Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 11 - Случайная встреча?

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

За окном ярко светило солнце, заливая помещение в башне мягким золотистым светом. Майя стояла у лабораторного стола, выполняя поручение Его Величества - задание, которое передал ей Молох. Сам же маг вальяжно устроился в кресле, прикрыв глаза капюшоном.

Не отрываясь от работы, Майя решилась задать вопрос:

— Молох, мне кажется или ты реально позволяешь пользоваться своей лабораторией только тогда, когда самому что‑то лень делать?

Не открывая глаз, он ответил с лёгким сарказмом:

— Пф! Ну что ты, тебе кажется.

Майя покосилась на него исподлобья.

— У меня уже есть готовое зелье, которое может превратить тебя в камень.

— Ты совершенно права. Но тебе это самой нравится!

Без колебаний парировал он. Майя кивнула, чуть поджав плечи в молчаливом согласии, и вернулась к созданию артефактов. Она взяла две пробирки и осторожно, по капельке, начала добавлять вещество из одной в другую.

Вдруг дверь с грохотом распахнулась.

— Ребя‑я‑ят!!

Майя вздрогнула и нечаянно перелила больше нужного. В комнате раздался оглушительный хлопок, и всё погрузилось в кромешную тьму. Единственными светлыми пятнами оставались Молох и Реджинальд.

Реджинальд спрятался за зонтиком, а Молох мгновенно поставил магическую стену. Они среагировали так слаженно, будто тренировались годами!

Майя обтёрла лицо и, сдвинув брови, злобно пробормотала:

— Да вы издеваетесь!

Когда они убрали защитные барьеры, принц, глядя на Майю, расхохотался:

— Ха‑ха‑ха! А что ты ещё ожидала?

Молох щёлкнул пальцами - комната и Майя мгновенно очистились от следов взрыва. Реджинальд подошёл, взял стул за спинку, развернул его и уселся задом наперёд.Молох сдвинул капюшон с глаз и сухо спросил:

— Чего тебе нужно?

Майя, заинтригованная, подошла ближе и опёрлась на стол рядом с Реджи.

— Я тут узнал, что в одной из вселенных есть мёд, который в тысячи раз вкуснее любого существующего.

Он достал из кармана пиджака пожелтевший листок с рваным краем, будто вырванный из старой книги, и протянул Майе. Пока она внимательно изучала описание вселенной и мёда, Реджинальд продолжал:

— Майя ведь научилась открывать порталы, да? Может, мы все вместе туда сходим и обратно?

Молох резко отрезал:

— Отказываюсь!

Принц попытался его переубедить:

— Ой, да ладно тебе, что так резко‑то?

Молох раздражённо прикрыл глаза капюшоном:

— Я не хочу участвовать в этом.

— А я хочу.

Уверенно заявила Майя, присоединяясь к уговорам принца.

Услышав её голос, Молох слегка сдвинул край капюшона и взглянул на неё. Майя сияла от предвкушения, едва сдерживая слюнку. Было очевидно: на листке описано нечто невероятно вкусное.

Молох замотал головой:

— Не‑не‑не, я на это не пойду.

— Пойдёшь.

Твёрдо сказала Майя.

— Нет.

— Да!— Да!

Воскликнули оба одновременно.

Молох посмотрел на них с мыслью: «Он ведь специально дал ей листок…»

***

Они отправились в другой мир. Тропинка была извилистой. Троица шла через густые заросли джунглей друг за другом, разыскивая заветный мёд.

Молох двигался первым. Лезвие вместо руки рассекало лианы и кустарники, прорубая путь и кустарники. За ним следовала Майя, с любопытством оглядываясь по сторонам. Реджинальд замыкал шествие, сосредоточенно всматриваясь в поисках мёда.

Листья шелестели, под ногами хрустели ветки, а лезвие Молоха с лёгким свистом рассекало воздух и растительность.

— Как мы вообще найдём этот мёд?

Спросила Майя, нарушая тишину.

— Не ошибёмся. Его трудно не заметить.

Ответил Реджи. Майя не поняла, что он имел в виду, но переспрашивать не стала.

