Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 126 - Выезд в поле

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Скарлетт восседала на гладком камне, мирно листая книгу по теории магии, найденную в библиотеке особняка. Она не очень-то соответствовала лекциям Арлены, а значительная часть смысла до Скарлетт элементарно не доходила. Но некоторые из описанных там концепций выглядели похожими. Тем не менее, сравнивать два источника было интересно, ведь от эпохи Арлены до написания этой книги прошло немало времени.

Закончив главу, баронесса подняла взгляд от страниц и попыталась оценить прогресс Адалиции.

Группа расположилась на вершине небольшого холма. В центре волшебница ходила туда-сюда между несколькими металлическими стойками, расставленными вокруг. На каждой был установлен кристалл неправильной формы, испускающий мягкий свет. Женщина провела тут уже немало времени – достаточно сказать, что не меньше часа у неё ушло лишь на установку оборудования. А затем она занялась калибровкой на основании предоставленных Скарлетт данных.

Группа покинула Фейбарроу ещё до рассвета, чтобы добраться сюда как можно раньше. Они несколько часов ехали вдоль берега на восток, пока не добрались до холмистого региона, поросшего лесами. Хотя дороги в лесу имелись, для кареты ландшафт оставался непроходимым. Так что остаток пути им пришлось пройти пешком, а оборудование Адалиции тащить на себе. Точнее, несли его Финн и Шин.

Скарлетт довольно смутно помнила, где эти зуверианские руины располагались в игре. Она лишь знала, что где-то поблизости должен быть высокий, почти плоский холмик, чья основа состоит из камня. Но «поблизости» в игре – совсем не то же самое, что «поблизости» в реальном мире.

Сам холмик Финн смог найти относительно быстро, что развеяло часть тревог Скарлетт. Но она не знала, куда двигаться дальше.

Собственно, именно поэтому она и хотела втянуть в свои дела Адалицию. По крайней мере, это была одна из причин.

Скарлетт молча наблюдала, как волшебница наклонилась над одной из стоек, исследуя установленный туда кристалл. В левой руке Адалиция держала толстый украшенный том, который она всегда носила на боку. Том был открыт, и время от времени она кидала взгляд на его страницы. А над правой рукой сиял белый свет, и она иногда касалась этим светом кристалла.

Сами по себе кристаллы служили для разведки. Адалиция использовала их, чтобы определить точное место назначения.

Раньше Скарлетт не знала, как работает развед-магия – она просто знала, что в игре такие же штуковины были задействованы в одном из квестов башни Элистеда. Однако после разговора с этой женщиной у неё появилось примерное понимание процесса.

По факту, эти кристаллы сканировали окружающую местность на предмет разных видов энергии. А расставлены они были так, чтобы триангулировать источник той или иной энергии. На Земле примерно так же работали устройства, предназначенные для пеленга, хотя дальность у их магических аналогов была не столь впечатляющей.

Чтобы засечь энергетическую сигнатуру под землёй, эти кристаллы должны быть невероятно чувствительными и, само собой, дорогими. Адалиция рассказала, что почва довольно хорошо поглощает большую часть магических энергий. и лишь от везения зависит, когда из-под земли вытечет достаточно энергии, чтобы можно было определить её источник. Но даже так энергия пробивается наверх в невероятно миниатюрных объёмах, поэтому так важно откалибровать кристаллы именно на желаемые сигнатуры. Точность здесь была ключевым параметром. Очевидно, не было смысла искать просто ману, потраченную на заклинания люмомантии, или что-то столь же «общее», поскольку в реальном мире такое встречается нечасто. Разве что где-нибудь ходит маг, который специально применяет светлые заклинания, чтобы его было легко найти.

Поэтому Скарлетт заранее рассказала, какие именно виды существ населяют искомые руины. По факту, там была лишь нежить, но, если верить Адалиции, на разные виды нежити и калибровать кристаллы нужно по-разному. Да и сами размеры руин тоже имеют значение. Также Скарлетт выдала несколько образцов осветительных артефактов из руин, поскольку у них, вероятно, тоже имелись уникальные сигнатуры, которые магические детекторы могут обнаружить.

Адалиции явно было любопытно, откуда у Скарлетт такая детальная информация. Но вместо вороха вопросов она немедленно начала пробивать эти данные по базе данных в своей книге, а затем приступила к калибровке.

