Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 197 - В глубины

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Скарлетт прищурилась. Жрец радостно махал приближающейся группе и улыбался. Вид дьякона Кворума, стоящего перед бастионом одного из самых могущественных демонов мира, был достаточно странным сам по себе, но ещё более странным был тот факт, что давящая аура замка, кажется, вообще никак на этого человека не влияла.

Что Раймонд, мать его, здесь забыл?

Скарлетт твёрдо знала, что в игре он не участвовал в этом квесте. Никто из Церкви не участвовал – по крайней мере, на данном этапе. Так что привело его сюда прямо сейчас?

- Это… отец Абрахам? – спросила Алисса, выглянув из-за плеча рыцаря, который её вёз.

- Восхищайтесь, ибо это воистину я, Рей Абрахам! – с энтузиазмом воскликнул жрец. – Добро пожаловать! Отдельный салют моим бывшим спутникам.

Отряд подъехал ближе, где аура цитадели окрасила землю в бледно-багровый оттенок. Тридцатиметровые ворота были открыты, но в них зловеще клубилась тьма, которая, кажется, манила к себе.

Скарлетт на несколько мгновений задержала на ней взгляд, а затем переключилась на Раймонда, чьи глаза бегали от одного всадника к другому.

- Баронесса Хартфорд, Алисса, Шин и Финн. Позвольте выразить глубочайшее восхищение нашим счастливым воссоединением, пусть даже сопутствующие обстоятельства далеки от идеальных. Кажется, судьба довольно настойчиво сводит нас вместе.

-…Действительно, похоже на правду, - ответила Скарлетт, пока рыцарь помогал ей спешиться.

Рыцари смотрели на Раймонда с удивлением – присутствие последователя Иттара явно застало их врасплох. Пусть даже его белая ряса отличалась от стандартной униформы жрецов, узоры на рукавах не оставляли места для сомнений.

Как он мог оказаться здесь, перед входом в цитадель Тоски, раньше, чем группа Скарлетт? Как долго он их ждал? В разуме баронессы вспыхнуло множество вопросов, но, пожалуй, самым главным был один: как много Раймонд знал?

Увидев её выражение лица, он улыбнулся ещё шире:

- Баронесса, задам тот же вопрос, который, подозреваю, вы хотите задать мне. Что привело вас и вашу свиту сюда, в самое знаменательное место, какое только можно найти? – он театральным жестом  указал на колоссальную крепость, в тени которой стоял.

Скарлетт на секунду замешкалась, подбирая слова.

-…Я вела с людьми герцога Валентино расследование в близлежащей деревне, когда это сооружение появилось прямо из воздуха. В данных условиях мы просто не могли его проигнорировать, поэтому меня выбрали разобраться с ситуацией, - она кивнула в сторону шести рыцарей, которые успели спешиться, как и её компаньоны. – А это члены ордена Траурных Рыцарей в подчинении сэра Фрэнка Хоума.

- Приятно познакомиться. Я Рей Абрахам, скромный жрец на службе Иттара, - Раймонд приветственно кивнул рыцарям, а затем вновь переключился на Скарлетт. – Какое совпадение. Я тоже по поручению начальства вёл расследование в ближайшем поселении, когда, как вы можете наблюдать, события внезапно приняли неожиданный оборот. Страшная аура этой крепости чувствуется за лиги, поэтому я, как и вы, просто не мог закрыть на неё глаза.

Скарлетт едва смогла скрыть своё удивление.

На должность «ближайшего поселения» здесь существовал только один реалистичный кандидат.

- Вероятно, своё расследование вы вели в Кроукерне?

- Так и есть. Полагаю, это так же верно в отношении вас и людей графа?

- Да.

Она не помнила ни единого признака того, что в игре последователи Иттара интересовались Кроукерном. Ещё одно событие, которое пошло вразрез с её ожиданиями от мира.

- Наверное, вы были в шоке, когда появился этот барьер, - она повернула голову в сторону горизонта, из-за которого выглядывала верхушка серого купола. – Вам повезло, что вы не застряли внутри вместе с обитателями деревни.

- Несомненно, - хихикнул Раймонд. – Одному Иттару известно, с какими тяжкими вызовами и обременительными требованиями я столкнулся бы, окажись я там заперт.

Скарлетт вновь переключилась на жреца. Она догадывалась, что в его последней фразе имелся некий скрытый смысл, но не смогла его расшифровать.

Раймонд, словно почуяв её подозрения, сфокусировался на других прибывших.

