Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 178 - Прошлое учителя

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Скарлетт и её группе пришлось потратить некоторое время, возвращаясь по собственным следам в главный зал. Там они случайно выбрали один из двух оставшихся туннелей и продолжили исследование.

Так же, как и на первом пути, там их поджидали засады рукотворных врагов – ореольников, как называл их Раймонд. Не то чтобы битвы с ними выигрывались без усилий, но ореольники были далеко не худшим, с чем доводилось сталкиваться Скарлетт и её группе.

Спустя примерно час группа добралась до конца второго прохода, где располагалась ещё одна большая комната. Там стоял такой же каменный стол, такие же два сундучка, такая же горящая свеча. Вот только на столе вместо миски лежала потёртая книжка, и надпись на стене была иной.

Для моей самой суровой ученицы. Оставляю своё сожаление, что я, как мастер, слишком мало о тебе заботился. Хотя, подозреваю, ты никогда не видела меня таковым. Когда я осознал свою небрежность, было уже слишком поздно, и меня до сих пор гложут мысли о том, мог ли я предотвратить случившиеся события. Может, тебя это беспокоит не так сильно, как твоего брата, но мне всё равно жаль.

Текст Скарлетт прочла внимательно.

Она не помнила, были ли подобные надписи в игре. Возможно, там их содержание было совершенно другим. Возможно, в них просто было меньше текста. В тот момент они были для неё не более чем декорациями подземелья, косвенно связанными с прошлым Арлены. А эта женщина в игре была загадочной личностью с неясным прошлым, поэтому сюжет квестовой цепочки затрагивал те события лишь мельком.

Тем не менее, после личного знакомства с ней в Скарлетт пробудилось любопытство. Если не считать титула, заработанного Арленой к концу жизни, и упоминания нескольких её знакомых, Скарлетт не встречала более подробной информации о прошлом своей наставницы. Даже с учётом того, что в этих фресках говорилось не о самой Арлене, а о её сокурсниках.

Зная, кто они, Скарлетт могла бы больше рассказать и о самой Арлене.

- Этот старый дьякон определённо кажется печальным типом, - сказала Роза, когда группа остановилась рядом со столом. – Только не говорите, что он построил это святилище исключительно потому, что разочаровал своих учеников и приуныл из-за этого.

- Похоже на то, - Раймонд с задумчивым лицом посмотрел на текст. – Я нахожу это довольно занимательным. Возможно, этот контекст поможет истолковать некоторые другие действия, совершённые почтенным дьяконом ближе к концу жизни.

- А он сделал что-то необычное? – спросила Алисса, наклонившись поближе, чтобы рассмотреть пыльную обложку книги.

- Не знаю, - ответил Раймонд. – Я далеко не эксперт в биографии первых дьяконов. Об этом нужно спрашивать хранителей архива. Я лишь знаю, что на некоторые вопросы, оставшиеся после его смерти, мы ищем ответы до сих пор. Проливать свет на события прошлого всегда полезно, особенно на прошлое личностей, основавших целую организацию.

Скарлетт достала из [Мешка хранения] чёрную салфетку и осторожно протёрла обложку книги. Название, как оказалось, на потёртой коричневой поверхности отсутствовало.

[Старый дневник (обычный)]

{Этот старый дневник когда-то принадлежал юной дворянке, но хозяйка давно его забросила}

- Личная вещь ученицы, к которой обращена надпись, я полагаю, - сказал Раймонд.

Скарлетт покосилась на него.

- Не обращайте на меня внимания, - махнул он бровями. – Представьте, что меня здесь нет.

Мгновение спустя она аккуратно открыла дневник и сосредоточилась на нём. Страницы были жёлтыми и выцветшими, но аккуратный почерк всё ещё оставался вполне читаемым.

Очевидно, это была тетрадь с конспектами уроков магии: хорошо организованное содержимое, комментарии на полях. Из стиля письма Скарлетт сделала вывод, что автор обладал весьма скованным и заносчивым характером. В дневнике присутствовала лёгкая критика пренебрежения этикетом, которое демонстрировала другая ученица, а также недовольство тем фактом, что мастер – дьякон Эмбервуд – позволяет этому продолжаться.

Скарлетт ни на секунду не удивилась, когда прочла, что «другая ученица» - это Арлена. Эта женщина, по-видимому, правила приличия знала, но пользовалась ими исключительно по настроению. Скарлетт и сама несколько раз была этим опечалена – просто решила не транслировать свои эмоции вовне.

Но всё же странно было видеть, как про Арлену отзываются в таком контексте. Должно быть, эти записи относились ко временам её молодости. Тогда Арлена ещё не была состоявшимся магом, но, судя по раздражённым ремаркам автора, уже демонстрировала блестящие перспективы.