И затянулось это надолго. Скарлетт не знала точно, насколько, но, судя по положению Солнца в небе, сейчас было уже хорошо так за полдень. Сама же Адалиция призналась, что невозможно предсказать, сколько времени займёт этот шаг. А Скарлетт была готова прождать хоть весь день, если потребуется.

- Гнаблул! – воскликнула Алисса откуда-то слева.

Скарлетт повернулась и посмотрела на щитовика. Та сидела на камне неподалёку, а Финн и Роза располагались перед ней. И девочка выложила карту на землю перед ними.

Они играли в «Бесы и черви» - карточную игру, с которой Скарлетт была знакома крайне поверхностно. Кажется, основой сюжета послужила «правдивая» басня о старом фермере, которому нужно было отличить обычных червей, живущих на поле, от бесов, замаскировавшихся под червей, чтобы съесть его тыквы. Странная история, как и большинство басен.

Скарлетт пришла к выводу, что слово, которое только что выкрикнула Алисса – это имя одного из бесов, которое позволяло взять демонёнка под контроль. Как эта деталь вообще стала частью игры? По наблюдениям Скарлетт, тот факт, что имя демона имеет над ним власть, вовсе не являлся общедоступным знанием.

- Боюсь, это был червь, - ухмыльнулась Роза.

Бард подалась вперёд и перевернула другую карту, лежащую на земле.

Алисса застонала, а Роза триумфально взяла пару камешков из кучки щебня перед собой.

Финн рядом с ними хмуро смотрел в собственные карты, едва ли уделяя внимание происходящему. С самого начала игры он был предельно сосредоточен, и Скарлетт не понимала, почему. Он всегда мог сказать, когда соперницы лгут, поэтому до сих пор выигрывал почти каждую партию. Также у баронессы не было и ответа на вопрос, почему, несмотря на это, они продолжают с ним играть.

Покачав головой, она перевела взгляд на Шина. Тот, как и Скарлетт, сидел в одиночестве и читал книгу. Правда, он находился ближе к вершине холма, где работала Адалиция, и исполнял роль ассистента, когда волшебнице была нужна помощь.

Разница в возрасте у них была огромной – женщина была старше его более чем вдвое. Но, несмотря на это, они отлично поладили. Ещё во время поездки они успели и обсудить племя Керек, и устроить несколько «интересных» обсуждений литературных произведений. Алисса, кажется, пришла в ужас, узнав, что в мире есть и другие люди, разделяющие хобби её напарника.

Затем Скарлетт вновь сосредоточилась на собственной книге и заново прочла несколько абзацев о вещах, в которых не разбирается. Позже она планировала расспросить и Адалицию, и Арлену.

Спустя ещё какое-то время спереди раздались звуки некой активности, и баронесса вновь подняла глаза. Шин сдвинулся с места, а Адалиция бежала к одному из развед-кристаллов, который засветился ярко-жёлтым. Вскоре и остальные 4 кристалла засветились тем же цветом. Волшебница металась между ними, подтверждая что-то с помощью магии, пока, наконец, с довольным лицом не развернулась к Скарлетт:

- Кажется, мы нашли это место.

Роза, Финн и Алисса, услышав это, немедленно прекратили играть в карты.

Скарлетт встала и подошла к женщине:

- Вы уверены?

- Положительно да, - ответила Адалиция. – Три ноды обнаружили энергию, принадлежащую, вероятнее всего, личу, а две другие просто нашли энергию, обычную для зуверианских руин.

- Тогда выдвигаемся. Если мы поспешим, то, возможно, даже успеем вернуться в Фейбарроу до заката.

Вместе они собрали вещи и покинули временную базу. Окружающий ландшафт состоял из склонов и покатых холмов, между которыми произрастал густой лес. Пытаться найти потайной вход в руины, полагаясь лишь на удачу, здесь было бы крайне сложно. Даже когда магия Адалиции указала точное направление, потребовалось 40 минут напряжённого перехода, чтобы добраться до цели.

Это был своего рода естественный карьер, так врезавшийся в холм, что кромка обрыва надёжно скрывала его от обнаружения сверху. А рассмотреть его издалека мешала вездесущая растительность. В центре карьера располагался небольшой водоём с неровными, каменистыми берегами, а на противоположном конце зияло несколько трещин, уходящих вглубь утёса. Некоторые из них были достаточно велики, чтобы туда смог пройти человек.

