- Тот дракон действительно оказался демоном? – спросил Ингомар Валентино.
Скарлетт стояла возле входа в роскошный офис герцога и созерцала его хозяина за изогнутым деревянным столом. А тот, сдвинув брови, смотрел на Фрэнка Хоума, стоящего рядом с ней.
- Да, ваша светлость. Это был самый большой демон, которого я встречал, и, хотя он удивительно напоминал дракона, его истинная природа очевидна, - докладывал капитан рыцарей с тем же мрачным лицом, которое сохранял с самого утра. – Я понимаю, почему вы приняли его за дракона, когда он напал на вас и юного наследника. Но живые существа этого мира не обладают такой злой аурой и не выпускают дыхание, заряженное проклятием. Он определённо родом из Преисподних.
Теперь на лице герцога прослеживалась едва сдерживаемая ярость. Одну руку он положил на письменный стол, полный аккуратно разложенных документов и просто листов бумаги.
- Я получил доклад твоего разведчика. Никогда не ожидал, что в моих ранениях и в плачевном состоянии моего сына виновно столь мерзкое создание, - пробормотал мужчина.
Скарлетт и её группа вернулись с задания не так давно. После возвращения она и сэр Хоум сразу же были призваны в кабинет герцога Валентино для обсуждения деталей «мучительного» столкновения.
- Я надеялся, что всё не так плохо, как кажется, но реальность превзошла мои худшие опасения. Напоминает инцидент в Квиквэллоу, - острый, требовательный взгляд герцога уткнулся в капитана рыцарей. – Ты уверен, что демоны, напавшие на твоих людей, отступили в сторону Кроукерна?
- Да, ваша светлость.
- Нам известно, почему именно в эту деревню?
- Нет. Мои люди доложили, что признаков нападения нет – деревенщины занимаются своими обычными делами. Вероятно, демоны прячутся.
Герцог сделал задумчивое лицо, но при этом его брови сдвинулись ещё сильнее.
-…Я собрал тех, кто прибыл слишком поздно, чтобы присоединиться к вашей вчерашней экспедиции, а также нескольких стражников. Они готовы выступать в любой момент. Доверяю решение этого вопроса тебе, капитан Хоум, и дарую тебе право предпринять любые действия, необходимые, чтобы быстро решить эту проблему и предотвратить дальнейший ущерб. Я доверяю твоим суждениям и способности справиться с ситуацией.
- Конечно, ваша светлость, - глубоким, ровным голосом ответил рыцарь. – Я полностью готов приложить все силы для исполнения ваших приказов.
Скарлетт на секунду задержала на нём взгляд, изучая выражение его лица, а затем переключила внимание на герцога:
- Что вы собираетесь делать?
- Разве не очевидно? – он тоже посмотрел на неё. – Одному Иттару известно, как долго этот гнойник набухал в моих владениях, и мы только сейчас узнали о его существовании. Мой долг состоит в том, чтобы истребить это зло любыми необходимыми средствами и призвать к ответу людей, которые за этим стоят. Если в этой деревне есть предатели, перешедшие на сторону демонов, и их пособники, я обязан убедиться, что каждый из них столкнётся с последствиями своих действий.
Скарлетт смотрела на него ещё несколько секунд, прежде чем опустить голову.
- Полагаю, вы правы. Раз так, у меня будет просьба.
- И какая же?
- Позвольте мне присоединиться к сэру Хоуму и его людям на миссии в Кроукерне.
Брови мужчины подлетели вверх.
-…Зачем? – спросил он с ноткой скепсиса.
- У меня уже был опыт с демонами и им подобными. Будучи членом имперского дворянства, я просто не могу проигнорировать вопрос такого масштаба. Мой долг требует предложить помощь в устранении угрозы.
- Эти материи слишком деликатны, но в то же время сопряжены с опасностью. Я не могу позволить посторонним вмешаться лишь потому, что они этого хотят. Я благодарен за роль, которую вы сыграли в доведении этого вопроса до моего внимания, но дальнейшего вашего вмешательства не требуется.
- Уверяю вас, я не собираюсь вставать на пути ваших людей. Более того, я подозреваю, мои знания и способности могут оказаться незаменимыми. Также я гарантирую, что не буду возлагать на вас вину за риск травм, которые могу получить. Я более чем способна постоять за себя, и сэр Хоум может это подтвердить.