- Выходит, я говорил правду, когда говорил, что чувствую судьбоносность нашей встречи. Мы расстались лишь два дня назад, и тончайшие нити Провидения вновь свели нас вместе. А день назад я прибыл в Кроукерн вдвоём не с кем-нибудь, а с Розой. Полагаю, вы позволили ей взять небольшой отдых от исполнения служебных обязанностей, баронесса?

Скарлетт нахмурилась, а на лицах её спутников отразились различные степени удивления.

- Роза здесь? – Алисса встревожено оглянулась в сторону Кроукерна.

- Видимо, у неё была назначена встреча со знакомым в этом регионе, что и привело её сюда, - помотал головой Раймонд. – Тем не менее, я твёрдо уверен, что сейчас её в Кроукерне нет.

И жрец посмотрел прямо в глаза Скарлетт.

Он знал, или, как минимум, подозревал, что Роза каким-то образом замешана во всём этом.

- Что же такое затеяла Роза, что ей потребовалось отправляться в эти края? – спросила Алисса.

Финн промолчал, но красноречиво покосился на Скарлетт. Он явно задавался тем же вопросом.

- Неважно, - сказал Шин. – Прямо сейчас нам не об этом нужно думать.

Остальные, как по команде, повернули головы в сторону цитадели. Кроме Скарлетт. Он так и не отвела глаз от Раймонда.

- Могу я спросить, отец Абрахам, с какими намерениями вы сюда прибыли? – Она окинула взглядом окружение. -…И в одиночку ли?

Поблизости не было ли людей, ни транспорта, который мог бы доставить жреца из Кроукерна. Он ведь не мог прибежать сюда на своих двоих раньше всадников, да? Если, конечно, он не знал заранее, что цитадель появится именно на этом месте, что маловероятно.

- Ах, да, хороший вопрос. Уверен, многие мои братья по вере пришли бы в неописуемое возбуждение от возможности сопровождать меня сюда. Но вышло так, что с этим поручением мне пришлось справляться в одиночку. А что до моих намерений… - жрец поднял бровь. – Обычно я горжусь тем, что одинаково хорошо умею и планировать, и действовать, но сейчас, откровенно говоря, никакого плана у меня пока что нет.

Он сделал паузу и выгнул губы в некоем подобии кривой улыбки.

- Пожалуй, я надеялся на то, что после прибытия верный путь откроется сам собой, - жрец поиграл бровями. – Очевидно, так и вышло. Должно быть, Иттар сегодня улыбается мне.

- Как вы прибыли сюда первым? – спросила Скарлетт. – Мы выступили вскоре после появления здания.

- А это – секрет фирмы, моя дражайшая благородная подруга.

Скарлетт пришлось сдержаться, чтобы не скривить лицо. Она не находила обнадёживающим ни один из этих ответов. Не зная мотивов и истинной причины прибытия Раймонда, баронесса ощущала тревогу и нервозность. Что, если он знал всё, а сейчас просто решил поиграть с ней?

Эта возможность казалась невероятной, но в распоряжении Церкви имелась авгур. Скарлетт просто не могла сбросить со счетов вероятность, что та женщина взяла и увидела больше, чем от неё ожидалось. Появление Раймонда как раз к моменту зачистки Святилища Солнечного Огня и само по себе было подозрительно, и вот теперь он снова здесь.

- Сейчас, - сказал мужчина, - более важным, как я думаю, будет другой вопрос: что дальше намерены делать вы, баронесса? Мы тут, по всей видимости, столкнулись с вторжением из Преисподних, и, судя по вашему наряду, вы готовились вовсе не к наружному осмотру. Не слишком ли поспешно с моей стороны сделать вывод, что вы планируете зайти внутрь?

- Вы не ошибаетесь, - ответила Скарлетт.

- Мы туда зайдём? - Один из рыцарей повернулся к ней, распахнув глаза.

Затем он осознал, где находится, и неловко прочистил горло.

- Миледи, я хотел сказать, мы ведь не знаем, что ожидает нас внутри. Оценка угрозы важна, но вход содержит в себе риски, которых мы не понимаем. Нет даже гарантии безопасного выхода…

- Тем не менее, мы выдвигаемся, - отрезала Скарлетт. – Как заметил отец Абрахам, мы не можем игнорировать существование этого места. Капитан Хоум запросил подкрепления из Бриджспелла, но, не зная предназначения этой структуры, мы не определим, можем ли мы вообще позволить себе дожидаться помощи.

