановила удар, отразив клинок. Молох не растерялся: быстрым взмахом он рассек воздух и провёл тонкую линию от её левой груди до правого надплечья.
Принцесса, охваченная яростью, резко выбросила ладони вперёд. Волна энергии ударила Молоха, отшвырнув его на несколько метров. Он успел выставить магический щит, и лишь поэтому остался невредим. Маг приземлился на каменную дорожку, взметнув облако пыли, и резко выкрикнул:
— Уходи!!!
Майю пронзила дрожь. Если Молох отдал такой приказ, значит, опасность была смертельной. Хуа Линхунь, ослеплённая галлюцинациями, нацелилась именно на неё! И её худшие опасения подтвердились. Сбоку раздался хриплый, надломленный голос:
— Мама… Почему ты прячешься?..
Не раздумывая, Майя открыла портал под собой и, не оборачиваясь, нырнула в мерцающую пустоту. В ту же секунду дом рядом с ней разлетелся на мельчайшие осколки.
Она приземлилась в густом лесу, в нескольких десятках метров от руин. Обернувшись, увидела грохот и вспышки за стенами королевского комплекса. Фиолетовое свечение озаряло ночное небо, воздух наполнился пылью и гарью. Майя всё ещё сжимала в руке скомканные рисунки - те самые, что раскрыли историю принцессы. Она хотела помочь, но знала: без знаний о природе демонов и ангелов она лишь помешает. Молох никогда не посвящал её в эти тайны.
Но ей не пришлось действовать самой. Внезапно перед ней, словно ураган, возникла Хуа Линхунь! Принцесса резко развела руки в стороны.
Мгновенно Молох схватил Майю и, не колеблясь, телепортировался с ней высоко в небо.Девушка хлопнула в ладоши, и деревья вокруг неё взорвались, превратившись в щепки с оглушительным треском.
— Она контролирует воздух в радиусе километра и не подпускает никого близко.
Пояснил Молох, бросив на Майю короткий взгляд.
— Перемещайся как можно чаще.
Они начали падать. Молох отпустил Майю и мгновенно телепортировался обратно к безумной принцессе. Девушка открыла портал и, вынырнув в лесу, отбежала на безопасное расстояние. Отсюда она наблюдала за схваткой.
Молох возник за спиной Хуа Линхунь и занёс лезвие для удара. Но та резко развернулась и контратаковала. Её взмах отбросил мага назад. Однако в воздухе он мгновенно переместился, вновь оказавшись рядом. Ладонь Молоха легла на её спину, и пространство вокруг вспыхнуло яркими искрами. Фиолетовые молнии пронзили тело Хуа Линхунь, заставив её закричать сквозь охрипшее горло. Собрав остатки сил, она оттолкнула Молоха с такой мощью, что лишь магический барьер спас его от гибели.
Принцесса рухнула на колени, тяжело дыша, из последних сил удерживая контроль над стихией. И в этот миг из ниоткуда возник Реджинальд! Воспользовавшись моментом, он рванулся вперёд: в левой руке он сжимал какой‑то странный предмет, а ребром правой ладони целился ей в шею.
Но прежде чем он успел нанести удар, вокруг девушки взметнулся мощный вихрь. Реджинальда подняло в воздух, лишив возможности двигаться. Он замер в шоке, когда перед ним возник мерцающий магический щит, а вихрь с силой отбросил его в чащу леса.
Принц кубарем прокатился по земле и замер лицом вниз. Майя тут же переместилась к нему и, упёршись руками в колени, обеспокоенно спросила:
— Реджи, ты в порядке? Как ты нас нашёл?
Реджинальд, опёршись ладонями о землю, приподнялся на локтях и выдохнул:
— Да, я сейчас вмиг протрезвел! А нашёл вас легко. Вы хоть видели, какое световое шоу устроили? Теперь всё королевство знает, где мы!