Ингомар развернулся к капитану рыцарей, и тот единожды кивнул:
- Баронесса Хартфорд – высококлассный маг, ваша светлость. В ходе той битвы именно она убила монстра.
Герцог слегка распахнул глаза от удивления.
- Если точнее, - сказала Скарлетт, - я лишь нанесла последний удар. К тому моменту демон уже был значительно ослаблен усилиями сэра Хоума и его отважных людей. Он бы всё равно пал от ран, это было вопросом времени. Магические навыки у меня действительно есть, но, пожалуйста, не делайте из этого вывод, что я способна в одиночку справиться с угрозой уровня дракона.
- Пусть так, - вставил сэр Хоум. – Но, судя по моим наблюдениям, она превосходит любого из магов под моим командованием. Если бы она и её компаньоны не вмешались под конец битвы, смертельно раненых и погибших было бы намного больше. Ваша светлость, если мы снова столкнёмся с демонами, её помощь может очень нам пригодиться.
Скарлетт покосилась на пожилого рыцаря. Он смотрел прямо перед собой, избегая прямых взглядов в сторону баронессы. И всё же, это была достаточно пылкая похвала, учитывая, что большую часть битвы Скарлетт простояла в стороне. Фрэнк просто решил не путать служебное и личное?
Ну, пока он активно не протестует против объединения сил, не так важно, что он там себе думает.
Скарлетт вновь сосредоточилась на герцоге. Тот внимательно на неё смотрел, пока, наконец, не заговорил:
- В конце концов, кажется, некоторые из слухов о вашей персоне не столь уж преувеличены, баронесса.
Скарлетт не отвела взгляда, думая, о каких слухах вообще речь. Видимо, в последнее время в кругах аристократии её имя звучит всё чаще и чаще. Но какова природа всех этих предположений? Возможно, после возвращения во Фрейбрук надо будет спросить у Эвелин, знает ли та что-либо. Или написать леди Винтерсворт. Пожилая леди в этих вопросах чувствует себя как рыба в воде, и, возможно, письму от Скарлетт она даже обрадуется.
Сделав небольшую паузу, герцог продолжил:
- Я позволяю вам присоединиться к капитану Хоуму и его людям, - провозгласил он. -...Если ваши утверждения действительно точны, я с радостью принимаю вашу помощь. Однако не могу не спросить: где вы встречались с демонами раньше?
Скарлетт позволила себе вежливо улыбнуться.
- Такую тему, как детали моих предыдущих встреч с демонами, лучше оставить на другой раз. Остановимся на том, что мои недавние занятия, включая исследования зуверов, были сопряжены не только с получением ценной информации, но и со множеством вызовов.
Герцог мягко фыркнул, как будто он ожидал более развёрнутого ответа. Но скоро он развернулся к капитану рыцарей, словно только что нечто осознал.
- Капитан, мне жаль, что приходится нагружать тебя такой ответственностью сразу после возвращения с другого сложного задания. Прими мои извинения за это, а также за то, что приходится вновь разлучать тебя с твоими новорожденными внуками. Однако ты не хуже меня понимаешь всю серьёзность ситуации. Разберись со всем быстро – и сможешь вернуться, чтобы насладиться заслуженным отдыхом.
Баронесса снова пригляделась к Фрэнку и заметила на его лице следы утомления. Но, вспомнив, как выглядел мужчина сразу после битвы, она восхитилась его стойкостью и скоростью восстановления. Саму Скарлетт такие повреждения отправили бы в постель дней на десять, даже с учётом целительной магии.
- Так и поступлю, - объявил рыцарь.
Герцог кивнул, а затем обратился сразу к обоим собеседникам:
- Следует ли нам обсудить ещё что-то перед тем, как вы отправитесь?
Капитан рыцарей наморщил лоб, как будто только сейчас что-то вспомнил.
- Я намереваюсь полностью исполнить ваши приказы, ваша светлость, однако я должен спросить вот что. Не следует ли нам обратиться за помощью к последователям Иттара? Учитывая обстоятельства, Рассветоносцы могли бы стать бесценными, если ситуация выйдет из-под нашего контроля.