На листке было немного текста: в основном описание мира и упоминание мёда. На обратной стороне уже рассказ о другом мире, где вместо морей и океанов было желе. Всё, связанное с мёдом, обрывалось перед переходом на следующую страницу.

Неясности лишь подогревали интерес Майи. Ей именно сейчас больше хотелось узнать всё самой, чем из чужих слов или текста. Даже сейчас она сдерживалась, чтобы не броситься разглядывать яркие цветы этого мира, хотя глаза невольно задерживались на каждом из них.

Майя развернулась и пошла задом наперёд, глядя на принца:

— Где ты вообще этот лист нашёл?

Реджинальд, не переставая искать мёд, ответил:

— Да в библиотеке книгу взял по ошибке. Это сказка для детей про разные выдуманные миры.

Майя перешагивала через корни деревьев и обрезанные лианы спиной вперёд. Прищурившись, она в недоумении поинтересовалась:

— Как можно было перепутать обычную книгу с детской?

Реджи возмущённо ответил:

— Кто вообще написал и выпустил детскую книгу в скучной коричневой обложке?

Майя пропустила очередную лиану и наткнулась на неё. В попытке на ходу убрать препятствие она только сильнее запуталась и полетела назад. Не успев схватиться за ствол, пропустив все свисающие лианы, она уже приготовилась к болезненному удару о землю. Внутри всё сжалось…

Но вместо жёсткого приземления Майя ощутила иное: она упала прямо в руки мага. Молох крепко схватил её за предплечье, удержав от падения. Майя оказалась прижатой к его груди. Подняв голову, она встретилась с его взглядом. Сердце на мгновение замерло. Она не могла понять, отчего: то ли от страха, ведь Молох всё‑таки злючка‑колючка, способный в любой момент проткнуть её своим лезвием‑рукой, то ли от странной искры в груди, от желания задержаться в этом мгновении чуть дольше.

Напряжённую тишину, почти осязаемую, разорвал радостный возглас Реджинальда:

— О, нашёл!

Все повернули головы туда, куда указывал принц, и направились к открытой местности.

Там, свисая со скалы, красовались гигантские соты.

— Ва‑а‑ау!

Ахнула Майя, не веря своим глазам. Соты выглядели так, будто их построили не пчёлы, а какие‑то исполинские существа.

Принц шагнул вперёд:

— Ну всё, возьмём немного и обр…

Бззз!

Жужжание заставило всех вздрогнуть и широко раскрыть глаза.

Не прошло и пары минут, как троица уже во всю неслась прочь, а за ними гнались пчёлы размером с машину. Эти чудовища не обращали внимания на стволы деревьев и попросту сносили их тараном!

— Молох, я буду всегда тебя слушаться, ТОЛЬКО СДЕЛАЙ ЧТО‑НИБУДЬ!!!

Закричала Майя, мчась впереди всех. Маг, не сбавляя бега за ней, отозвался:

— Не буду я ничего делать, у меня на пчёл аллергия!

Реджинальд не выдержал:

— А ТЫ ЧТО, СТОЛЬКО ЛЕТ МОЛЧАЛ‑ТО?!

— Меня больше интересует, откуда у ДЕМОНА АЛЛЕРГИЯ?!

Выкрикнула Майя, поражённая этой новостью. В тот же миг принц резко обернулся. Пчёлы надвигались, жужжа всё громче.

— А я тут подумал, у меня, видать, тоже аллергия на пчёл!!!

Взвизгнул он. Майя жалобно протянула:

— Ну, Молох…

Но он был непреклонен:

— Что «Молох»?! Я вообще‑то вытащить нас отсюда не могу!!! Ты сюда открыла портал, так открой его и сейчас!

— Я без мёда не уйду!

Воскликнул Реджинальд, не сбавляя скорости. Молох наигранно захохотал, бросив на него взгляд:

— Хо‑хо‑хо! Тогда у меня для тебя плохие новости!

Майя лихорадочно соображала: как выжить и добыть мёд. Решение пришло мгновенно. Она крикнула:

— Молох, будь наготове!

