Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 9 - Вольеры и канализация

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Оставив склад позади, Скарлетт и Кэт отвели детей в кареты, которые Скарлетт заранее подготовила с помощью Гарсайда. Внутри было тесно – не так-то просто запихнуть в четыре повозки около 30 напуганных детей – но неприятностей никто из детей не доставлял. Оказалось, что почти никто из них не говорил на английском, или на современном имперском, как его называли в этом мире. Говорили они на вонейанском, что имело смысл, учитывая, что их, предположительно, вывезли из королевства Вонейа (к западу от империи). Несмотря на это, все дети, видимо, уже доверяли Кэт и смотрели на неё как на спасительницу. Технически, она таковой и являлась.

Слуги в поместье, казалось, ударились в панику, когда Скарлетт вернулась с охапкой детей и велела о них позаботиться. К счастью, Гарсайд взял ситуацию под контроль, и справился он, на первый взгляд, неплохо.

- Я лично проконтролирую, чтобы дети остались в безопасности и были накормлены до вашего возвращения, миледи, - сказал он, поклонившись, пока женщины пересаживались в другую карету и готовились к новой поездке.

Судя по всему, некоторые дети плохо восприняли то, что их оставляют в таком странном месте, но слуги смогли их успокоить. Как оказалось, брюнетка, которую Скарлетт встретила первой – Скарлетт подслушала, как другой слуга называет её Молли – знала вонейанский. К тому же, она, видимо, была привычна работать с детьми, что облегчило баронессе жизнь. Как решить этот вопрос окончательно, можно было подумать позже, а в настоящий момент он в приоритете не был.

- Полагаюсь на вас, - сказала Скарлетт Гарсайду, а затем приказала кучеру отправляться.

Особняк Хартфордов был расположен на северной окраине Фрейбрука, неподалёку от внешних стен. Большая часть этого района была оккупирована поместьями, и в комплекте с каждым шла немаленькая прилегающая территория. В этом смысле Фрейбрук был традиционным городом по меркам этого мира. Скарлетт помнила, что многие «молодые» города имели куда более компактный дизайн. Пожалуй, ещё большую площадь занимали лишь Элистед (имперская столица) и Виндгроув, хотя это предположение основывалось лишь на игровом опыте и потому особой точностью не отличалось.

В темноте они оставили благополучные районы позади и переместились в менее процветающие кварталы. Возможно, назвать их трущобами было бы преувеличением, но состояние окружающих домов стало заметно хуже. Вымощенные камнем улицы сменились грунтовыми, явно не предназначенными для проезда транспорта. Вознице несколько раз приходилось замедлять ход и маневрировать, чтобы пробраться через особенно узкие места, где дома были построены слишком близко друг к другу. Кроме того, многие здания высотой в два или более этажа закрывали небо, и Скарлетт временами чувствовала себя так, словно её заперли в пещере. Особенно глубокий дискомфорт она испытывала от тех домов, которые слегка наклонялись в сторону дороги. Было предельно ясно, что правила техники безопасности местные архитекторы по большей части игнорировали.

В конце концов, экипаж остановился перед маленьким зданием, зажатым между двумя другими. Вывеска с изображением дохлой рыбы гласила: «Снежное шоу».

- Возможно, тебе будет лучше снова замаскироваться, - сказала Скарлетт, когда Кэт почти покинула карету. Щитовик оглянулась на секунду, вздохнула и натянула капюшон, а чёрную маску вытащила из кармана. После этого она вышла наружу, а Скарлетт последовала за ней. На самом деле, капюшон и маска выполняли лишь одну функцию – с ними Кэт выглядела более угрожающе. Скарлетт думала, что так блефовать будет легче, хотя в настоящий момент это было уже неважно.

Велев кучеру подождать поблизости, она подошла к старой деревянной двери.

- Не следует ли вам пропустить меня вперёд? – поинтересовалась Кэт.

- Нет. Пока что стой позади меня, - сказала Скарлетт, прежде чем открыть дверь и зайти в здание.

