Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 141 - Шикарный вид

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Обеденный зал оглашал стук серебряных столовых приборов по фарфору: Скарлетт и другие обитатели особняка, включая Эвелин, обедали. Гарсайд тихо стоял возле стены со спокойным, ничего не выражающим лицом.

Пока другие вели застольную беседу, Скарлетт сосредоточилась на еде, а к разговорам прислушивалась краем уха. Алисса и Шин спорили на тему, совершенно непонятную Скарлетт, а Эвелин и Роза зачем-то решили обсудить моду, которую пытались ввести некоторые аристократы. Финн же просто поглощал свой обед, не обращая внимания на окружение.

Такие встречи с некоторых пор стали привычным зрелищем.

Один отрывок из разговора Эвелин и Розы заставил Скарлетт навострить уши:

- Знаете, я ставлю сотню соларов на то, что Скарлетт на этом вашем балу что-нибудь отчебучит.

Бард наклонилась к Эвелин и частично прикрыла рот ладонью, однако шептала так, что её было отлично слышно. Женщина почти наверняка именно этого и добивалась.

Эвелин покосилась на Скарлетт и повернулась к Розе.

- Если честно, не думаю, что хоть что-то может превзойти то, что она натворила на Райской проповеди.

- О? – голос Розы был так пропитан интересом, словно она наткнулась на карту сокровищ. – Могу я спросить, что же она там сделала?

- А вы не слышали? – удивлённо посмотрела на неё Эвелин.

- Нет, но сейчас умираю от любопытства.

- Это не так, мисс Гейл, - баронесса решила, что пора вмешаться. – Уж поверь мне на слово, когда я говорю, что это не то, о чём тебе следует спрашивать. Ради блага всех, кто тебя окружает, будет лучше, если ты не узнаешь этого никогда.

Она намеренно не рассказывала ничего барду, потому что слишком хорошо догадывалась, что та сделает с этой информацией.

- Вы обязаны знать, что это лишь разжигает моё любопытство ещё сильнее, - Роза кинула на баронессу полный боли взгляд, словно та сообщила, что снижает её жалование. – Вы пытаетесь лишить меня ночного сна?

- Думаю, ты выживаешь, мисс Гейл. Если нет – предупреди меня заранее, чтобы я заблаговременно начала искать тебе замену.

Алисса тихо фыркнула, и даже Эвелин слегка улыбнулась. Скарлетт же попыталась скрыть собственное облегчение. Сегодня, кажется, все вели себя относительно нормально, не пытаясь чрезмерно осторожничать с ней, как несколько дней назад.

В последнее время она взяла эмоции под контроль, чтобы они не капали с рукавов. Да и через Лоцию больше ничего не должно было просачиваться. Приятно видеть, что эти усилия принесли свои плоды.

Даже если это означает, что ей снова придётся терпеть мелкие подколки за обедом.

Беседа вернулась в прежнее русло. Спустя какое-то время Алисса посмотрела на Скарлетт:

- И когда вы двое уезжаете на тот бал?

- Днём. Событие начнётся только вечером, но гостей отводят в их покои заранее. Не так ли, Эвелин?

- Верно, - кивнула Эвелин. – Герцогство всегда выделяет гостям помещения для подготовки к балу. Они не уступают комнатам нашего особняка, а более высокий уровень обслуживания доступен лишь гостям Рассветного дворца. Не говоря уж о связях, которые можно там наладить. Не только знать получает приглашения – многие торговцы и иные влиятельные личности тратят небольшие состояния ради шанса оказаться в числе приглашённых.

Брови Алиссы поползли вверх.

- Теперь и я хотела бы пойти. Звучит как тот ещё опыт.

- А я не понимаю, что здесь такого особенного, - пробурчал Финн, вгрызаясь в плотный стейк, приготовленный специально для него.

- Финн, я не хочу сказать этим ничего плохого, но ты не из тех людей, для кого предназначены подобные события. Я уверена, что у тебя найдётся куда больше общих интересов с драконом, чем с большинством людей.

На лбу юноши прорезались неглубокие морщины.

- Драконам нравится вкус человечины. Мне – нет.

- Это действительно первое различие, которое пришло тебе на ум?

Блондин просто пожал плечами и продолжил есть.

Алисса покачала головой, как будто этот ответ её не удивил, и переключила внимание на остальных.

- В любом случае, было бы здорово в будущем получить возможность хоть раз увидеть этот бал собственными глазами. Людей из Гильдии туда тоже приглашают?

- Да, - ответила Эвелин. – Если мне не изменяет память, твой отец как минимум один раз там бывал. Не помню, когда это было, но помню, как мой отец указывал мне на него.

- Действительно? Мне он никогда об этом не рассказывал. Хотя он редко говорит со мной о работе, так что это нормально, - вздохнула Алисса.