Майя смущённо отвела взгляд, мысленно признавая его правоту: «Ну да, я тоже это видела… Ехех…»
В разговор вступил подоспевший Молох:
— Ладно, хватит болтать. Показывай, что у тебя в руке.
Реджинальд поднялся на ноги и протянул ладонь с предметом. Молох взял его и внимательно осмотрел.
Это был серебряный обруч с белыми камнями, плотно облегающий шею.
— Для начала хотел бы спросить, какого чёрта вы меня бросили в том блядушнике?
Возмутился принц. И Молох невозмутимо бросил:
— Тебе там самое место.
— Замолкни.
Отрезал Реджинальд. Короткий обмен колкостями закончился, и принц продолжил:
— Ну и ладно! В общем, подумал, что обруч Нотбурга может пригодиться. Сходил, взял его у Хуа Няньшу, а вы за пару часов уже устроили целое представление. И вот я здесь!
— И ты даже не поленился прийти сам? На своих двоих?
Уточнила Майя, глядя на принца исподлобья. Реджинальд недовольно скривился. Сначала Молох, теперь Майя - два сапога пара! Он скрестил руки на груди и, отвернув голову, процедил:
— Ой, идите вы!
Обруч Нотбурга - уникальный артефакт, способный блокировать способности любого существа. В древности, когда магия только зарождалась, учёный Нотбург поставил перед собой цель найти способ сдерживать силы людей, ангелов и демонов, чтобы они не причиняли вреда. К старости он создал особый камень из магнетита, серафинита и адуляра. Назвав его в свою честь, Нотбург начал эксперименты: надевал камень на магов, вставлял в ошейники, даже вшивал в грудь. Он похищал магов, обманывал ангелов и демонов - и продолжал опыты, пока не убедился, что создал идеальное средство подавления любых способностей. Тогда он объявил о своём открытии миру.
Молох подбросил ошейник в воздух, и с помощью магии тот завис в нескольких сантиметрах над его ладонью. Затем он опустил его обратно и щёлкнул пальцами, проверяя его работоспособность. Убедившись, что артефакт функционирует, он пристально посмотрел на свою руку, в которой ничего не было. Покрутил кистью, будто пытаясь разглядеть что‑то невидимое.
Майя, прищурившись, наблюдала за его манипуляциями:
— Проверяешь, работает ли?
Молох кивнул, не отрывая взгляда от ладони:
— Ага. Даже свой демонический дар не могу активировать.
Майя подошла ближе и наклонилась, внимательно разглядывая ошейник. Её внимание привлекли белые камни, украшавшие артефакт.
— Хм… Очень странно. Эти камни мне кажутся знакомыми.
— Да ну?
Хмыкнул Молох. Майя подняла глаза, собираясь ответить, но слова застряли в горле. Внезапно она ощутила на себе его взгляд - тяжёлый и холодный, словно лёд, проникающий в самую глубину души. В фиолетовых глазах Молоха мелькнуло что‑то пугающее, заставляющее сердце то бешено колотиться, то замирать. Этот отблеск был одновременно манящим и отталкивающим.
Ей показалось, что время остановилось. Весь мир замер, лишь ветер свистел вокруг, пытаясь сбить их с ног. Лицо Молоха оставалось бесстрастным, но в его взгляде читалось что‑то зловещее. Майе почудилось, что он вот‑вот нападёт - схватит её и задушит. Холод пробежал по спине, сковывая тело страхом.
Её вырвал из оцепенения мощный порыв ветра, едва не сбивший с ног. Все трое резко обернулись на источник бури.
Хуа Линхунь стояла, опустив голову, и шаталась из стороны в сторону. Она начала истошно плакать, что резал слух, словно острый скальпель.
— Похоже, мы её ещё сильнее обидели.
Предположила Майя. Реджинальд фыркнул:
— Пф! Тогда я отвлекаю, а Молох надевает на неё ошейник.