Открыв перед собой портал, она прыгнула в него, а за ней последовали Реджи и Молох. По ту сторону они начали падать вдоль сот. Молох успел превратить руку в лезвие и отрезать средний кусок сот с мёдом, и Реджи в воздухе подхватил добычу. Майя открыла второй портал под собой, и все втроём влетели в него.

Выскочив из портала, они рухнули на пол в комнате Реджинальда. Все тяжело дышали.Сидя на полу, Молох почесал затылок уже обычной рукой и произнёс:

— Надеюсь, с этого дня вы будете меня слушать и не соваться в сомнительные миры.

— Пошёл на фиг!— Пошёл на фиг!

Одновременно выпалили Майя и Реджинальд.

Молох поворчал ещё пару минут, затем ушёл работать. Майя и Реджи отправились на кухню. Они взяли пресс и начали выдавливать мёд из сот. Когда мёд был готов, переложили его в красивые стеклянные банки.

Вернувшись в комнату, они уселись на пол и приступили к дегустации. Майя положила ложку в рот и тут же запищала от удовольствия. Мёд обладал нежным мятным ароматом и вкусом, напоминающим сладкую ваниль.

— Какая вкуснятина!

Восхитилась она. Реджинальд кивнул, продолжая есть.

Майя смотрела на принца и размышляла: почему Реджинальд и Молох дружат? Если это вообще можно назвать дружбой. Со стороны они казались полными противоположностями во всём! И постоянно спорили, будто вот‑вот схватятся за оружие.

«А если так подумать, Реджи и Молох не из тех, кто просто по неожиданной встрече стали бы дружить», — мелькнуло у неё.

— Реджи, почему вы с Молохом дружите?

Наконец спросила она. Реджинальд посмотрел на неё, не отрываясь от мёда, и ответил вопросом:

— Что это ты так заинтересовалась?

Майя подняла глаза, посмотрела влево и пояснила:

— Ну… Вы такие разные, вот и стало интересно. При этом я никогда не спрашивала об этом.

Принц помолчал минуту, затем ответил:

— Нас заставили.

— Чё?!

Майя в недоумении уставилась на него, перестала есть и нахмурилась.

— Я, конечно, не помню всего, но постараюсь объяснить…

***

Реджинальду было всего восемь лет, когда это случилось. С рождения он жил почти в одиночестве, погружённый в учёбу: родители без устали трудились над восстановлением империи после войны. Единственным постоянным спутником мальчика была горничная Нора. Она не всегда находилась рядом, но её присутствие согревало Реджинальда, дарило ощущение, что он не один.

Однажды принц пригласил на пикник у леса детей из других королевств. Отец настоял, что это нужно для сближения народов.

Полуденное солнце заливало поляну. Дети расположились на мягком белом ковре и оживлённо обсуждали подарки от родителей.

— Ой, а мне папочка недавно целый остров в Гельенте подарил!

Похвасталась одна девочка. И в ответ раздалось удивление:

— Ого!

— Да ну. А мне родители вчера леозавра подарили. Вымирающий вид, между прочим!

Добавил мальчик с гордым видом. А за ним остальные восхищались:

— Ва‑ау!— Ва‑ау!

Реджинальд слушал их разговоры и чувствовал, как его охватывает тоска.

«Скукота», — мелькнуло в голове.

Он встал, натянул вежливую улыбку и произнёс:

— Вы тут отдыхайте, наслаждайтесь видом наших земель, а я немного прогуляюсь. Извините за бестактность.

Несколько детей кивнули, попросив вернуться поскорее, и Реджинальд направился в лес. Он шёл, глядя под ноги, пинал палки и камни, постепенно удаляясь от места пикника.

Наконец принц поднял голову, огляделся и подумал: «Блин, отошёл слишком далеко. Надо возвращаться».

Но тут его внимание привлёк чёрный силуэт на дереве. Реджинальд направился к нему, однако, приблизившись, обнаружил, что на ветке никого нет. Он снова огляделся и вновь заметил тёмный силуэт за стволом. Подбежав туда, принц снова не нашёл никого.