- Он прекратил это делать, потому что ты никогда не слушала, - сообщил Шин.

- Что? – она развернулась и уставилась на него. – Это не так!

- Он сам мне сказал.

Она сделала раздражённое лицо:

- Папа…

Эвелин эта сценка, кажется, слегка позабавила. А Роза радостно заметила, что отец Алиссы, по крайней мере, достаточно о ней заботится, чтобы не утомлять её «скучными рассказами с работы». Девушка, кажется, с этим не согласилась.

Вот так вот, в относительном покое, трапеза и протекала.

Позднее, этим же днём, Скарлетт и Эвелин вместе сели в карету, готовые покинуть поместье. Они ждали завершения последних приготовлений, пока сквозь деревянные стенки доносился стук груза, пакуемого в багажник слугами.

- Ты готова к этой ночи? – спросила её Эвелин.

Скарлетт же смотрела в окно, где меж двух крыльев особняка раскинулся пустой двор.

- Настолько готова, насколько возможно, - не думая, отозвалась она.

Уголком глаза она заметила, как Эвелин её рассматривает.

- Полагаю, это лучшее, на что мы можем надеяться. Остаётся лишь молиться, чтобы не повторилось то же, что и на Райской проповеди, да? – с юмором сказала Эвелин.

Скарлетт перевела взгляд на сестру. Кажется, это был первый раз, когда та попыталась пошутить в её присутствии.

Видимо, Эвелин и сама удивилась тому, что сказала – она отвернулась с немного натянутым выражением лица и замолчала.

Скарлетт смотрела на неё ещё несколько секунд, прежде чем вновь отвернуться к окну.

Скарлетт не находила эту ремарку особенно смешной – скорее, неловкой и слегка раздражающей. Однако разумом она понимала, что это изменение в хорошую сторону по сравнению с тем, как сестра обычно вела себя в её присутствии.

Они ещё немного молча посидели, пока слуги снаружи о чём-то переговаривались. Вскоре кучер объявил, что всё готово, и экипаж пришёл в движение. Когда он повернулся, Скарлетт заметила, что рядом с дорожкой стоят Гарсайд, старшая горничная Марлон, Кинси (сенешаль семьи, работающий с Эвелин), а также парочка других слуг. Видимо, они так прощались.

Баронесса подняла руку в ответном прощании, когда проезжала мимо.

Вскоре они оставили ворота поместья позади и направились к центру города. Чем дальше они уезжали, тем слабее становилась связь с Лоцией, пока окончательно не отошла куда-то в подсознание. Скарлетт достаточно путешествовала по Фрейбруку, чтобы привыкнуть к этому эффекту, поэтому она просто позволила своим мыслям свободно течь, пока транспорт проезжал мимо небольших рощ и выдающихся зданий северного округа. Наконец, они добрались до печь-камня.

Площадь, как обычно, была запружена различными повозками и пешеходами. Возможно, даже сильнее, чем обычно. Впрочем, для Скарлетт это особой роли не играло – её карета просто направилась в очередь, предназначенную для знати.

Вскоре настал и их черёд. Экипаж подъехал к основанию мраморной структуры в центре площади. Между колонн был виден и сам обелиск, парящий в воздухе. В ходе краткой проверки чиновники не увидели никаких проблем и пропустили транспорт к печь-камню.

- Когда мы в последний раз вот так вот путешествовали вдвоём? – внезапно спросила Эвелин.

- Наша дорога в поместье графа Кнотли или в Рассветный дворец на Райскую проповедь считается?

- Нет. Я имею в виду не поездки в пределах города, а более долгие.

- Тогда не знаю.

- Я тоже.

Скарлетт на несколько секунд задумалась.

- Это тебя беспокоит?

- Нет, - помотала головой Эвелин. – В конце концов, то, что мы делаем прямо сейчас, немного странно. Думаю, даже отец удивился бы, увидев нас в таком состоянии.

-…Пожалуй, удивился бы.

Этого Скарлетт не знала.

Серая поверхность печь-камня за окном будто бы вобрала в себя окружающий свет, и экипаж на мгновение окутало тьмой. А затем мир вновь обрёл цвет, и сёстры обнаружили, что прибыли на место назначения. Теперь их окружали новые люди и повозки, а также идентичная прошлой мраморная структура.

Два других чиновника в чёрном поговорили с возницей, и карета выехала на местную площадь, откуда открывался отличный вид на Виндгроув.

Виндгроув был вторым по размеру городом в империи. Печь-камень здесь располагался на подъёме, так что обзор отсюда был поистине панорамным. Саму площадь окружали кирпичные и каменные дома, а телеги и кареты сновали туда-сюда по улицам, соединяющим разные части города. Значительная часть транспорта несла на себе гербы благородных домов. Скарлетт и Эвелин были далеко не единственными приглашёнными на бал у Тинделлов.