Принц ринулся вперёд, но не успел сделать и нескольких шагов, как почувствовал странное сопротивление. Тело начало клониться назад, словно невидимая сила пыталась оттолкнуть его. Решительность мгновенно испарилась, и Реджи, растерянно размахивая руками, отлетел назад. Схватившись за пень старого разрушенного дерева, он повис, развеваясь на ветру, словно флаг.
Сзади него Майя вцепилась в ствол ближайшего дерева, едва удерживаясь на ногах. Несколько листов она не смогла удержать - ветер подхватил их и унёс прочь. Девушка обернулась, провожая взглядом улетающие рисунки. Молох, стоявший поодаль, с иронией бросил принцу:
— Ты серьёзно думал, что сможешь к ней подойти? Я бы на это посмотрел!
Майя обернулась к магу. Её глаза расширились от удивления: несмотря на бурю, маг стоял неподвижно. Лишь его одежда и волосы развевались на ветру.
— А нам ты так сделать не мог?
Воскликнула она, едва удерживаясь за дерево.
Молох спокойно ответил, скрестив руки на груди:
— Уже поздно, висите так.
Майя метнула на него взгляд, полный такой ярости, что, казалось, могла бы испепелить на месте. Пальцы её впились в шершавую кору дерева, а в голове вспыхнула чёткая, почти осязаемая мысль: как бы сейчас она врезала ему!
Рыдания безумной принцессы становились всё пронзительнее, а ветер всё яростнее. Майя, перекрикивая шум, воскликнула:
— И что же нам тогда делать?!
Молох поставил левую руку на талию, правой почесал висок и невозмутимо произнёс:
— Даже не знаю. Нужно как‑то приблизиться к ней и надеть ошейник. Тогда она перестанет бушевать.
Внезапно мимо них с криком пронёсся Реджинальд, всё ещё сжимая в руках обломок пня. Он врезался в дерево позади, чудом остановив свой полёт.
Майя проследила за ним взглядом, и вдруг её осенило. Она резко повернулась к Молоху:
— А если я открою портал за нами и за ней?
Не успела Майя договорить, как хватка её ослабла и она полетела вслед за Реджинальдом. В последний момент Молох схватил её за запястье. Ему пришлось резко отклониться назад, чтобы удержать девушку. Теперь Майя болталась в воздухе, судорожно вцепившись в его руку, но всё же сумела закончить мысль:
— Мы влетим в портал с той же скоростью, с какой нас отбросит ветер, а вылетим за спиной Хуа Линхунь и врежемся в неё!
Молох на миг замер, обдумывая план, затем коротко кивнул:
— А давай! Открывай!
Майя мгновенно создала портал на безопасном расстоянии от них, но прямо за спиной девушки. Едва Молох убедился, что проход стабилен, он неожиданно подтянул ноги к груди, отчего Майя испуганно вскрикнула. В следующий миг их обоих с силой отбросило назад.
Они влетели в портал на огромной скорости и вынырнули за спиной Хуа Линхунь. План сработал идеально: напарники врезались в девушку, сбив её с ног.
Ветер мгновенно стих. Наступила тишина. Молох, не теряя ни секунды, надел на принцессу ошейник и поднялся, небрежно засунув руки в карманы. Хуа Линхунь обмякла и потеряла сознание. Её дыхание стало ровным и спокойным.
— Наконец‑то справились, не прошло и полгода!
Фыркнул Молох, откидывая волосы с лица. Он протянул руку Майе, и та, помедлив, приняла её. Демон помог ей встать. В этот момент издалека донёсся голос Реджинальда:
— После такого я десять раз подумаю, прежде чем менять бумажную работу на это!
На слове «это» он взмахнул руками, указывая на лежащую без сознания принцессу. Подойдя ближе, принц присел на корточки рядом с ней:
— М‑да… И как её так жизнь покоробила? Была такой славной девушкой.
Молох приподнял девушку в воздух с помощью магии и холодно бросил:
— Не имеет значения. Наша задача была лишь поймать её. А из‑за чего она стала такой уже не наше дело.
