Скарлетт наблюдала за домами, проносящимися мимо окна экипажа, который ехал по мостовой центральной части Фрейбрука. Она уделяла больше внимания общей картине, чем зданиям как таковым – новизна мира эпохи магического средневековья уже давно приелась.
Группа вернулась из Фреймедоу два дня назад. Это, конечно, был странный опыт. Многие могли бы описать его как пробирающий душу. Сама Скарлетт после этого визита хуже спать не стала, но она могла понять, почему у кого-то сложилось такое мнение.
После разрушения деревни они смогли вернуться туда лишь раз. Скарлетт была бы рада провести там ещё больше времени, но 6 попыток – это всё равно больше её первоначальных ожиданий. Возможно, ей следует считать себя везучей. Хотя не факт, что «везучая» - подходящее в данной ситуации слово.
Эта маленькая скрытая деревня была уникальной даже по меркам «Хроник королевств», не то что по меркам реального мира. Со стороны эту пятидневную временную петлю сложно описать словами – и то, как она работает, и то, как ужасно она заканчивается.
Она не хотела показывать остальным ни это событие, ни факторы, которые его вызывают. И всё же она не только позволила Розе присоединиться, но и раскрыла ей цикличную природу этого места. Спутница восприняла это на удивление хорошо. Хотя, возможно, этого и следовало ожидать? Скарлетт не знала, через что барду довелось пройти в прошлом, но часть тех событий просто обязана была иметь сопоставимый уровень чудовищности. Пусть и не обязательно такого же масштаба.
Когда они снова вошли в деревню, Роза довольно быстро сообразила, что никто из крестьян не помнит событий прошлого цикла. К Арлене это тоже относилось – загадочная женщина вела себя точно так же, как и при первом знакомстве со Скарлетт. Да и вторая попытка убедить её обучить Скарлетт тоже закончилась крахом.
Не то чтобы это помешало Скарлетт возобновить тренировки. Она не собиралась сдаваться лишь потому, что всё с самого начала пошло не по плану. Если во Фреймедоу что-то и имелось в изобилии, так это время. Система позволяла Скарлетт наращивать личную мощь, а во Фреймедоу можно было отточить способы применения этой мощи для достижения поставленных целей.
Но пока что всё шло своим чередом. За пределами временной петли тоже нужно было сделать огромное количество вещей.
Предыдущий день в основном был наполнен подготовкой к последующим, с небольшими перерывами на тренировки утром и поздним вечером. Например, нужно было убедиться, что комната Эвелин готова к её возвращению. А вернуться из столицы младшая Хартфорд должна была уже скоро. Не то чтобы Скарлетт предвкушала дальнейшее взаимодействие с этой женщиной, но это было просто необходимо для выполнения обязанностей баронессы. У неё сейчас не было ни времени, ни возможности самой постигать искусство быть настоящей дворянкой.
Но большая часть приготовлений была связана с текущим заданием. На этот раз они направлялись в Даркшор, город в восточной части империи.
Для Скарлетт наконец-то настало время заполучить третий фрагмент Печати Тайнниса.
Телепорт она забронировала вскоре после того, как заключила сделку со Священным Заговором. Она не хотела выезжать за этим фрагментом слишком рано – вдруг адепты решат напасть сразу после этого? Лучше будет найти реликвию незадолго до дня следующей с ними встречи.
Технически, до этого срока оставалось ещё больше недели. Но Скарлетт не знала, сколько времени уйдёт на поиски печати, а сколько останется на другие дела. Поэтому пришлось подстраховаться.
В Даркшоре она планировала провести от одного до трёх дней. Добыть фрагмент, по идее, несложно – в игре его можно было заполучить примерно на 40 уровне. Вот второй фрагмент охраняется куда тщательнее. Поэтому-то она и отправила за ним Заговор. Мысль о том, чтобы направиться в Беспокойные степи и перейти дорогу Совету нежити, восторга у баронессы не вызывала.
Однако, хотя заполучить третью часть несложно, найти её – другое дело. Кто знает, насколько сильно этот регион изменился по сравнению с игрой? Скарлетт оставалось лишь надеяться побыстрее управится с этой задачей. Возле Даркшора имелись и другие подземелья, в которых лежали неплохие вещи. Было бы замечательно сэкономить достаточно времени, чтобы их зачистить. Расширение арсенала артефактной экипировки никогда не помешает.