Вское их экипаж присоединился к веренице других, следующих по одной из магистралей куда-то вглубь Виндгроува. В городской архитектуре каменные арки и деревянные витрины смешались с удивительно большим числом крохотных парков, где играли дети, а торговцы с маленькими прилавками нахваливали свои товары.

Город бурлил жизнью. Каждый мог увидеть, почему Виндгроув иногда называют «изумрудом Севера».

Иногда, когда здания внезапно расступались или карета заезжала на небольшой холм, в поле зрения попадало большое озеро. В нём, словно в сверкающем зеркале, отражалось ярко-голубое небо. Воду пересекали несколько судёнышек, хотя полноценная гавань, видимо, отсутствовала. Над озером возвышался величественный замок из тёмно-серого камня. Его внушительные стены и башни, украшенные трепещущими флагами насыщенного зелёного цвета, тянулись высоко в небо.

Эвелин, рассматривая оживлённые улицы, заговорила.

- В последний раз с нами такое случалось ещё до гибели отца. Не могу вспомнить, была ли тогда с нами мама, или нас было лишь трое, - она повернулась к Скарлетт, и на её лице отразилась нотка меланхолии. – Думаю, это был один из последних случаев, когда все мы были приглашены куда-то за пределы столицы.

- Значит, ты это помнишь лучше, чем я, - отозвалась Скарлетт.

Она даже не знала, как выглядел Кастор Хартфорд. По какой-то причине она ни разу не натыкалась на портреты отца семейства, пока изучала особняк. Баронесса рассматривала возможность использовать [Память Соглашения], чтобы одолжить его облик и посмотреться в зеркало, но так этого и не сделала. Скорее всего, это лишь разбередило бы душевные раны изначальной Скарлетт.

- Возможно, ты права, - мягко проговорила Эвелин. – В такие моменты ты всегда казалась такой отстранённой. Наверное, для тебя они не были столь же важны, как и для нас. Их ведь тоже не очень хорошо помнишь, верно?

- Верно.

Эвелин замолчала. Она на секунду задержала взгляд на Скарлетт, прежде чем отвернуться к окну.

- Но сегодняшний день я так просто не забуду, - добавила Скарлетт.

Эвелин повернула голову и уставилась на неё, как на восьмое чудо света. Скарлетт же не стала развивать мысль и сосредоточилась на виде снаружи.

Кажется, Эвелин хотела что-то сказать, но передумала, и сёстры продолжили путь в молчании. Экипаж же ехал по многолюдным улицам Виндгроува в сторону замка, который словно надзирал за городом. По мере приближения здания становились всё более крупными и экстравагантными. Наконец, сёстры добрались до длинной улицы, вдоль которой выстроился целый ряд карет. Улица вела прямо к громадным стальным воротам, а обзор в том направлении закрывали высокие каменные стены. Стражники исследовали каждый экипаж, прежде чем пропустить внутрь.

Здесь титул баронессы не был чем-то выделяющимся, так что оставалось лишь запастись терпением.

Спустя 40 минут стояния в очереди карета Хартфордов остановилась рядом с грузным мужчиной в тёмно-зелёной броне с чёрной окантовкой. Он подошёл и заглянул в окно.

- Приветствую, леди. Добро пожаловать в Виндгроув и замок Гроувфорт, - громко проговорил он.

Эвелин наклонилась и открыла стеклянное окно.

- Спасибо. Я Эвелин Хартфорд из поместья Хартфорд.

Стражник едва заметно наклонил голову, а затем вновь поднял взгляд.

- Мы быстро осмотрим ваш экипаж, если это для вас приемлемо, прежде чем пустить вас внутрь.

- Всё нормально. Прошу, приступайте.

Мужчина кинул через окно беглый взгляд на баронессу и подал сигнал другому стражнику. Вдвоём они осмотрели карету. Скарлетт не понимала, в чём вообще цель этой инспекции. Они ведь осматривали транспорт только снаружи, не удосужившись заглянуть в салон. А там, между прочим, прямо на сиденье лежал [Мешок хранения], в котором могло скрываться неограниченное количество запрещённых и опасных предметов. Возможно, задача охранников заключалась лишь в том, чтобы внутрь не просочились подозрительные личности? Или обыск служил яркой ширмой, призванной отвлечь внимание гостей от истинных мер безопасности? Скарлетт, например, сомневалась, что правила реально дозволяют приходить на бал с оружием.

Ждать пришлось недолго. Стражники решили, что всё чисто, и махнули кучеру проезжать в ворота. Так сёстры и оказались в замке.

Зрелище, что им открылось, определённо было не из тех, какие можно увидеть каждый день.

