Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 84 - Визит Джентльмена

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

- Поле Нарушенных Договоров, - мужчина продолжал рассматривать картину перед собой. – Так она называется.

Скарлетт ничего не ответила, но молчание было недолгим.

- Эта битва оборвала жизни бессчётных тысяч и решила судьбы неизвестного числа других. Записи говорят, что даже небеса были разорваны в тот день, когда обещания тех, кто пришёл раньше, обратились в ничто. В те времена человеческая гордыня превзошла божественную, и тогда же человеческий характер сиял ярче всего.

Скарлетт тоже посмотрела на незнакомую картину. На огромном после сошлись несколько армий; крохотные фигурки в броне, раскиданные по холсту многостороннего конфликта, стремились туда, где брала начало глубокая долина.

- Есть у меня привычка – приносить с собой подарок, приходя к кому-то в гости.

Мужчина развернулся, глядя ей в глаза. Вид его был на удивление обычным – короткие чёрные волосы, тусклые коричневые глаза… Если бы Скарлетт потребовалось его описать, она бы сказала, что он выглядел как обычный мужчина средних лет. А вот почему он был таким – загадка. Но, по ощущениям, он таким и должен быть.

- Надеюсь, вам понравилось.

Скарлетт ещё раз взглянула на картину.

-…Я не ожидала подарка. На вид – работа мастера.

Джентльмен улыбнулся и прислонил трость к столу.

- Этот художник прославился именно своим уникальным подходом к работе. На каждый шедевр у него уходили месяцы; он работал днями напролёт, пока не объявлял их завершёнными. Всё остальное уходило на второй план по сравнению с необходимостью вдохнуть жизнь в своё творение. О, это было то же зрелище.

Мужчина сел за стол и жестом указал на кресло перед собой.

Скарлетт молча посмотрела на него, а затем всё же подошла и села. Это был её собственный офис, однако сейчас она располагалась на месте посетителя.

- Вы уже знаете, кто я, однако представиться всё равно нужно, - Джентльмен коснулся рукой шляпы. – Меня обычно называют Джентльменом. Приятно познакомиться.

- Взаимно, - она положила ладони на стол. – Я баронесса Скарлетт Хартфорд. Я много о вас слышала.

- Разумеется, - мужчина мягко кивнул и мельком осмотрел комнату. – Надеюсь, вы не возражаете, что я нагрянул так внезапно. Я как раз проходил поблизости, а у приглашения не было конкретной даты, вот я и решил воспользоваться оказией.

- Всё в порядке, - сказала Скарлетт. – Хотя, надо признать, я не была до конца уверена, что вы его примете.

- В наши дни мне нечасто шлют приглашения. Я почувствовал, что просто обязан ответить.

Чёрная кошка, которая лежала на столе, протяжно мяукнула.

- Ох, ты права, - ответил Джентльмен, после чего поднял глаза на Скарлетт. – Простите за недостаток манер. Я почти забыл представить свою прелестную спутницу. Это Её Императорское Величество Тазу`лвхра Д`лхемра Азидазча Ма`хри Кхинзанда, владычица бескрайних джунглей Наджеры, королевства Джи`Вар, Вечного Доминиона За`гх, песков Бааджирра и всех освещённых солнцем земель между ними.

Кошка мяукнула снова.

- Ах, кажется, она одобрила подоконник за пределами этого офиса, поэтому дарует вам честь: он будет добавлен к её владениям в течение всех часов этого дня, когда на него падает солнечный свет.

Скарлетт перевела взгляд на кошку, которая, кажется, выпрямила спину и едва ли не светилась от гордости.

-…Как великодушно с вашей стороны, Ваше Величество.

Кошка мяукнула ещё раз.

- Можете называть её Императрицей.

-…Вижу. Благодарю за честь, Императрица.

Императрица кинула долгий взгляд на Скарлетт, после чего положила голову на стол и начала вылизывать лапу.

- Итак, - продолжил Джентльмен, - раз представления завершены, следует ли нам перейти к более насущным материям?

Баронесса вновь сфокусировалась на нём и склонила голову.

- Хорошо.

- Поскольку вы позвали меня, могу ли я предположить, что вы желаете обсудить нечто конкретное? Ребята, которые подошли ко мне, не были особо просвещены в этом вопросе.