Эти слова ударили Майю, как пощёчина. Она вспомнила рисунки Хуа Линхунь - историю предательства, боли и отчаяния. Внутри всё сжалось от протеста.
— Но что, если над ней издевались?
Возразила она, голос дрожал от сдерживаемых эмоций.
— Если ей не нравилась такая жизнь, и поэтому она выбрала этот путь? На рисунках всё было ясно! Видно же, что семья довела её до такого состояния! Разве мы должны отдать её туда, где над ней снова будут издеваться или ещё хуже, убьют? Хуа Линхунь нужна помощь, и кто, кроме нас…
— Какая разница, как и когда она умрёт?
Перебил Молох безжалостно.
— Это всё равно произойдёт. Не сегодня, так завтра.
Его слова вонзились в сердце Майи, как ледяные иглы. Она вспомнила, как он точно так же говорил о ней самой, будто она была чем‑то ненужным, обречённым на уничтожение.
Она обернулась к Реджинальду, но тот лишь пожал плечами, явно соглашаясь с магом.Горло сдавило, слова застряли в груди. Майя прикусила губу, пытаясь совладать с комом в горле. Возразить не получалось - не хватало воздуха, не хватало сил.
Не говоря ни слова, она развернулась и шагнула в открытый портал, возвращаясь домой. Шаги её были тяжёлыми, мысли - мрачными. Внутри бушевали гнев и отчаяние. Она не могла оставить Линхунь в такой ситуации, но холодность Молоха и безразличие Реджинальда ранили её сильнее, чем она могла себе представить.
***
Несколько часов спустя после возвращения домой Майя лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку и крепко сжимая её руками.
Мысли кружились в голове, как вихрь: «И снова он сначала добр ко мне, а потом начинает: „Какая разница, на одного человека больше, на одного меньше…“»
Майя покраснела от злости и прижала подушку ещё сильнее.
«Ещё и Реджи! Всегда поддерживал мои идеи, а тут вдруг встал на сторону Молоха! Вот что сейчас с той принцессой? Я, конечно, понимаю, что она нарушила закон и заключила договор с демоном… Но ведь она тоже жертва!»
Она закричала в подушку, выплеснув часть накопившейся обиды. Когда дыхание выровнялось, Майя повернула голову в сторону. В памяти всплыли образы Молоха, и на душе стало тоскливо.
«Сколько раз за эти пятнадцать лет он мне угрожал… И сколько раз спасал. Так для чего всё это? Он вообще определиться не может - убить меня или нет? Особенно когда я задаю „неудобные“ вопросы… Вот задам что-нибудь тошнотворное, и он меня прикончит?»
Майя попыталась представить, как Молох ответил бы на её вопросы. Даже в самых мрачных сценариях она не могла до конца поверить, что это правда.
Внезапно в памяти вспыхнули другие моменты: как она заплетала ему хвост, как он укрыл её тёплым пледом, как его руки бережно держали её, спасая от Хуа Линхунь. От этих воспоминаний по коже пробежали мурашки, а сердце забилось чаще. Лёгкий румянец окрасил щёки.
Глубоко вздохнув, Майя спросила себя: «Ну почему, даже после всего этого, я всё ещё хочу тебя увидеть?.. Стоит ли мне поговорить с Молохом обо всём, что мучило меня все эти годы?»
В этот момент раздался стук в дверь. Она приоткрылась, и на пороге появился Реджинальд.
— Хей, чучело, как ты?
Начал он, небрежно засунув руки в карманы и широкими шагами приближаясь к кровати.
Майя, увидев сводного брата, отвернулась.
— Выглядишь не очень. Ты хоть ела?
Продолжил Реджи. Он присел на край кровати, но ответа не последовало. Спустя пару минут принц не выдержал:
— Ты злишься?
— Нет.
— Обижена?
— Нет.
— Плакала и думала, как нас задушить?
