- Так как мы это сделаем? – спросила Алисса, наклонившись к Розе и сунув нос в список. – Я здесь никогда раньше не бывала, поэтому не знаю, где можно найти всё это. Но в любой аптеке или лавке зелий должна найтись, как минимум, большая часть нужных нам реагентов.
Роза окинула Алиссу взглядом. Сегодня девушка заплела свои светлые волосы в косу, а смешные защитные очки оставила на макушке – даже посреди людного города.
- Может, нам разделиться? Вы, молодёжь, разберётесь с этими штуками с опасными названиями, а тётя Роза – с прочими делами, которые поручила ледышка, заменяющая нам работодателя. Эти улицы знакомы мне так же хорошо, как гимн в честь Иттара.
Щитовики переглянулись.
- Значит, ты признаёшь, что не знаешь этого гимна? – спросил Шин.
Роза широко ухмыльнулась. До них дошло.
- Ни единого слова. Но у меня просто поразительное чутьё на такие вещи.
Она отвернулась, с напускным интересом разглядывая окружение, чтобы за ухмылкой нельзя было разглядеть, насколько же она притворяется. Какое горько-сладкое осознание: эти дети общаются с ней так долго, что уже настолько хорошо её узнали.
Скарлетт же знала её вдвое лучше.
Роза повернулась вправо, где проехало несколько телег, и указала пальцем на витрину с книгами и прочими бумажными товарами.
- Видите? Я уже обнаружила магазин, где можно купить первый предмет из списка. Карту! С ней найти остальное будет элементарно.
- Не то чтобы я в тебе сомневался, - сказал Шин, - но если мы разделимся, то половину списка тебе придётся покупать самой.
Роза фыркнула и отмахнулась:
- Детали, детали. Кто я такая, чтобы мешать молодёжи этой страны проводить время вместе? А теперь кыш, кыш. Идите и развлекайтесь, как там сегодня развлекаются современные дети.
Оба щитовика кинула на неё выразительные взгляды. Увидев эту реакцию, Роза не смогла не захихикать.
- Ладно. Возможно, нет. Но я думаю, что справлюсь. Быть может, даже воспользуюсь тем, что наша знатная владыка не наблюдает за нами, загляну в парочку интересных мест и подзаработаю карманных денег. В конце концов, ограничения по времени у нас нет.
Её улыбка угасла, когда она рефлекторно потянулась руками к своему боку и обнаружила, что там нет клерта. Она оставила его в карете.
Когда это она хоть раз забывала свой инструмент?
И ведь не то чтобы сегодня был плохой день. Да что там, вся последняя неделя прошла намного лучше ожидаемого. Видения свелись к минимуму, и Роза чувствовала, что контролирует свою жизнь лучше, чем в несколько предыдущих недель. И всё же она как-то умудрилась забыть своего постоянного спутника, с которым не расставалась последние несколько лет.
Теперь, когда Роза обратила на это внимание, отсутствие клерта на боку ощущалось странно. Как будто у неё не хватало конечности.
Она угодила в зону комфорта и расслабилась?
Тем временем Алисса вытащила список из рук Розы, сложила пополам и разорвала. Нижнюю половину она оставила себе, а верхнюю протянула обратно Розе.
- Давайте встретимся вон на той площади, когда закончим? – девочка указала на очаровательную площадь со скамейками и ларьками, которая виднелась в конце улицы.
Шин с умилительно-серьёзным выражением лица взял у Алиссы список, положил в карман и развернулся к Розе:
- Если тебе нужна помощь, можем встретиться раньше и проверить, всё ли удалось найти.
- Нет, наслаждайтесь вашим временем наедине, - Роза окинула улицу взглядом. – Со мной всё будет более чем нормально.
Она и правда хотела воспользоваться этим мгновением спокойствия и побыть среди людей, даже если она сейчас не могла выступать.
- Как скажешь, - Алисса тоже огляделась. – Я бы сказала, что вон то направление выглядит перспективным. Давай начнём оттуда, Шин.
Кажется, внимание девушки привлекла одна из улиц в глубине квартала.
- Почему ты так думаешь? – покосился на неё юноша.
- Печёнкой чую.
Шин закатил глаза, а Роза не могла не улыбнуться от всей души.
- Желаю удачи, утятки! – поддразнила она этих двоих напоследок, прежде чем развернуться на пятках.
Далее она начала прокладывать путь сквозь толпу в сторону ближайшей улицы. Изящно проскользнув между пожилой парой и двумя телегами, перегородившими путь, бард добралась до магазина, замеченного ранее. Внутрь она вошла уверенной пружинистой походкой.
Поговорив с владельцем, Роза приобрела пару карт региона, соответствовавших описаниям Скарлетт. Покинув заведение и перечитав список ещё раз, она почувствовала себя немного озадаченной.