Встречались и упоминания третьего ученика – Митчела. Но имя автора не всплывало ни разу. Фамилий тоже не было; впрочем, Скарлетт их и не ожидала. Зато стало ясно, что ученики приходились друг другу братьями и сёстрами, а автор была среди них старшей. Скарлетт смутно помнила, как однажды Арлена упоминала, что Скарлетт напоминает ей её старшую сестру.

Почитав немного, Скарлетт спросила разрешения Раймонда и убрала дневник к себе в мешок. Он тоже не имел практической пользы, но определённо был интереснее, чем то серебряное кольцо. Раймонд и остальные, тем временем, успели открыть оба сундучка и рассмотреть артефакты, которые там лежали. Но Скарлетт даже не заглядывала внутрь – если она всё равно не сможет прибрать их к рукам, зачем бередить душу?

Закончив, группа начала обратный путь. На то, чтобы вернуться в главный зал, потребовалось примерно 20 минут. Оттуда они свернули в третий проход.

По мере продвижения ожидания Скарлетт становились всё выше. Должно быть, именно этот туннель приведёт её к тому, ради чего она сюда и стремилась.

Теперь Скарлетт ещё осторожнее вела себя в битвах с ореольниками, чтобы не потратить больше маны, чем необходимо. За этот рейд она потратила на перехват заклинаний примерно 5000 маны. В прошлом этого бы хватило, чтобы полностью её иссушить, но теперь, после улучшения [Чокера порочного одиночества], резерв оставался полон чуть более чем наполовину.

Разобравшись с последней группой врагов, баронесса пополнила запас с помощью [Продвинутых зелий маны], изготовленных Алиссой.

[Мана: 12039/12039]

Хотя употребление нескольких зелий маны подряд оставляло после себя примерно те же неприятные ощущения, что и истощение маны, Скарлетт была в состоянии это пережить.

Последняя комната поприветствовала вошедших уже привычным видом: много пустого места, стол в дальнем конце и надпись на стене.

Для моей ближайшей ученицы и дорогого друга. Как я могу выразить свои чувства? У меня нет слов. Я даже не могу упрекнуть тебя за твои действия, поскольку полностью тебя понимаю и сочувствую. Остаётся лишь винить обстоятельства, которые заставляют меня ставить долг превыше тебя. Прости. Твоя судьба вечно будет висеть тяжким грузом у меня на душе.

- Вот читаю это, и мне уже заочно жаль его и его учеников, - сказала Алисса. – Как думаете, возможно ли, что они это увидели?

- Подозреваю, что нет, - ответила Скарлетт.

По крайней мере, у Арлены точно не было ни единого шанса спуститься в это подземелье.

Раймонд медленно покачал головой:

- Какой жестокий поворот судьбы – быть так близко друг к другу, но всё же оказаться разделёнными неудачным стечением обстоятельств.

- А мы знаем, что натворила эта ученица? – Шин повернулся к жрецу. – Даже если их личности остаются загадкой, из этих слов следует, что дьякону Эмбервуду так или иначе пришлось воспользоваться служебным положением, чтобы выступить против этой конкретной ученицы. Об этом должны сохраниться записи, разве нет?

- Возможно, - отозвался Раймонд, не отводя глаз от надписи на стене. – Если немного покопаться в архивах, мы определённо найдём какие-нибудь ответы. Впрочем, не уверен, будут ли они столь же полными, как ты ожидаешь…

Мужчина развернулся к Скарлетт.

- Хотите, чтобы я об этом поспрашивал, когда мы здесь закончим? Я могу. Я знаю несколько человек, отлично ориентирующихся в древних свитках и текстах эры Возрождения. Раз уж ученики почтенного дьякона Эмбервуда имеют отношение к тому исследованию, которое привело вас сюда, а счастливый случай позволил мне сегодня вас сопровождать, будет правильно, если мой орден предложит вам посильную помощь.

Скарлетт повернулась и посмотрела на Раймонда:

- Да, это было бы замечательно.

В принципе, она уже догадывалась, что тогда произошло, но вдруг так получится узнать о прошлом Арлены больше? Сама наставница не любила распространяться на эту тему.

- Великолепно! – Раймонд вспыхнул явно преувеличенным энтузиазмом. – Я посмотрю, что можно будет сделать. Вам нужно лишь довериться мне, а об остальном я позабочусь.

Скарлетт вновь сосредоточилась на каменном столе, а особенно на коротком кинжале, который там лежал. Простое стальное лезвие, покрытое ржавчиной. Трухлявая рукоять, на которой не осталось даже следов резьбы.