— …Пока нет.
Реджи усмехнулся и, не дожидаясь возражений, лёг поперёк кровати, положив голову ей на икры. Майя приподнялась и метнула на него грозный взгляд, но принц лишь довольно дёрнул согнутой ногой.
— Рассказывай, что тебя беспокоит.
Настоял он. Майя фыркнула, снова утыкаясь в подушку.
— Ничего меня не беспокоит.
Реджинальд нахмурился и ущипнул её за щиколотку. Майя дёрнулась и охнула.
— Ты кого обмануть хочешь?
Возмутился принц.
— Меня, человека, который прожил с тобой почти всю твою жизнь? Я видел, как ты меняешься и внешне, и характером. И должен признать, удивлён, что ты не стала настаивать на своём в том лесу.
«Вот же умник…» — раздражённо подумала Майя.
— С твоим характером я бы не удивился, если бы ты попыталась выкрасть Хуа Линхунь и вылечить её своими силами.
Продолжил Реджи.
— Кстати, хочешь знать, что в итоге произошло?
Майя помолчала, потом нехотя выдавила:
— Мгм.
Реджинальд достал из-под пиджака несколько листов и положил их рядом с подушкой. Это были те самые рисунки безумной принцессы.
— Мы с Молохом решили всё же докопаться до правды.
Сказал он, складывая руки на груди.
— Нашли все её каракули и через скандал выяснили, что принцесса была изгоем во дворце. На людях она казалась доброй, общительной, милой… Но ей это надоело. Она решила разбавить свою унылую жизнь чем-то новым и пошла в «Золотые бутоны», где встретила парня, который тоже увлекался «этим». Они влюбились друг в друга.
Реджи сделал паузу, подбирая слова.
— Семья узнала о её романе с бедняком и зависимости. Король пришёл в ярость и хотел отрубить ей голову, но её ухажёр спас девушку ценой своей жизни. Всем было всё равно, даже рады, что он умер. В итоге Хуа Линхунь сослали в глушь и заперли за решётку. А когда подтвердились её связи с демонами, её приговорили к казни. Мы не присутствовали при этом, просто забрали вознаграждение и ушли.
В комнате повисло гнетущее молчание. Оно давило на грудь, словно тяжёлый камень. Реджи вытер лоб, пытаясь справиться с напряжением.
— Слушай, не бери это на себя. Ничего нельзя было изменить. Она бы всё равно рано или поздно погибла от рук какого-то демона.
Голос Майи дрожал, будто вот-вот сорвётся в плач:
— Я понимаю… Мне просто жаль её.
Реджинальд вздохнул, и в его глазах мелькнула грусть.
— Мне тоже… Кто бы мог подумать, что за её счастливой улыбкой скрывалось такое.
Снова воцарилась тишина. Да, эта девушка была для них никем. Они могли бы не вмешиваться, не рисковать собой. Скорее всего, обратились к Молоху только потому, что ситуация нарушала слишком много законов, и правителю империи Диго стоило об этом знать. Но после ухода Майи никто не решился заговорить; даже Хуа Няньшу умоляла на коленях не докладывать высшим лицам.
Не выдержав гнетущей атмосферы, Реджи предложил:
— Может, пойдём пообедаем? Я ничего не ел последние сутки.
Майя хмыкнула и резко дёрнула ногами:
— Встань с меня сначала, а потом пойдём.
Реджинальд подскочил, потирая затылок, и хихикнул:
— Хах! Пошли уже!
Он вытолкнул Майю с кровати, и она плашмя упала на пол. Реджи тут же ринулся к выходу, но та открыла портал прямо перед ним, и принц мгновенно оказался рядом с ней. Она сидела, опираясь рукой о кровать, и потирала лоб ладонью. Лицо её было мрачным, а в глазах читалось, что она уже обдумывает, куда отправить этого безобразника.
Реджинальд поднял руки до уровня плеч и сдался:
— Прости, зря быканул.