Скарлетт бросила взгляд на собственную одежду. Сверху она носила свой привычный тёмный наряд для путешествий. А под ним был скрыт ещё один набор зелёной одежды - [Одеяние формы], найденное в Логове Воющей Бури.
Определив эффекты предмета, Скарлетт отнесла его портному во Фрейбруке, у которого был опыт работы с зачарованной экипировкой. Тот сделал лишь несколько крохотных изменений – и артефакт сел на Скарлетт, словно влитой. Иногда в нём было немного жарко – всё же к привычной одежде добавился один слой – но ничего невыносимого. И Скарлетт не то чтобы считала этот набор уродливым, он даже был по-своему элегантным. Но, увы, слишком аляповатым, чтобы она могла заставить себя открыто его носить, пока в распоряжении имелись иные варианты. И она даже не была уверена, что это в ней говорит лишь доставшийся в наследство от оригинала взгляд на моду.
В конце концов, бонусы от ношения были куда важнее. А их было два: повышение ловкости владельца и телепорт на короткую дистанцию. Защита, как и положено артефакту эпического ранга, тоже была на порядок выше, чем у обычных платьев из гардероба Скарлетт. Она не знала, насколько – вряд ли этот материал способен остановить прямой удар мечом в сердце – но, по крайней мере, разорвать ткань руками Скарлетт не могла.
Впрочем, если говорить начистоту, защита была далеко не самым важным параметром. Это лишь последняя линия обороны. Экстренная мера для тех случаев, когда остальные не сработали. Если всё дошло до этого момента, значит, ситуация уже аховая. Магическая защита, даруемая [Текучим облачением сидхе], была куда важнее. Основная польза от [Одеяния формы] всё-таки была в его эффектах.
Например, повышенная ловкость может быть полезна в некоторых ситуациях. Скарлетт пока что не проводила тестов, но изменение было довольно заметным. А вот телепорт, пусть даже короткий, в вопросе сохранения целостности шкурки играл куда большую роль, чем возможность выдержать лишний удар или два. И самая лучшая часть: у него не было лимита на количество использований в день. [Одеяние формы] могло хранить три заряда, а восстанавливались они примерно раз в пять минут.
Это определённо затмевало такие штуки, как [Жезл огненных шаров]. Конечно, тот жезл был предметом из раннего этапа игры, но всё же. Баронесса была довольна [Одеянием формы], однако ей хотелось большего. Владеть хорошими вещами – это хорошо.
Она покосилась на Финна. Взгляд юноши был прикован к другому окну и людям снаружи.
…Ей хотелось большего, но в следующий раз, пожалуй, не следует похищать экипировку из святилища предков своего компаньона.
Баронесса вновь отвернулась к окну и домам. В конце концов, карета достигла большой площади, где располагался печь-камень Фрейбрука. Как всегда, к мраморной структуре вели две очереди – длинная, наполненная пешеходами и различными телегами, и короткая, в основном состоящая из карет.
Экипаж подъехал к концу короткой очереди. Ждать пришлось всего 15 минут. Возница направил транспорт к размеченной области перед парящим печь-камнем, обменялся несколькими словами с людьми в униформе, и вскоре серая отражающая поверхность древнего артефакта полностью почернела.
Обелиск полностью поглотил окружающий свет, на краткий миг оставив группу в чёрной пустоте. Затем цвета вновь вернулись в мир, и перед Скарлетт раскинулся новый вид.
По меркам империи, Даркшор был крупным городом. Он располагался на берегу гигантского озера с большим вулканом в центре. Вулкан был известен как Покоящееся Око и не являлся спящим. Не то, чего можно было бы ожидать от вулкана рядом с крупным поселением. Скарлетт было известно, что окружающее озеро тоже по большей части являлось непригодным для жизни. Город же полагался на торговлю и активно скупал продукцию соседних городов. Например, Сильверборог, известный как «полновесная хлебная корзина империи», находился лишь в дне пути.
А карета медленно покидала бурлящую площадь, на которой располагался печь-камень Даркшора. По мере удаления от скопления людей и повозок становилось всё более ясно, как город получил своё имя. Чем выше поднимался транспорт, тем лучше можно было разглядеть вулкан, возвышающийся вдалеке. Он не сильно-то отличался от обычной горы – просто серая масса, торчащая из земли. Но густой дым, поднимавшийся с вершины, окрашивал облака на небе в почти беспросветно-чёрный цвет.