«Да что за приколы такие?!» — мысленно воскликнул он.

Ещё раз внимательно осмотревшись, Реджинальд ничего не обнаружил. Потом ему пришла мысль: «А если…»

Он поднял голову и увидел того, кого искал.

— Вот же, попался всё‑таки.

Перед ним был мужчина с тёмно‑фиолетовыми волнистыми волосами и глазами, напоминавшими ночное небо. Его чёрный наряд походил на дворянскую одежду.

Озлобленный Реджинальд вскрикнул:

— Живо спускайся сюда!!!

Молох приподнял уголок рта и брови, взглянув на ребёнка с немым вопросом: «Что за херня?»

Тем не менее он спрыгнул с дерева, засунув руки в карманы. Реджинальд, широко раскрыв глаза, продолжил кричать:

— Как вы смеете со мной тут в прятки играть?! Да и как вы сюда вообще попали? Это охраняемое место, здесь не должно было быть ни одной живой души! Сейчас же говорите, из какого вы рода, какая ваша фамилия?!

Молох вытащил руки из карманов, скрестил их на груди и прислонился к дереву.

— Впервые меня отчитывает ребёнок.

Произнёс он спокойно. Мальчик возмущённо уставился на него. Но прежде чем принц успел что‑то сказать, Молох поднял руку и начал отвечать на вопросы, загибая пальцы:

— Давай тогда сначала. Я не играл с тобой, но можешь это считать и так.

Он показал один палец.

— Я попал сюда, как и все остальные.

Второй палец.

— А насчёт фамилии…

Мужчина засомневался и сжал кулак.

— Не уверен.

На шее принца вздулись жилы от гнева и замешательства. Он начал заикаться:

— Ч‑чего? Ч‑что это вообще за ответы такие?! Отвечай нормально и понятным языком!!!

Молох раздражённо цокнул языком, наклонился к принцу и дал ему щелбан.

— Слышь, сопляк, не указывай мне!

Реджинальд вспыхнул, как красный фонарь, и в шоке схватился за лоб.

— В‑вы что себе позволяете?!

Закричал он, размахивая рукой.

— Вы хоть понимаете, с кем общаетесь?! У вас что, вообще с манерами?! Сейчас же представьтесь!!

— Хм… Ну что ж.

Молох приложил руку к сердцу, а вторую заложил за спину. Наклонившись к принцу, он произнёс:

— Называй меня просто Молохом.

Реджинальд потерял дар речи. Так обращаться с принцем могли только безумцы. Он не желал продолжать этот бессмысленный разговор и развернулся, чтобы уйти.

— Всё, скройтесь с моих глаз, пока я ещё сильнее не разозлился.

Бросил он. Отойдя на некоторое расстояние, принц услышал, как Молох фыркнул. Но обернувшись, он никого не увидел.

— Пф! Ну и славно. Противный тип!

Пробормотал Реджинальд, уходя всё дальше.

Принц бродил по лесу, не понимая, куда идёт. Спустя долгое время он присел у дерева.

— Как же я устал… Посижу тут, подожду. Может, Нора меня найдёт.

Вздохнул он. Тут ребёнок вспомнил о Норе и её характере.

— Мне конец! Наверное, она уже устроила пир с салютом.

Принц прислонил голову к коленям, обхватил их руками и мысленно произнёс: «Вот же день вышел…»

Усталость взяла своё, и Реджинальд провалился в сон.

Реджинальд проснулся, когда лес уже погружался в ночь. Протерев глаза, он вдруг услышал чей‑то голос - нежный, но пронизанный паникой, будто владелица была на грани истерики.

— Помогите! Мне так страшно!

Голос звучал всё ближе, но в нём нарастало что‑то жуткое. Не мольба о спасении, а словно зловещая колыбельная.

— Ну где же? Где же мой спаситель?..

Реджинальд поднялся на ноги, сердце колотилось в горле.

«Тут ещё кто‑то заблудился?» — мелькнуло в голове.