- Надеюсь, они не нагрубили? У меня не было иных методов с вами связаться.

- Хмм, да, они выглядели довольно подозрительно. Впрочем, неважно. Не буду осуждать чужие методы. К тому же, я понимаю, что связаться с таким странником, как я, порой бывает непросто.

- Я рада, что они не доставили вам проблем, - сказала Скарлетт, после чего сделала секундную паузу. -…Сначала я поговорила с вице-деканом башни Элистеда, надеясь, что он сможет помочь мне с этим. Но звук вашего имени, кажется, вывел этого человека из себя.

- Ох, вы сначала спросили его? – Джентльмен поднял бровь и слегка улыбнулся. – Насколько я могу судить, эта идея не вызвала у него энтузиазма, нет.

- Если не секрет, могу я спросить, почему так?

Мужчина поднёс руку к подбородку, а его взгляд поплыл куда-то в сторону.

- Несколько лет назад определённые члены той башни имели интерес к некоторым вещам, связанным со мной. Уверен, Роули тоже был среди них. Увы, они не были близко знакомы с концепцией вежливости, и их интерес ко мне стал немного навязчивым. Насколько я помню, всё закончилось тем, что я сделал им довольно резкое предостережение. Думаю, ситуация должна стать совсем отчаянной, чтобы он или его коллеги ещё раз попытались вступить со мной в контакт.

- Я… понимаю.

Скарлетт не знала, что ещё сказать.

Так вот почему Роули так отреагировал? В игре она ни о чём подобном не слышала, но это не значит, что этого никогда не происходило. Квестовая цепочка по поиску Джентльмена содержала в себе довольно уникальные условия, при которых Роули был просто вынужден содействовать игроку, несмотря на свой предыдущий опыт взаимодействия с этим человеком.

И всё же, хотя она не знала, что Джентльмен считал «резким предостережением», ей казалось, что Роули отреагировал неадекватно. Есть ведь миллион способов выйти из ситуации. Что угодно – от простого «нет» до громкого плача – было бы лучше.

Внезапно Императрица громко мяукнула. Джентльмен наморщил лоб и опустил взгляд на кошку.

- Следи за манерами, Императрица. Мы здесь в гостях, - он опять поднял глаза на Скарлетт. – Извините её. Она сегодня пропустила своё утреннее молоко.

Скарлетт тоже посмотрела на чёрную кошку. Большие аметистовые глаза Императрицы уставились на неё в ответ.

Через несколько секунд Скарлетт вновь сосредоточилась на Джентльмене:

- Не будете ли вы так добры открыть второй ящик слева?

Мужчина изогнул бровь, открыл ящик и извлёк оттуда золотой колокольчик. Скарлетт протянула ладонь, и колокольчик опустился в неё.

Звон колокольчика эхом разнёсся по комнате. Пока Скарлетт молча ждала, полные любопытства глаза Джентльмена и Императрицы были прикованы к ней.

Наконец, дверь офиса открылась, и Моли зашла внутрь.

- Вы звали меня, милед…

Женщина осеклась на середине фразы, а её глаза стали размером с плошки.

- Ты ведь знаешь заклинание «Разогрев», не так ли?

Молли моргнула несколько раз и вновь сфокусировала взгляд на баронессе.

- Д-да, миледи.

- Хорошо. Тогда принеси с кухни миску свежего молока. Убедись, что оно будет подходящей температуры. И поторопись.

Служанка покосилась на кошку, лежащую на столе, и замешательство на её лице стало ещё сильнее.

-…Как пожелаете, миледи, - сказала она и вышла.

Скарлетт развернулась обратно к гостям. Теперь во взгляде кошки читалась признательность.

- Вижу, вы довольно радушная хозяйка, - сказал Джентльмен.

- Вы у меня в гостях, и с моей стороны будет правильным принимать во внимание ваши желания и нужды. Возможно, вы тоже желаете чем-нибудь освежиться?

- Я всем доволен, благодарю, - мужчина поднял ладонь.

- Тогда давайте продолжим, - слегка кивнула Скарлетт. – Есть пара тем, которые мне хотелось бы обсудить.

- Ах, да. Позвольте услышать. Императрица считает, что вы собираетесь потребовать моей поддержки в каком-нибудь безрассудном стремлении. Но сам я нахожу это маловероятным.