Скарлетт оценила зрелище.
Ей казалось странным, что здесь это считается нормальным. А что они делают в те дни, когда ветер дует в сторону города? Это просто обязано быть стихийным бедствием, даже если большая часть дыма остаётся высоко в небе. Или, возможно, в этом регионе не бывает восточного ветра? Этого Скарлетт не знала, но в мире встречались и более странные феномены. Забытая башня и Беспокойные степи были самыми яркими примерами мест, где погода наотрез отказывается играть по правилам.
Так или иначе, она просто не могла представить себе, что способна комфортно себя чувствовать, обитая рядом с вулканом. Впрочем, люди здесь уже давно привыкли к его существованию. Пожалуй, они даже не ожидали, что он может начать извергаться. Он находится в таком состоянии, предположительно, уже много веков. Во всяком случае, дольше, чем существует империя. А из самого вулкана и его окружения можно было добыть немало ценных ресурсов. Скарлетт так поняла, что вокруг сбора этих ресурсов крутилась почти вся экономика города.
Что никак не мешало вулкану оставаться бомбой с часовым механизмом, которая уже тикает.
Алиссу, Шина, да и остальных, кажется, это зрелище привело в восторг. Но Скарлетт вскоре переключилась на сам город. В конце концов, они добрались до местного коммерческого района. Здесь улицы были шире, а кое-где виднелись витрины. В процессе экипаж миновал несколько рынков и иных примечательных мест – маленьких парков, деревянных сцен с выступающими на них артистами. Да, в городе было на что посмотреть. А стиль архитектуры в городе диктовал превосходство низких, широких зданий, которые не блокировали обзор.
На витрины Скарлетт смотрела особенно внимательно. Не то чтобы она была хорошо знакома с Даркшором. Она и в игре-то заглядывала сюда реже, чем в некоторые другие города. А в реальной жизни она вообще была здесь чужой, пусть даже смутно помнила, где какой магазин расположен. Окружающий регион и его подземелья сохранились в памяти куда лучше.
Да и возницы, которые на неё работали, здесь раньше не бывали. А ведь их было аж двое: старик, который уверенно ездил по Амберкресту и Элистеду, и молодой человек, который возил группу по окрестностям Фрейбрука. Так что баронессе пришлось самой указывать направление.
Когда карета проезжала по длинной улице, полной маленьких магазинчиков, Скарлетт отдала приказ остановиться. Старик припарковался в небольшом переулке и прошептал что-то лошади, когда Скарлетт вышла наружу. Она велела всем, кроме Шина, оставаться внутри, и подошла к лавке, в витрине которой разглядела пару книг и карт.
Когда они вошли, колокольчик над дверью звякнул. Скарлетт осмотрелась. Это был относительно простой магазин, где товары по большей части лежали на деревянных полках, прибитых к стенам. Продавались здесь в основном повседневные вещи, а ассортимент был небогатым. В одном из углов стоял стол, на котором лежало несколько книг и свёрнутых в трубку пергаментов.
Вместе с Шином она подошла к столу, подняла один из свитков и развернула его. Это была старая навигационная карта ближайшего озера. Скарлетт поразило, в каких деталях она была выполнена – вплоть до разметки глубин и необычных мест на дне озера. Неужели они здесь занимаются подводной добычей полезных ископаемых? Или это нужно для прокладки курса? Скарлетт не заметила обилия торговых кораблей на озере. Им ведь пришлось бы преодолеть сотни километров рек, чтобы достичь океана.
- Могу я вам чем-то помочь? – раздался голос сбоку.
Скарлетт обернулась влево, где из подсобного помещения показался лысый человек. Он был одет в простую коричневую жилетку поверх белой рубашки. Его кожа была слегка опухшей, щетина на небрежно выбритом подбородке прикрывала небольшое родимое пятно, но поведение мужчины казалось дружелюбным.
Скарлетт прищурилась. Торговец выглядел знакомым.
Он поймал её взгляд своим и улыбнулся.
-…Да, - сказала она, вновь опуская глаза на пергамент, который так и держала. – Я ищу карту ближайшего региона. Желательно, такую же детальную, как и эта.