— В лесу блуждает он в ночи…

Пропел голос, став тише, но оттого ещё страшнее.

Принц начал озираться, но вокруг была лишь непроглядная тьма и шорохи леса.

— Давай поиграем…

— Что?..

Выдохнул Реджинальд.

Голос внезапно изменился - стал тоненьким, детским, но неестественно ровным, будто кто‑то имитировал ребёнка. Ужас ледяной волной накрыл принца. Он судорожно оглядывался, но тут, прямо перед его лицом, из темноты сверху вынырнула жуткая голова монстра.

Бледное лицо без век, губ и носа исказилось в гримасе. Пронзительные глаза, налитые алыми лопнувшими капиллярами, не сводили с него взгляда. Существо изогнуло длинную шею - голова повернулась снизу вверх, словно у насекомого.

Реджинальд вскрикнул, но страх, парализовавший его на миг, вдруг дал обратный импульс - он рванул прочь.

Монстр был обнажён, его тело лысое, но с головы свисали длинные чёрные, грязные волосы. Кожа настолько бледная, что сквозь неё проступали синеватые сосуды. Он прыгал от дерева к дереву, цепляясь когтистыми лапами, длинный хвост извивался в воздухе. Хриплые смешки эхом разносились по лесу, будто чудовище наслаждалось игрой со своей жертвой.

Реджинальд бежал, спотыкаясь, не моргая, взгляд метался по сторонам. Ни укрытия, ни следа людей. Только деревья, тьма и этот кошмар позади. Он мчался, не думая ни о чём, кроме спасения. Но что‑то внутри заставляло его желать оглянуться - взглянуть в лицо кошмару. Боль в груди разрывала его, каждый вдох, как нож. Оставалось одно: бежать и молиться, чтобы его нашли.

Но вскоре монстру надоело преследовать. Он спрыгнул с дерева и ринулся к принцу. Реджинальд ощутил затылком горячее дыхание, запах гнили. Он зажмурил глаза, ожидая резкой боли…

Вместо этого - тепло. Что‑то схватило его, лицо окутало мягким светом. На мгновение всё вспыхнуло ослепительно ярко, раздался резкий звук, будто молния ударила в землю.

С хриплым дыханием Реджинальд поднял взгляд. Перед ним стоял мужчина с фиолетовыми волосами. Но это уже не был тот Молох, которого принц встретил днём.Теперь перед ним существо с тремя рогами и яркими фиолетовыми глазами, переливавшимися, как сугилиты. Молох спас его, но на лице мага читалось удивление, словно он сам не ожидал такого исхода.

— Чур его желудок мне.

Спокойно произнёс Молох, опуская руку.

Реджинальд, с трясущимся подбородком, обернулся. На земле лежало безголовое тело монстра. Чёрная кровь растекалась по мху, будто чернила.

Принц уткнулся в одежду Молоха, ногти впились в ткань. Стук сердца оглушал, заглушая все звуки. Волна облегчения накрыла его, но перенесённый ужас дал о себе знать - сознание начало меркнуть.

Сквозь пелену он едва расслышал знакомый голос:

— Ваше Высочество!

Реджинальд приоткрыл глаза. Это была Нора, а рядом с ней два рыцаря. Они с изумлением переводили взгляд с измученного принца на Молоха, затем на безголовое тело.

— М‑да, дело плохо.

Произнёс Молох.

Эти слова стали последними, что услышал Реджинальд. Всё вокруг потемнело, и он провалился в бездну.

Реджинальд проснулся в своей кровати. Первым, кого он увидел, была Нора. Она стояла рядом, явно дожидаясь его пробуждения.

— Ваше Высочество, уже проснулись?

Вежливо поинтересовалась горничная. Принц лениво скосил на неё глаза:

— Как видишь.

Нора поклонилась:

— Я сейчас же принесу вам чай. Отдыхайте.

Она направилась к двери. Реджинальд приподнялся, сонно потирая глаза.

— Ну что, спящая красавица, выспался?

«Чего?» — пронеслось в голове принца.

Он убрал руки от глаз и увидел Молоха. Тот расположился в кресле, небрежно закинув ноги на подоконник.