Скарлетт всегда считала свой дом впечатляющим – за долгие годы на его строительство и ремонт явно было потрачено немало денег. Но это место превосходило его по всем фронтам.

В нескольких сотнях метров, почти на границе поля зрения, возвышался донжон – главная часть замка, заметная почти из любой части города. Внутреннее пространство было занято пышными садами, кишащими жизнью, и террасами, за которыми явно старательно ухаживали. Вдоль мощёных дорожек стояли статуи из различных материалов – бронзовые рыцари, мраморные драконы, даже кристаллические олени. Куда ни падал взгляд – везде были признаки тщательной заботы и выдающегося мастерства.

Конечно, внутри стен имелись не только дороги и главная башня. Тут и там стояли хозяйственные постройки. Некоторые из них по размерам не уступали или даже превосходили особняк Хартфордов, включая громадную конюшню и зелёный парник позади неё. По оценке Скарлетт, поддержание всего этого хозяйства сравнимо со стоимостью целой деревни. Хотя до величия Рассветного дворца в столице Тинделлы не дотягивали, но определённо старались.

Вместо того чтобы поехать прямо к донжону, кучер свернул направо – в сторону обширного розария, где аккуратные ряды красно-розовых клумб одним своим видом отрицали холод поздней осени. За садом располагалось широкое здание. Его двор уже был занят множеством экипажей, и каждую минуту прибывали новые. Группы людей покидали транспорт, после чего пешком двигались в сторону входа.

Карета Хартфордов тоже остановилась. Скарлетт вышла наружу, и Эвелин последовала за ней. Далее багажом и самим экипажем займутся возница и горничная, а персонал замка им поможет. Об этом гостям можно не переживать.

Сёстры направились к колоссальной лестнице, которая служила входом. Там стояли два хорошо одетых слуги с длинными списками в руках. Гости собрались перед зданием, и их понемногу пускали внутрь, где они собирались в небольшие группки.

И снова Скарлетт пришлось примириться с необходимостью отстоять очередь. Это так раздражало, что каждая клеточка её тела кричала, что уж она-то имеет право быть пропущенной в обход толпы. Но баронесса контролировала себя. Большая часть гостей ещё не переоделась в парадные наряды, однако почти все они были одеты на том же уровне, что и Эвелин. Кроме того, Скарлетт узнала несколько гербов знатных семейств. Её, кажется, некоторые тоже узнали, судя по любопытным взглядам в её сторону. Но баронесса просто их игнорировала.

Наконец, настал черёд Скарлетт и Эвелин. Они подошли к ближайшему слуге – пожилому джентльмену с зализанными назад белыми волосами. Одет он был в длинное тёмно-зелёное пальто. Слуга оторвал взгляд от списка и взглянул на них.

- Добро пожаловать в замок Гроувфорт, леди. Если вы здесь ради комнат, которые для вас приготовлены, могу я узнать ваши имена? – спросил он.

- Баронесса Скарлетт Хартфорд.

- Эвелин Хартфорд.

Мужчина сделал паузу и кинул на Скарлетт пытливый взгляд. Сзади послышались шепотки. Кажется, в этих кругах её по-прежнему обсуждали. Скарлетт немного удивилась, что обычный слуга знает её имя. Впрочем, учитывая его роль, вполне естественно, что он выучил всех возможных гостей, чтобы правильно их приветствовать.

А мужчина прочистил глотку и вытянул руку:

- Могу я увидеть ваши приглашения?

Кажется, он не ожидал, что у Скарлетт таковое действительно будет – на его лице мелькнуло удивление, когда она достала своё. Шёпот за спиной стал громче. Слуга получил приглашения, внимательно их осмотрел, а другой рукой начал листать список. Спустя небольшое время швейцар слегка распахнул глаза, словно увидел нечто неожиданное.

Скарлетт легко догадалась, в чём дело: на самом деле он и не думал, что её имя окажется в списке гостей. Возможно, он решил, что приглашение поддельное?

К чести слуги, он быстро сориентировался в ситуации и с небольшим поклоном вернул приглашения:

- Внутри есть горничные, которые проведут вас к вашим комнатам. Герцог надеется, что вечер вам понравится.

Теперь шёпот за спиной Скарлетт перерос в настоящий разговор. Эвелин, кажется, такое внимание доставляло дискомфорт. Заметив, что большая часть активности исходит от одной группы личностей, Скарлетт не постеснялась обернуться и запомнить их лица. В будущем не повредит за ними приглядывать.

А затем они с Эвелин поднялись по лестнице в поисках своих временных покоев.

_______________________________________________________________

Ходят слухи, что новые главы будут выходить чаще, если ставить лайки или отправлять материальную благодарность переводчику (номер счёта 40817810958034003939, БИК 044525745). Эксклюзивно для ranobelib.me.

Загрузка...