А всё дело в том, что смысл этого списка от неё ускользал. Некоторые предметы казались уместными – например, карта или книги. Скарлетт, вероятно, хотела их прочесть. Но зачем просить Розу покупать перо? Или серебряные украшения? В огромном особняке Скарлетт, наверное, с избытком запасено и того, и другого. Да и зачем ей, чтобы именно Роза покупала новые?
Что, если Скарлетт таким своеобразным образом её разыгрывает? Невозможно сказать наверняка. Скарлетт при желании могла быть весьма коварной, и это было одним из качеств, благодаря которым рядом с ней было так весело. И это не считая других её уникальных особенностей.
Из-за этого Роза временами почти забывала, что Скарлетт принадлежит к знати, даже когда атмосфера вокруг неё буквально кричала «аристократия».
Роза тихо хихикнула и завернула за угол, пытаясь найти ювелирный магазин. Она ведь миллион раз говорила себе не вляпываться в эту трясину, которая наверняка не окажется ничем иным, как ложным помилованием. Не гоняться за иллюзорной надеждой, которая проросла из её со Скарлетт взаимодействия. Но каким-то образом Роза всё равно сделала ровно противоположное: она реально начала верить. И остановиться уже не могла.
Скарлетт знала о ней. Неизвестно как, но знала.
Эта мысль одновременно пугала и успокаивала Розу. Столько вопросов без ответов, столько тайн, недоступных её пониманию, столько вещей, которые она хотела бы знать. И тут появляется вполне себе реальная возможность, что у Скарлетт есть ключ к тем ответам, которые она искала.
Но между ними существовал барьер. Роза чувствовала, что Скарлетт понимает её лучше, чем кто-либо, встреченный до этого, но их отношения больше всего напоминали шараду. Они как будто играли в игру, правила которой знали только они двое.
Розе это нравилось. Она этим наслаждалась. Иногда ей реально было весело. Но между ними было столько слоёв отчуждения, что она чаще всего и сама не знала, где кончается искренность и начинается притворство.
Тем не менее, она не хотела, чтобы это заканчивалось. Она боялась, что не сможет заставить себя закончить это, даже если это станет необходимо. Прошло столько лет, а она всё ещё чувствует себя ребёнком, бегущим от проблем. Но это не только её проблема, и никогда таковой не была.
Какое комичное лицемерие – бегать кругами и делать вид, будто заботишься о других, при этом пренебрегая страданиями, которые ты можешь им причинить сама.
Но Скарлетт… Скарлетт была иной. Так-то это видели все, но Роза знала, что образ собранной, всеведущей и деятельной женщины – это лишь фасад. И она видела отблески того, что за ним скрывается – отблески уязвимости. Даже Скарлетт не могла отыгрывать свою роль без перерывов.
Роза хотела знать, что лежит ещё глубже, но она сомневалась, что у неё есть на это право. Она не знала, подходила ли она для этого. Розу часто хвалили за её чары и предположительное мастерство, но она никогда не чувствовала себя сильной. Или надёжной. Или достойной доверия.
Но – впервые за долгие годы – она чувствовала себя в относительной безопасности. И она хотела отплатить за это чувство, как может.
Бард покосилась на лист бумаги, зажатый в руке.
Ну, это, наверное, не считается, но всё-таки лучше, чем ничего. К тому же, ей за это платят.
С этими мыслями женщина двинулась вперёд, готовясь справиться с поручениями, которые были ей доверены.
- Добро пожаловать, - раздался голос из глубины магазина.
Роза только-только успела закрыть за собой скрипучую дверь, чтобы глаза привыкли к тусклому освещению.
Это было чудное заведение. Если воплощение термина «укромный уголок» существует, Роза бы не удивилась, узнав, что это оно и есть. Запах сушёных трав был густо перемешан с ароматом старых книг и древесины. Колеблющееся пламя немногочисленных свечей отбрасывало танцующие тени на узкие проходы.
Забитые стеллажи почти скребли низкий потолок, а их полки ломились от флаконов, горшков, книг, удивительных приборов, а также контейнеров всех форм и размеров. Яркие оттенки незнакомых эликсиров пронзали тьму, словно крохотные маяки. Засущенные растения свисали со стоек, образуя невероятные силуэты на фоне покрытых гобеленами стен.
От входа разглядеть весь магазин не получалось. Роза размеренными шагами направилась по узким проходам, с любопытством разглядывая коллекцию товаров. Возможно, Шин и Алисса уже заглядывали сюда в поисках реагентов?
Бард вытащила из кармана сложенный листок бумаги и вновь оценила его содержимое.
Скарлетт явно крепко подумала и над самим списком, и над тем, где высадить Розу. Ведь все эти предметы получилось найти на расстоянии несколько улиц друг от друга. Всё методично, организованно, полностью отражает личность баронессы.