Внутри были тесно, единственным источником света служил небольшой фонарь, стоящий на конторке. За ней сидел на стуле здоровяк с серыми волосами, в его руках виднелась потрепанная книга. Он взглянул на женщин, на несколько секунд задержав взгляд на капюшоне Кэт.

- Чего хотели? – его голос был больше похож на хриплое рычание.

Скарлетт подошла к конторке и посмотрела на мужчину:

- Мы ищем короля-рыбака.

Мужчина перевёл взгляд с Кэт на Скарлетт:

- Кто вас послал?

- Никто. Мы здесь с моего согласия.

Он потратил какое-то время, изучая её.

- Ладно, - проворчал мужчина и встал, - не то чтобы меня заботило, что вы, красотки, задумали.

Он подошёл к старому книжному шкафу, стоявшему возле стены, и навалился на него всем весом. Комнату огласил скрежет дерева по дереву, а человек всё толкал шкаф, пока не показалась закрытая дверь. Он вытащил ключ и открыл её. Ступени на другой стороне вели вниз. Мужчина сделал приглашающий жест, а как только девушки зашли, сразу же закрыл проход за их спинами. Вскоре Скарлетт услышала, как шкаф возвращается на прежнее место.

- Надеюсь, вы знаете, что делаете, - донёслось бормотание Кэт сбоку.

Скарлетт его проигнорировала и начала спуск. Внизу оказалась ещё одна дверь. Как только она её открыла, в нос шибанул густой запах навоза. За дверью оказались подземные каналы, которые протекали под Фрейбруком и несли его сточные воды к морю. Вонь была не такой невыносимой, как можно было ожидать от канализации, но всё же баронесса предпочитала иные запахи, особенно с учётом склонностей прежней Скарлетт.

Полукруглый каменный туннель перед ними уходил и влево, и вправо. Вода текла по центру, а с обеих сторон от неё располагались проходы. Классическая канализация, которая часто появляется в играх. Конечно, не то, что можно ожидать встретить в средневековом сеттинге, но этот мир во многих отношениях лишь казался средневековым. Скарлетт заметила уже много деталей, которые относились к куда более поздним эпохам.

Взглянув по сторонам, она заметила далёкий свет справа. В игре Гнездо стукача никогда не располагалось далеко от входа. Хотя местоположение часто менялось, принцип, очевидно, оставался всё тем же.

Они начали двигаться по направлению к свету. Шаги эхом разносились по туннелю, сопровождаемые лишь неизменным шумом текущей воды. Спустя некоторое время они прибыли к перекрёстку, где туннель ветвился на три направления. Свет, который они видели, оказался светом фонаря, висящего на крюке на стене этого самого перекрёстка. Скарлетт заметила слабый свет в одном из туннелей и создала слабый огонёк перед собой, чтобы подсветить дорогу. Вскоре они достигли ещё одного крюка с фонарём, а рядом располагалась потрёпанная дверь. Видимо, они добрались. Скарлетт развернулась и взглянула на Кэт:

- Ты готова? – она указала на дверь. – Противников с той стороны будет много. Не думаю, что каждый из них в отдельности способен доставить тебе проблемы, но я не хочу, чтобы ты потеряла бдительность и допустила ошибку.

В конце концов, любые ошибки Кэт скажутся и на ней тоже. А чтобы жить в этом мире без клейма преступницы, разобраться с этими людьми было просто необходимо, причём быстро.

- Я готова, - кивнула Кэт, - всё в порядке. Если у меня с чем-то и возникнут сложности, так это с тем, чтобы сдерживать свою силу против этих ублюдков.

Ну, Скарлетт не могла винить наёмницу за это. Хотя она не испытывала сильных чувств, когда видела, в каком состоянии были дети, ситуация всё же была ужасной по любым меркам. Она была готова сделать ставку, что прежняя Эми от такого зрелища была бы куда более подавленной.

- Очень хорошо, - сказала она, - тогда продолжаем.

Загрузка...