- Я отправлю им запрос. Но существует риск, что, пока мы будем дожидаться действий Церкви, демоны разбегутся или ещё что-нибудь натворят. А для того, чтобы собрать внушительную силу, потребуется слишком много времени. Вот почему я хочу, чтобы вы проявили себя наилучшим образом. Если препятствие окажется непреодолимым, нам придётся полагаться на их подкрепления, но в этом случае вы должны, как минимум, оценить происходящее, чтобы мы знали, с чем имеем дело.
- Хорошо, - ответил сэр Хоум.
Герцог снова посмотрел в глаза Скарлетт.
-…Вашу компенсацию за помощь с уничтожением демона и прочими проблемами мы обсудим, когда всё это закончится. Я слышал, что демоны утащили сердце нашего предположительного «дракона». Думаю, это значит, что вам придётся придумать другую просьбу.
Едва заметная улыбка, украсившая губы баронессы, была намного более искренней, чем предыдущая.
- С нетерпением жду этого разговора, ваша светлость.
Вместо ответа Ингомар лишь буркнул что-то себе под нос.
После этого баронесса и Фрэнк Хоум покинули кабинет герцога. Капитан рыцарей сказал, что ему нужно найти и собрать тех людей, о которых шла речь. А Скарлетт отправилась на поиски своей группы.
Спутники ждали её в приёмной. Это было по минимуму украшенное помещение, предназначенное, чтобы принимать не слишком-то разборчивых гостей в течение краткого времени. Компаньоны сидели на диване. На столе в качестве знака вежливости стояла скромная подборка еды и напитков.
Скарлетт села в кресло напротив дивана и пересказала свою с герцогом беседу.
- Значит, выступаем немедленно? – спросила Алисса.
- Да, как только сэр Хоум и его люди будут готовы.
Скарлетт воспользовалась моментом и налила себе чашку чая. Кажется, пока кризис не разрешится, нормально поесть времени не найдётся.
- А где расположен этот Кроукерн? – спросил Шин, поедая яблоко.
Скарлетт пирокинезом выставила идеальную, на свой вкус, температуру чая.
- Рядом с тем болотом, где мы сражались с демоном.
Алисса, теребя одной рукой локон своих золотистых волос, второй покачала защитные очки, лежащие на коленях. На её лице читалось беспокойство.
- И они действительно уверены, что демоны прячутся там?
- Уверены? Нет, - Скарлетт пригубила чай. – Но это единственный след, который у них есть. Для меня выводы герцога выглядят убедительно; демоны действительно могут прятаться где-то поблизости. Думаю, не нужно объяснять вам последствия, которые могут грянуть, если позволять демонам творить всё, что им вздумается.
- Нет, это я поняла. Такое мы действительно не можем игнорировать, - помотала головой Алисса. – Я больше удивлена тем, что герцог, несмотря на всю серьёзность ситуации, не подключил Гильдию щитовиков. Да, у всех филиалов сейчас и так дел по горло, но это же чрезвычайная ситуация.
Скарлетт кинула на девушку взгляд поверх чашки.
- Мне кажется, я понимаю, почему он принял такое решение.
Алисса в замешательстве сдвинула брови. А вот Шин, судя по его серьёзному лицу, понял, что имеет в виду Скарлетт.
- Герцог рассматривает возможность того, что вся деревня находится в сговоре с демонами, - сказал юноша. -…А его долг, как и сказала Скарлетт, требует «разобраться» с ситуацией любыми методами. Гильдия может не согласиться с тем, во что это выльется.
Алисса замерла прямо с намотанной на палец прядью. Она уставилась на Шина, а затем – на баронессу.
- Это ведь не может быть правдой, да?
Скарлетт молча встретила её взор своим собственным.
Девушка распахнула глаза.
- Мы же говорим о целой деревне людей. Он ведь не может всерьёз думать о том, чтобы убить их всех? Это не может быть законным!
- Если они добровольно участвовали в призыве и заключении договоров с демонами, с точки зрения закона это считается казнью опасных преступников, - бесстрастно сообщила Скарлетт. – Не знаю, чего ещё ты ожидаешь.
Кажется, Алиссу её слова буквально шокировали.
-…Чего угодно, кроме этого. Так бы поступил тиран.
- Пожалуй. Но в данном случае его светлость будет полностью в своём праве. Кончено, нет гарантии, что на сторону демонов перешла вся деревня, так что это лишь теоретические предположения.