Однако с последним пунктом списка у Розы возникли сложности. Она даже не знала, чем вообще может быть «воск для предсказаний». Она спросила о нём в дюжине мест, но люди тоже впервые об этом слышали. И всё же Роза была уверена, что Скарлетт не включила бы в список того, чего нельзя найти именно в этой области.
Вот почему бард, в конце концов, оказалась именно здесь.
Вокруг самого выражения «воск для предсказаний» витал ореол мистики – такой же, как вокруг этого магазина. Если даже здесь ничего о нём не знают, придётся встретиться с детьми и спросить, не нашли ли они какую-нибудь подсказку. В худшем случае придётся вернуться к Скарлетт без воска. Маловероятно, что она захочет наказать их кнутом.
Достигнув дальнего края магазина, Роза обнаружила владелицу в крохотном закутке за низким деревянным прилавком. Пожилая леди склонилась над потёртой старой книгой, видимо, глубоко увлечённая содержимым. Из-за её серого наряда и катушки седых волос складывалось впечатление, что однажды, проснувшись утром, старушка просто забыла концепцию цвета. Лицо, изрезанное морщинами, лишь усиливало эффект.
- Здравствуйте, - поприветствовала её Роза, подойдя ближе.
Леди подняла глаза от книги и пристально посмотрела на Розу:
- Зачем ты здесь?
Роза обернулась на ближайший стеллаж и сделала вид, будто с огромным интересом изучает вещи, расположенные на уровне её головы. Протянув палец, она коснулась пыльной поверхности сосуда, в котором плавал, кажется, глаз ворона.
- Ну, это пока не решено, - медленно сказала она. – Если повезёт, я здесь, чтобы купить некоторые из этих очень любопытных безделушек, которым полон ваш замечательный магазин. Давайте будем на это надеяться?
Хозяйка заведения кинула на неё долгий изучающий взгляд. Роза ответила наклоном головы и обезоруживающей улыбкой:
- Не найдётся ли у вас, часом, воска для предсказаний?
Женщина нахмурилась, после чего ещё несколько секунд сверлила Розу взглядом.
- Воск для предсказаний, говоришь?
- Да, именно эти слова сорвались с моих уст. Правда, без этой странной интонации.
Леди закрыла книгу. Отложила её в сторону. Наклонилась к одной из нижних полок, одной рукой опираясь на прилавок. Она достала ящик, поставила на прилавок и открыла, явив Розе кусок бирюзово-голубой массы. По воздуху поплыл сладкий аромат, легко перебив остальные запахи.
- Это то, чего ты хочешь?
Роза на мгновение задержала взгляд на ящике.
- Если это воск для предсказаний, то да.
- Значит, ты здесь не для этого, - фыркнула женщина.
Она закрыла крышку и отодвинула воск в сторону, удивив барда. Затем пожилая леди сконцентрировалась на Розе и протянула к ней морщинистую, но загорелую руку.
Роза посмотрела на руку.
- Плата, - это была даже не просьба, а утверждение.
Роза моргнула. Обычно платить следовало после того, как стороны придут к согласию.
Но она всё-таки извлекла кошелёк, переданный Скарлетт, и вытащила несколько золотых монет.
- Сколько? – спросила она, начиная отсчитывать их прямо в ладони.
- Я говорю не о соларах.
Роза подняла взгляд на женщину.
- Я польщена, но, думаю, предпочту расплачиваться монетами.
- Ты чего такого болтаешь, девочка? – дёрнула щекой леди. – Или показывай жетон, или уходи.
Жетон?
Роза подняла на неё вопросительный взгляд. Что за магазин не принимает солары…
Внезапно на Розу снизошло озарение, и рука, считавшая монеты, замерла. Бард робко улыбнулась и ссыпала золото обратно.
- Простите. Конечно же, вы имели в виду жетон. Какая же я глупая!
Она полезла в другой карман, где лежал предмет, который ей какое-то время назад было велено держать при себе. Роза радостно протянула женщине увесистый серебряный кругляш, на котором была изображена цевка, сжимающая кровоточащее сердце. В нижней части виднелись неразличимо мелкие зазубрины.
Владелица магазина взяла жетон, рассмотрела его, провела большим пальцем по щербинкам. Затем подняла глаза на Розу, напряжённо взглянув на неё. Наконец, она кивнула, убрала кругляш в складки одежды, вышла из-за стойки, подошла к двери в задней стенке, открыла её и оглянулась на Розу:
- Заходи внутрь.
Роза, скрыв своё замешательство, рассмотрела проход, ведущий в плохо освещённый коридор.
- Могу я поинтересоваться, зачем?
- Ты ведь клиент, не так ли? Тогда пойдём со мной. С делами Когтерождённых я работаю не здесь.
Бард сглотнула.
Во что Скарлетт втянула её на этот раз?