Впрочем, присутствие Раймонда заставило баронессу учесть вероятность того, что Церковь изначально была готова справиться с проблемой, и что рассветоносцы уже в пути. В этом случае всё сильно усложняется.

Во-первых, она не знала, смогут ли рассветоносцы правильно разобраться в ситуации без подсказок с её стороны. Хотя они почти наверняка оправят сюда своих лучших бойцов, дело не только в силе. Во-вторых, их участие может навредить Розе.

А этого Скарлетт не допустит.

Она покосилась на жреца, чья загадочная улыбка лишь углубила её сомнения, и изо всех сил постаралась утихомирить бурлящее внутри недовольство. Что вообще его улыбка значит в данной конкретной ситуации? Раймонд ей сегодня противник, союзник или что-то среднее?

- Если вы готовы отправиться в глубины этого места, я более чем рад предложить свою помощь, баронесса.

- Буду рада её принять, - ответила она, хотя в глубине души вовсе не была в этом уверена.

В данных обстоятельствах у неё просто не было солидного повода отклонить подобное предложение.

По крайней мере, для продвижения по цитадели его помощь действительно не помешает, особенно сейчас, когда группа не может полагаться на исцеляющие чары Розы. У Алиссы ещё остался запас лечебных зелий, но магия намного их превосходит.

- Мистер Торнтон, Финн, идёте первыми, - Скарлетт махнула рукой в сторону входа, после чего повернулась к рыцарям. – Если не уверены, что готовы войти, можете остаться здесь. В противном случае попрошу вас кооперироваться с моими людьми и защищать тех, кто стоит сзади.

Особого энтузиазма в рыцарях заметно не было, но никто не возразил, и отряд выдвинулся к воротам.

Скарлетт, Алисса и Раймонд последними прошли сквозь тёмную вуаль, которая перекрывала вход, и обнаружили себя в широком холле. Во всяком случае, это помещение исполняло функции холла, хотя его дизайн откровенно отдавал безумием.

Один взгляд на стены уже приводил в замешательство – в них хаотично смешались кроваво-красные и угольно-чёрные камни, из которых проступали человеческие лица, застывшие в агонии. Их словно поймали в момент предсмертной агонии. С потолка свисали костяные люстры, в которых светились фонтанчики лавы. Расплавленный камень капал прямо на пол, покрытый бесчисленными отметинами и следами от когтей.

Подавляющая атмосфера внутри была ещё тяжелее, чем снаружи. Сама Скарлетт не нашла её невыносимой, но она догадывалась, что большинство обычных людей просто рухнули бы под таким давлением.

- Иттар меня сохрани… - выдохнул один из рыцарей.

Скарлетт заметила, что некоторые из них, а также Алисса, скривились от этого зрелища.

Что ж, им придётся быстро привыкнуть.

Шин и Финн отправились первыми. За ними – рыцари, за ними – трое бойцов задней линии. Рыцари по мере продвижения опасливо косились на стены.

Финн первым остановился и перетёк в боевую стойку. Над его костяшками замерцали прозрачные когти, а по вестибюлю промчался порыв ветра.

Тут же помещение огласил пронзительный вой, и в центре зала начало появляться что-то, что можно описать лишь как гротескный сплав нескольких кошмаров сразу. Призрачная голова, не имеющая тела, повисла прямо в воздухе. Под её прозрачной кожей виднелись сосуды, пульсирующие искажённой энергией, глаза пылали злобой, зазубренные ониксовые зубы полностью заполнили широко разинутый рот. В разные стороны от головы расходились зловещие щупальца дыма, от которых веяло ужасом.

[Шепчущий призрак], если память не начала подводить Скарлетт. Неземные стенания и воззвания как будто пробовали на зуб душу, и Скарлетт почувствовала, как её окатило колоссальной волной отвращения.

Алисса поднесла руку ко рту, а один из рыцарей отвёл взгляд.

- Что ж, - заметил Раймонд, укрывшийся за спиной Скарлетт, - это определённо… уникальный привратник.

- И у вас есть всё, что нужно, чтобы с ним справиться, - обернулась к нему баронесса.

- Меня так и подмывает спросить, не оскорбление ли это, но предпочту думать, что нет. В конце концов, вы в чём-то правы. Однако по какой-то причине мне почти грустно, что люмомантов обычно чтят чуть ли не как святых лишь из-за того, что они являются естественным врагами обитателей Преисподних, - жрец кинул быстрый взгляд на Скарлетт. – И это несмотря на то, что, если мои наблюдения верны, не только у меня есть подходящие контрмеры против врагов подобного типа.