Скарлетт твёрдо знала, что с демонами Малачи деревня не была связана вообще никак. Не то чтобы это что-то изменило. Истинное положение дел, с точки зрения имперской аристократии, немногим лучше.
- Но вы говорите так, словно они не теоретические, - прищурилась Алисса.
Скарлетт с безразличным видом продолжала пить чай.
- Если предпочитаешь остаться в Бриджспелле на время этой экспедиции, я тебе разрешаю. Там будут сэр Хоум и его рыцари, так что маловероятно, что в этот раз мне потребуются именно твои услуги. Шин, тебя это тоже касается.
Она не станет останавливать их, если они действительно захотят присоединиться. Но, возможно, для них обоих будет лучше этого не делать. Саму Скарлетт подобные события из колеи не выбьют, но про юных щитовиков этого сказать нельзя.
Напарники посмотрели на неё. Эмоции Алиссы – ужас и гнев вперемешку – были написаны у неё на лице. Шин, кажется, пытался определить намерения Скарлетт.
- Могу я тоже отказаться? – внезапно спросил Финн.
Скралетт моргнула и развернулась к блондину.
- Ты хочешь остаться в городе?
- Нет, но вы явно не хотите ехать, - помотал он головой.
Два жёлтых глаза уставились прямо на Скарлетт. Та нахмурилась.
- Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я ведь уже сказала, что абсолютно намерена сопровождать людей дома Валентино.
- Но вы злитесь.
- Злюсь? – она поставила чашку на стол и кинула острый взгляд на Финна. – Я не злюсь.
- Злитесь. Вы злитесь всё утро – с того момента, как мы впервые услышали о демонах в Кроукерне.
- Я не…
Скарлетт осеклась, сдвинула брови и задумалась над его словами. Не то чтобы он полностью ошибался. Она не сердилась, но… что-то начало грызть её изнутри, когда она осознала, что Малачи осознанно подставила деревенских. Изначально Скарлетт думала, что это раздражение, вызванное тем, что та женщина сделала именно то, чего Скарлетт решила не делать. Ну кому понравится, когда столько усилий, потраченных, чтобы сдержаться, оказываются напрасными? Но теперь, заглянув внутрь себя как следует, баронесса поняла, что чувствует что-то другое.
Если ей бы пришлось облечь это в слова, самым точным было бы «неудовольствие».
Странно, учитывая обстоятельства. Ещё более странно, что она только сейчас это поняла. А ведь она только-только начала думать, что до конца разобралась в собственных эмоциях.
Она медленно покачала головой и вновь сосредоточилась на Финне.
- Не то чтобы ты полностью ошибался, но нет, я не злюсь. А вопрос, хочу ли я ехать, даже не обсуждается. Я должна ехать, вот и всё.
Финн несколько секунд молча смотрел на неё, прежде чем кивнуть:
- Ладно, тогда я с вами.
- Хорошо, - Скарлетт обернулась к щитовикам. – А вы двое?
…Если люди герцога решат, что все жители деревни виновны, они реально попытаются убить их? – спросила Алисса.
- Определённого ответа на твой вопрос у меня нет, но такой исход меня бы не удивил.
- И вы не можете их остановить?
- Я…
Скарлетт сжала губы. Она намеревалась ограничиться простым «нет», но это слово просто отказалось слетать с языка. А то странное неудовольствие подняло голову, требуя внимания, словно назойливое насекомое.
-…Не знаю, как я могла бы это сделать, - наконец, сказала баронесса.
- Понимаю, - Алисса сделала сложное лицо и опустила взгляд. – Я… подумаю об этом. До момента отправления. Простите, это нормально?
- Полностью, - сказала Скарлетт, а затем перевела взгляд на Шина.
- Если она едет, то и я с ней.
- Я так и подозревала, - кивнула баронесса. – Просто не затягивайте с решением, но убедитесь, что осознаёте всю серьёзность ситуации. Уверена, вы сможете выбрать лучший для себя вариант.
А Скарлетт, тем временем, предстоит выбрать, что будет лучше для неё. Точнее, в данном контексте – для Розы.
Впрочем, возможно, ей нужно ещё раз обдумать, что именно это значит.
_____________________________________________________________________________
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА:
Кажется, я был близок к тому, чтобы назвать главу «Ознакомиться с погромом», но это, пожалуй, было бы неприемлемо.