[Старый кинжал (обычный)]

{Этот старый кинжал когда-то принадлежал юной дворянке, будучи подаренным ей мастером. Он выглядит абсолютно обычным}

Скарлетт вновь достала салфетку и аккуратно завернула кинжал, прежде чем убрать его в мешок. Затем баронесса покосилась на Раймонда и с облегчением увидела, что тот не возражал. Она подозревала, что он может начать протестовать – ведь его роль, технически, как раз и заключалась в том, чтобы уберечь реликвии от расхищения. Но, кажется, даже он видел в этом предмете лишь ржавый клинок. Как правило, артефакты намного лучше сопротивлялась воздействию времени, а те, которые выглядели подобным образом, почти наверняка стали такими ещё до того, как их зачаровали.

Да, если бы жрец осознал, что Скарлетт сейчас забрала, всё могло бы существенно усложниться.

Пока Раймонд изучал сундучки, стоящие на столе, Скарлетт уже развернулась к коридору, по которому сюда пришла. Она добыла то, чего хотела от неё Арлена, но настоящие сложности даже не начались.

- Ну что, возвращаемся? – спросила она.

- По-моему, самое время, - Раймонд отряхнул ладони от пыли.

- Что-то подсказывает мне, что мы здесь ещё не закончили, - Роза лениво потёрла большим пальцем музыкальный инструмент. – Я уже отплясывала этот танец раньше. Как только мы покинем эту комнату, к нам пристанет шайка несносных фантомов в костюмах скелетов, которые будут одержимы подъятием новых партнёров для вальса.

Раймонд посмотрел на барда с любопытством.

- Какая странная метафора. Чем больше я вас слушаю, тем мне интереснее, какие же приключения вам довелось пережить. Возможно, мне стоит временно снять рясу и присоединиться к вашим с баронессой эскападам?

- Я знала, что со временем вы до этого додумаетесь, - ухмыльнулась Роза.

Скарлетт просто покачала головой:

- Сильно подозреваю, что даже такому странствующему жрецу, как вы, отец Абрахам, не слишком-то просто сложить с себя обязанности.

Она сомневалась, что мужчина говорит это всерьёз. Но если да, нужно сразу прояснить, что такой вариант даже не рассматривается. Последнее, что ей сейчас нужно – это агент последователей Иттара, который повсюду за ней следует и документирует её активность. Особенно если это дьякон под прикрытием.

- Ах, к сожалению, вы правы, - судя по тону, Раймонд был искренне огорчён. – Я уже могу себе представить, как будет жаловаться моё начальство. Не факт, что я переживу все те проповеди, которые за этим последуют.

Так, беседуя на незначительные темы, группа возвращалась в сторону главного зала. Комнаты, где до этого находились замаскированные отряды ореольщиков, теперь были завалены их красно-золотыми мантиями разной степени сохранности.

Наконец, добравшись до арки, Скарлетт остановилась и вскинула руку, приказав остальным сделать то же самое.

Роза кинула на неё понимающий взгляд, а затем осторожно высунула нос в зал, как будто действительно ожидала, что там в любой момент могут появиться привидения и скелеты:

- Уже слишком поздно говорить «ну я же говорила»?

- Я ничего не чувствую, - нахмурился Финн.

- Мне тоже кажется, что там ничего нет, - сказал Раймонд, переводя взгляд на Скарлетт.

Шин тоже посмотрел на неё. Он уже стоял перед Алиссой и Розой, подняв щит.

- Чего нам ожидать?

- Испытания, если мои подозрения верны, - ответила Скарлетт. – Судя по тому, что я читала, дьякон не планировал, что это место будет окончательно забыто. Поскольку мы не сталкивались с тем, что тут ещё осталось, вариантов несколько.

По её кивку Финн первым зашёл в помещение.

Внезапно в центре зала появились высокая фигура в багровой мантии. Она была туманной, будто бы нематериальной, а от блестящей золотой маски исходило слабое свечение.

- Подумать только, - пробормотал Раймонд слева, - дьякон Эмбервуд во плоти. Нет, точнее, это его дух. Или хотя бы его часть.

Босс подземелья, оставленный одним из первых дьяконов, раскинул руки. Пространство вокруг него замерцало, являя многочисленных ореольников – таких же, как и те, с которыми группа уже сталкивалась раньше. Их безжизненные маски одновременно повернулись в сторону незваных гостей.

Скарлетт мысленно экипировала [Тиару утерянных благословений] и остальное снаряжение.

Настало время выложиться по полной.

Загрузка...