Она изогнула бровь. Даже в таких тонких материях, как разновидности магии, он оказался намного внимательнее, чем можно было бы ожидать от жреца. Кажется, Раймонд уже понял, что баронесса использует истинный пирокинез. До люмомантии всё равно не дотягивает, но Скарлетт уже узнала от Арлены, что истинный пирокинез, как минимум, более эффективен против демонов, чем обычный.

Пожалуй, это и неудивительно, учитывая, как хорошо он себя показал против привидений и им подобных существ.

[Шепчущий призрак] взвыл снова, и Финн набросился на него. Началась битва.

Призрак, несомненно, оказался внушительным. Его дымные отростки оказались достаточно сильны, чтобы одним ударом отправить двух рыцарей в полёт. На их броне и коже остались тлеющие отметины, которые грозили проделать в телах сквозные отверстия. Если бы не быстрая реакция Раймонда, оба могли бы умереть на месте.

Итак, первый же враг (пусть он и считался минибоссом) оказался достаточно опасным. Выходит, Тоска и её демоны ослабли не настолько, как надеялась Скарлетт. Может, они и были слабее, чем в игре, но недостаточно, чтобы превратить прохождение локации в необременительную прогулку по парку.

С другой стороны, сражение преподнесло и приятный сюрприз: Скарлетт явно недооценила способности своей группы. Вместе они оказались значительной угрозой даже для противника такого уровня.

Она думала, что за время предыдущих рейдов достаточно хорошо узнала, кто на что способен. Но сейчас рыцари помогали отвлекать внимание противника и защищали тыл, что позволило Финну и Шину сконцентрироваться на битве сильнее, чем обычно. Финн так вообще выставлял напоказ свою абсурдную силу, без видимых усилий отрывая щупальца призрака одно за другим.

Кроме того, в бою с противником, ориентированным на ближний бой, Алисса и Скарлетт могли без проблем подбирать идеальное время для своих атак, чтобы те наносили максимальный урон. С помощью Раймонда (тот, помимо лечения, иногда успевал кидаться и боевыми взываниями люмомантии) призрачный демон оказался развеян всего за несколько минут. А его эссенция вернулась в Преисподнюю, к настоящему телу.

Скарлетт покосилась на счётчик маны.

[Мана: 11497/12063]

Она изначально знала, что прохождение этой локации – испытание на выносливость. Огневой мощи-то явно хватит, но хватит ли маны, чтобы поддерживать эту мощь до самого конца?

Изначальный план состоял в том, чтобы положиться на [Бытие Иттара] – божественный артефакт показал себя исключительно полезным в подобных ситуациях. Но с рыцарями и Раймондом на буксире этого делать нельзя. Обычных людей можно обвести вокруг пальца, просто обернув реликвию тряпкой, а вот жрец и рыцари, несомненно, заметят ауру.

С другой стороны, присутствие Раймонда тоже имеет свои преимущества. Возможно, такими темпами Скарлетт и не придётся истощать запас маны слишком сильно. Ещё неизвестно, насколько больше этот замок в реальности, чем в игре, и насколько больше его гарнизон. А без этих данных трудно оценить ситуацию как следует.

Рыцарей, кажется, эта битва серьёзно потрясла. Но Скарлетт прошла мимо них через весь зал – к тяжёлым каменным дверям, украшенным гадкими барельефами. Финн шёл рядом. Дождавшись, чтобы подошла остальная часть отряда, баронесса жестом велела Финну открыть двери.

Блондин подчинился: навалился плечом на границу между створками и надавил. Даже ему потребовалось несколько секунд, чтобы двери со скрипом сдвинулись с места. Когда Скарлетт увидела, что находится дальше, её лицо потемнело.

Перед ней вытянулся длинный коридор, забитый дюжинами мелких демонов. Кажется, мечты о сбережении маны только что пошли прахом.

И она не почувствовала радости, представив себе, какой здесь будет стоять запах после победы.

_____________________________________________________________________________

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА:

Изначально это была глава 198, но я решил поменять их местами – так оно лучше читается.

Кроме того, один из вас, ребята (спасибо, kjoatmon), был так мил, что поделился комиксом о нашем дружелюбном котёнке.

Её Императорское Величество Тазу`лвхра Д`лхемра Азидазча Ма`хри Кхинзанда, владычица бескрайних джунглей Наджеры, королевства Джи`Вар, Вечного Доминиона За`гх, песков Бааджирра и всех освещённых солнцем земель между ними (она же Императрица), как всегда, надёжна.

Загрузка...