Императрица резко закричала, уставившись на Джентльмена.

- Я говорю всё как есть, дорогая. Нет ничего неправильного в том, чтобы пересмотреть своё мнение о ком-то после личной встречи.

Скарлетт могла поклясться, что кошка отвернулась от него в возмущении. Женщина прочистила горло и приступила к сути.

- Полагаю, вы в курсе, что Белд Тилелион откроется в течение года?

- Да, - кивнул Джентльмен. – В том, что скрыто внутри, обязательно буду заинтересованы многие. Включая вас, насколько я понимаю, раз уж вы подняли эту тему. Однако вам будет сложно многого достичь, учитывая, какие ещё игроки собираются участвовать.

Он ничуть не удивился (или не подал виду), что Скарлетт известен подобный факт.

- Действительно, так оно и есть.

- И вы надеетесь, что я помогу вам получить преимущество над другими, когда руины откроются? – тон посетителя был таким же добросердечным, как и раньше, но у Скарлетт от него почему-то волосы дыбом встали.

-…Да. Хотя и не тем способом, о котором вы могли бы подумать.

Она была не в том положении, чтобы требовать от него чего-то серьёзного. Для начала, даже если бы он мог помочь ей бороться с остальными, то всё равно не стал бы этого делать.

- Я прошу вас об относительно скромной услуге. Доставить определённый предмет. Вот и всё. От вас не потребуется лично ввязываться в события.

Он явно задумался, прикоснувшись пальцами к трости, которая так и стояла, прислонённая к столу.

- Будет это просто или нет, зависит от предмета, разве нет? Мне уже любопытно. Могу я его увидеть?

- К несчастью, я им ещё не завладела, - помотала головой баронесса. – Как только я его добуду, немедленно передам вам.

- Понимаю, - медленно кивнул он. – Большего вы мне не расскажете. Воздержусь от обещаний, пока не увижу предмет собственными глазами. Но если я соглашусь оказать вам эту услугу, что вы собираетесь предложить мне?

- Зависит от того, - Скарлетт взглянула ему в глаза, - что вы потребуете взамен.

С ней впервые такое случилось – даже с учётом игровых знаний она понятия не имела, что потребуется, чтобы его убедить. Информацией, которой она владела, расплатиться не получится, а предметы, которые она могла бы добыть, Джентльмена не интересуют. Это, несомненно, была главная переменная в текущем плане. Скарлетт пришлось полностью полагаться на возможность того, что есть нечто, чего хочет Джентльмен.

Сделка со Священным Заговором была более рискованной, но в тот раз, по крайней мере, Скарлетт знала, какие карты есть у оппонента на руках. А теперь ей приходилось играть вслепую.

Джентльмен несколько секунд смотрел на неё. Наконец, он снял цилиндр и положил его на письменный стол.

- Одолжение.

Скарлетт смотрела, как он смахивает с полей цилиндра несуществующую пыль.

- Одолжение?

- Как вы и сказал, просьба несложна. Ответного одолжения будет достаточно, если я действительно сочту просьбу приемлемой. Я просто хочу, чтобы в будущем, когда я попрошу чего-нибудь в ответ, вы тоже мне не отказали, - он улыбнулся. – Не переживайте. Сомневаюсь, что я потребую чего-нибудь абсурдного. Вы ведь об этом сейчас подумали?

- Я не думала ничего подобного. На самом деле, полагаю, для меня это более чем приемлемые условия.

В действительности, конечно, у неё и выбора-то особого не было. Неизвестная просьба в будущем была тревожной, но это ведь не демонический пакт. А помощь ей понадобится в любом случае.

- Вот вам моё слово: когда настанет время, я выполню свою часть соглашения.

Раздался стук в дверь. Это вернулась Молли. Она толкала перед собой сервировочную тележку с одной-единственной миской. Женщина тихо миновала Скарлетт, остановившись лишь для того, чтобы посмотреть на Императрицу, и поставила миску перед кошкой.

Императрица посмотрела на женщину, протяжно мяукнула, приблизилась и с довольным видом начала лакать молоко.

Молли так и продолжала на это смотреть, пока Скарлетт взмахом руки не отправила её прочь.