Реджинальд на мгновение замер. Молох был одет в костюм придворного мага - чёрный, свободный, без лишних деталей. Единственное отличие: вместо традиционной ленты с гербом мантию удерживал нежно-розовый амулет.

Принц мгновенно вскипел. Тыча пальцем в гостя, он выкрикнул:

— А это хамло что тут делает?!

Нора остановилась и обернулась.

Молох ответил в том же тоне:

— Ты кого тут хамлом назвал? Да я, будучи демоном, покультурнее тебя буду, сосунок!

— Вот именно, что демон! Что это отродье делает здесь?! Вдруг он демон-педофил!!!

Не унимался Реджи. Молох резко опустил ноги на пол, скривившись от отвращения:

— Фу, блять! Не сравнивай меня с этой двусторонней тварью!

Реджинальд бросил на демона подозрительный взгляд:

— Так ты же следил за мной, извращенец!

Молох метнул в него яростный взгляд:

— Тебя здесь должны были учить в уши ссать мирным людям, а не богатому лексикону по‑мордоплюйскому!

— Так!

Рявкнула Нора, не выдержав перепалки. Оба тут же повернулись к ней.

— Его Величество Эльбрус посчитал выгодным держать демона в стенах замка. Поэтому господин Молох теперь придворный маг и ваш телохранитель.

Чётко объяснила она.

— Эй, а меня кто-нибудь об этом спросил?!

Возмутился Реджинальд, скрестив руки на груди. А Нора продолжила, словно не слыша:

— О его настоящем происхождении никто не знает из людского мира. Даже в замке лишь единицы знают, что он демон.

Реджи перевёл взгляд на Молоха, всем видом выражая негодование. Тот поднял ладонь, словно ставя невидимую стену между ними, и отвернулся.

— Ты даже на меня так не смотри. Я и сам недоволен, что придётся с тобой нянчиться. Ничего с этим не поделаешь - спалился так спалился.

Принц прищурился и язвительно бросил:

— А ты крыса-стайл включить-то не мог?

Молох резко повернулся к нему, указывая пальцем:

— Сейчас договоришься, и я тебя налысо побрею!

Принц инстинктивно схватился за волосы, прижав их к груди. Глаза его расширились от ужаса:

— Не трожь мои волосы!!!

Нора вновь вмешалась:

— Я понимаю, что вы не хотите контактировать друг с другом. Но ничего с этим не поделаешь.

Она поклонилась:

— Я пойду за чаем. Постарайтесь не поубивать друг друга до моего возвращения.

С этими словами она вышла, оставив Реджинальда и Молоха наедине. Оба перевели взгляды друг на друга, фыркнули, отвернулись и одновременно процедили:

— Завались!

— Завались!

***

— Вот так мы и стали друзьями.

Неловко хихикнул Реджинальд.

Майя посмотрела на него с явным презрением. В её взгляде смешались раздражение и любопытство.

— А ты был скотским ребёнком, да?

Спросила она, не отводя глаз. Принц слегка смутился, почесал затылок и ответил, старательно избегая её взгляда:

— Ну… Не то чтобы совсем, но кое-что такое присутствовало.

Майя, не прерывая трапезы, продолжила расспросы. Ложка с мёдом замерла в воздухе, прежде чем она задала следующий вопрос:

— Он так и не сказал, зачем за тобой следил?

Реджинальд помотал головой. На его лице отразились усталость и досада.

— Не-а. Молох вообще ничего о себе толком не рассказывал. В какой-то момент я просто задолбался и отстал от него.

Майя на мгновение задумалась, у неё пронеслось в голове: «Надо бы мне как-нибудь у него это спросить».

Для неё ситуация оставалась странной и противоречивой. С одной стороны - слежка. С другой - спасение.

«Да и вообще, это же Молох! Если бы ему всё это было не нужно, он бы просто свалил в закат и не возвращался!» — размышляла она.

Слишком много вопросов и ни одного ответа. А сам демон, похоже, и не собирался ничего объяснять.

Загрузка...