- Карту, говорите? – мужчина посмотрел на морскую карту в руках Скарлетт, затем на стол, а затем почесал подбородок. – Ну, тут лежит парочка, но они в основном предназначены для навигации вокруг Ока. Хотя в задней комнате у меня, кажется, что-то такое было. Одну минутку.
И он исчез за той же дверью, из которой вышел.
Шин встал рядом со Скарлетт, взял одну из книг на столе и открыл.
- И куда мы направляемся?
- В горную местность на востоке.
- Для?
- Будем искать руины.
- Значит, как обычно?
- Именно.
Вскоре владелец магазина вернулся с большим рулоном пергамента в руках. Передавая его Скарлетт, он хихикнул:
- Сам ей пользовался, когда был моложе и исследовал мировые просторы. Я был тем ещё сорвиголовой, знаете ли.
- Определёно, так оно и было.
Скарлетт взяла карту, немного прошла вперёд и развернула её на прилавке. Эта карта была такого же качества, что и предыдущая, и заметно лучше, чем большая часть карт из семейной библиотеки Хартфордов. Окружающий регион был изображен очень детально, все ориентиры и приметные места – подписаны. Скарлетт немного её поизучала, провела пальцем по холмистому району к северо-востоку от Даркшора и остановилась, когда нашла то, что искала. Небольшое изображение статуи.
Если эта карта была такой же точной, как выглядела, то, возможно, группе вовсе не придётся тратить время на поиски нужной локации.
- Сколько просите за карту? – подняла глаза Скарлетт.
Он скрестил руки на груди и на мгновение задумался.
- Думаю, две сотни – справедливая цена.
Скарлетт изогнула бровь. В прошлый раз она купила карту за 10 соларов.
Справедливости ради, та карта существенно уступала этой по качеству, а также была довольно потрёпанной. Да и не было у баронессы проблем с тем, чтобы позволить себе что-то подобное. Недавний счёт за ремонт поместья немного пошатнул финансовое положение семьи, но 200 соларов по сравнению с ним казались не более чем мелочью на сдачу. Эвелин уже заработала на продаже лута достаточно, чтобы купить сотню таких карт.
Скарлетт вытащила деньги из [Мешка хранения], положила на прилавок, свернула карту и передала её Шину.
- С вами приятно иметь дело, - широко улыбнулся продавец.
Скарлетт кивнула, уже развернулась, чтобы уйти, но заметила надпись на обложке книги в руках Шина и остановилась.
«Сказания и баллады Даркшора – Старые Пути».
Она нахмурилась. Именно такое название могла бы иметь внутриигровая книга. Более того, эти слова показались ей знакомыми.
- Могу я взглянуть? – она протянула руку.
Молодой щитовик удивился, но без возражений передал ей книгу. Скарлетт полистала её, бегло вникая в содержание, пока не остановилась на определённой странице. Изучив её содержимое, баронесса закрыла книгу и вновь развернулась к торговцу.
- Эту книгу я тоже беру.
Мужчина понимающе закивал.
- Ах, любите старые сказки и предания? Моя дочь была такой же, пока не решила, что она уже слишком взрослая для подобных историй, – он поднял два пальца. – 20 соларов, и книга ваша.
Баронесса вытащила монеты и положила их на прилавок. Мужчина быстро их схватил.
Скарлетт положила книгу в мешок, замерла, однако уходить не спешила. Она ещё раз посмотрела на торговца, и снова где-то на задворках разума зашевелилось чувство узнавания.
Возможно, в игре был такой НПС? Если она посещала это место хотя бы в одном прохождении…
- Нет ли у вас проблемы, для решения которой вам нужна помощь кого-то, знакомого с опасностью и исследованием нехоженых мест?
Мужчина моргнул, улыбнулся ещё шире и потёр руки.
- Ха, какое совпадение. Действительно, у меня сейчас есть небольшое затруднение. Видите ли, у меня недавно закончились побеговые цветочки, а моя спина уже не та, что в молодости, так что я не могу набрать их самостоятельно. Если бы вы могли…
- Понимаю. Это всё, что я хотела знать.
И Скарлетт направилась к выходу. Квесты на сбор в игре были достаточно утомительными.
- Как всё прошло? – спросила Алисса, когда они вновь оказались в карете.
- Хорошо, - ответила Скарлетт, занимая своё место. – Кажется, наш график только что сдвинулся вперёд.