Когда горничная ушла, Императрица мяукнула ещё раз.

- О, настолько хорошее? – Джентльмен посмотрел на свою четвероногую спутницу. – Тогда, возможно, мне стоит оставить тебя здесь. Тогда ты сможешь наслаждаться их молоком до моего следующего визита.

Кошка на мгновение прервалась, чтобы зашипеть на него, а затем вернулась к трапезе.

Он хихикнул и вновь сосредоточился на Скарлетт.

- Если мы пришли к согласию, продолжим? Вы ведь сказали, что нам нужно обсудить две вещи, так?

- Верно, - Скарлетт сложила кисти рук. – Скажу прямо: я желаю войти в Фреймедоу.

- Ах, вот оно что, - в глазах мужчины блеснуло понимание.

Фреймедоу – это маленькая деревня, с которой связана всего одна квестовая цепочка. Она располагалась недалеко от Фрейбрука, и доехать до неё было несложно. А вот войти – совсем наоборот. В игре был способ это сделать, и он включал в себя специфический предмет, который лежал в боковой комнате подземелья, в которое можно было попасть только по другим квестам. Но даже со знаниями Скарлетт на реализацию этого способа не было времени – слишком уж сильно эти квесты превосходили её группу по уровню. С помощью Гарсайда, возможно, у неё получилось бы выполнить хотя бы часть этих квестов, но этого было недостаточно.

Вот почему Скарлетт пришла в голову идея: а не получится ли пропустить все промежуточные этапы сразу, просто попросив Джентльмена о помощи? Если кто и мог помочь в такой ситуации, так это он.

А Джентльмен лишь постучал пальцем по вершине цилиндра.

- Вынужден взять свои слова назад. Подозреваю, что я догадался, что вы хотите доставить с моей помощью. Могу уже сейчас сказать, что с этим не возникнет никаких проблем.

- Правда?

- Разумеется, - он хитро улыбнулся. – Это умный ход, баронесса, и ваш план, вероятно, сработает. Однако не могу сказать, что завидую вашему выбору пути, по которому вам придётся следовать, чтобы добиться своего.

Он отвёл взгляд от Скарлетт и задумчиво уставился на стену позади неё, а затем издал короткий смешок.

- Какой счастливый случай. Заставляет задуматься…

Не убирая улыбку с лица, он погладил Императрицу по спине.

- Дорогая, не могла бы ты сбегать и принести её нам?

Кошка отвернулась от миски с молоком и сердито на него посмотрела.

- Ну же, не будь такой. Когда ты вернёшься, молоко никуда не денется. Даже если остынет, баронессу не затруднит подогреть его вновь, я уверен.

Императрица мяукнула.

- Леди не должна так говорить, особенно когда хозяйка сегодня столь гостеприимна.

Кошка посмотрела на Скарлетт, затем – опять на Джентльмена. Спустя несколько секунд она подошла к краю стола и одним изящным движением спрыгнула на пол. Скарлетт молча смотрела, как Императрица подошла к двери (та тихо отворилась перед кошкой) и исчезла в коридоре.

- Она иногда бывает достаточно дерзкой.

- Видимо, так, - Скарлетт повернулась обратно к мужчине.

Двое смотрели друг на друга, и в комнате повисла тишина. Скарлетт почему-то сочла её некомфортной.

- Хватит ли ещё одного одолжения, чтобы расплатиться и за это?

- На этот раз нет нужды в компенсации, - Джентльмен мягко покачал головой.

- Вы уверены? – моргнула Скарлетт.

Что? Она просто получит бесплатную услугу?

- Я верю в справедливый обмен, а с моей стороны было бы несправедливо требовать за это оплаты. Я всего лишь делаю так, чтобы фамильная реликвия вернулась к истинному владельцу. Это едва ли нуждается в компенсации, вам так не кажется?

Баронесса не смогла удержаться, и её лоб прорезали морщины.

- Боюсь, я не понимаю.

Посетитель потёр подбородок.

- Видимо, нет. Тогда давайте поступим так, - он поднял палец. – Когда вы завершите свои дела во Фреймедоу, подарите этот предмет человеку, которого встретите в самом конце. Этот вариант тоже сработает. Если хотите, можете считать, что именно так со мной и расплатились.

- И этого хватит?

- Более чем.

- Очень хорошо. Так я и поступлю.

- Рад, что мы с этим разобрались, - кивнул джентльмен. – Мне не терпится увидеть, куда вы придёте. Уверен, вокруг вас будет разворачиваться множество интересных событий.

Скарлетт замерла.

-…Вы, кажется, многое обо мне знаете.

- Что вы, совсем наоборот. Я знаю о вас пугающе мало, и уже это о многом мне говорит.

Она уставилась на него так, будто хотела просверлить взглядом дырку.

Что же он смог узнать? Возможно, у него есть информация о том, в какой ситуации Скарлетт на самом деле находится?

- Возможно, вы…

- Впрочем, не будем об этом, - сказал он, не дав ей продолжить. – Не могу не отметить стук снаружи.

Он указал на правую стену, хотя в ней не было окна.

- Вы, кажется, решили затеять ремонт?

Скарлетт подавила раздражение, которое почувствовала, когда он её перебил. Уж кого-кого, а Джентльмена упрекать она точно не собиралась. Он явно осознавал, что обрывает её на полуслове. Если он не желал развивать эту тему, Скарлетт ничего не могла с этим поделать.

- Прошлой ночью нас посетили кое-какие вздорные личности. С ситуацией получилось разобраться, но, к сожалению, ущерб поместью полностью предотвратить не удалось.

- Как жаль. У вас красивый дом.

- Благодарю.

- Я вижу, что у него богатая история, и что за эти годы он повидал множество владельцев. Уверен, вы будете не последней.

- Могу на это лишь надеяться.

Он спокойно хихикнул.

- Да, надежда – это всегда хорошо.

Она посмотрела на него, думая, что на это ответить. Внезапно Императрица прыгнула из-за спины Скарлетт прямо на письменный стол. И теперь у кошки было что-то во рту.

А баронесса ведь даже не слышала, как открылась дверь.

- Спасибо, дорогая, - сказал Джентльмен, когда Императрица оставила предмет на столе и вернулась к миске с молоком.

Скарлетт посмотрела на объект. Это была старая, покрытая серебром шпилька для волос. Навершие шпильки имело форму листа, и на нём блестело несколько рубинов. На поверхности листа когда-то были буквы, но они давно стёрлись. Время не пощадило и само серебро – кое-где на украшении виднелись пятна тёмно-оранжевого олова.

[Забытая шпилька (уникальная)]

{Эта шпилька когда-то принадлежала молодой дворянке. Обе давным-давно были погребены в песках времени}

Баронесса осторожно её подняла и изучила. В игре пропуском в деревню служил браслет, но, раз уж эту вещь дал Джентльмен, она почти наверняка тоже сработает.

Также это заставляло задуматься, куда же бегала Императрица. Скарлетт не знала предела возможностей этой странной кошки, но даже ей, вероятно, потребовалось бы больше времени, чтобы добыть тот браслет.

Мужчина запустил руку в нагрудный карман и вытащил оттуда серые часы.

- Думаю, сегодня я больше не смогу уделить вам времени, - он надел цилиндр и улыбнулся ещё раз. – С вами приятно общаться, баронесса. Я загляну к вам и заберу предмет, когда у меня будет время, поэтому не тревожьтесь о том, получится ли связаться со мной ещё раз.

- Мне тоже было приятно с вами познакомиться.

Когда Джентльмен поднялся с кресла, Императрица развернулась к нему и коротко мяукнула.

- Дорогая, давай больше не будем испытывать терпение баронессы. Уверен, позже мы найдём для тебя что-нибудь ещё.

Кошка вместо ответа недовольно дёрнула головой, подошла к краю стола и спрыгнула на пол.

- Спасибо, дорогая, - Джентльмен оглянулся на Скарлетт и коснулся полей шляпы. – До встречи, миледи.

- До свидания.

Джентльмен взял трость, обогнул письменный стол и вместе с Императрицей покинул комнату. Скарлетт осталась на месте, даже когда дверь у неё за спиной открылась и закрылась, и бездумно разглядывала большую картину, которая теперь висела на задней стене офиса.

В отличие от большинства событий, в которые Скарлетт была втянута в последнее время, это прошло на удивление гладко.

Загрузка...