Скарлетт окинула область взглядом. Вход должен быть спрятан в одной из этих трещин. Возможно, вместе с загадкой, которая его откроет. По крайней мере, именно такой способ  был задуман геймдизайнерами «Хроник королевств». Но…

В конце концов, это была игра. Мало есть вещей, столь же ненавистных игрокам, как обратный путь сквозь целиком зачищенную локацию. Поэтому в дополнительных выходах из подземелий нет ничего необычного.

Скарлетт посмотрела вниз и указала туда пальцем:

- Финн, попробуй найти подводный путь через водоём.

Блондин положил оборудование, которое нёс, и безмолвно приступил к выполнению приказа. Он без видимых усилий прошёлся по берегу, который выглядел так, словно в любую секунду может обвалиться под ногами. Достигнув кромки воды, юноша остановился на мгновение, чтобы набрать воздуха в грудь, и ловко нырнул.

- Вы думаете, они стали бы размещать вход на дне озера? – Алисса прищурилась, глядя на то место, где Финн пропал под поверхностью.

- Нет, - покачала головой Скарлетт. – Но это не тот вход, который я ищу.

- Зуверианские руины достаточно хорошо задокументированы, - сказала Адалиция. – Есть свойство, которое объединяет большинство руин, скрытых подобным образом. И это своего рода загадка, которую нужно решить, чтобы войти. Не думаю, что он сможет найти ещё один путь внизу.

Скарлетт развернулась к женщине.

- Вы говорите верно, мисс Менденхолл, но есть ещё один фактор, который в данном случае нужно брать в расчёт.

- О? И что же это?

Скарлетт не смогла удержаться от небольшой улыбки, когда несколько секунд спустя из-под воды показалась намокшая голова Финна.

- Лень.

Адалиция посмотрела на баронессу:

-…Вы утверждаете, что зуверы добавили ещё один вход из-за лени?

- Да, примерно так.

- Напоминаю вам, что в этой цивилизации у широких масс имелся доступ к магии телепорта.

- Если так подумать, разве это не настоящая вершина лени? – вмешалась Роза.

Адалиция развернулась к барду.

-…Полагаю, вы правы,- хихикнула она, а потому посмотрела на Финна, вылезающего из воды.

- Посмотрим, что нам расскажет наш юный разведчик, - сказала Скарлетт, начиная спуск.

Остальные последовали за ней. Группа двигалась медленно, чтобы не получить травм, и, наконец, остановилась возле водоёма, где над водой нависала небольшая платформа из высохшего аргиллита (прим. пер.: горная порода, родственная глине, но более твёрдая и неспособная размокать в воде). Финн встряхнул головой, как пёс, и порывы ветра яростно унесли прочь капельки жидкости с его волос и одежды.

Скарлетт заметила, что такое небрежное использование магии вызвало вспышку интереса в глазах Адалиции. Но пока что волшебница промолчала. А баронесса развернулась к Финну:

- Что ты нашёл?

Он прекратил попытки высушиться и повернулся к ней.

- Там есть узкий проход, ведущий дальше, в маленькую пещеру. А по пути имеется воздушный карман.

Скарлетт кивнула. Чего-то подобного она и ожидала. Она окинула взглядом остальных:

- Есть ли среди вас кто-то, кто не умеет плавать?

Алисса робко подняла руку.

-..Я даже ни разу не пробовала.

Шин рядом с ней усмехнулся, услышав это признание, за что заработал удар локтем в бок. Впрочем, он был в броне, поэтому проигнорировал этот удар так же легко, как и пылающий взгляд Алиссы.

- Финн, сможешь ей помочь? – спросила Скарлетт.

- Конечно, - кивнул юноша.

Затем она развернулась к Адалиции:

- А у вас затруднений не возникнет?

Волшебница покосилась на зеркало воды перед собой.

- Вы, кажется, уверены, что этот проход действительно ведёт в руины.

- У меня есть опыт в исследовании подобных мест.

- Я не ставлю ваши слова под сомнение. Раз уж мы уже здесь, я намерена вам доверять, - Адалиция опустила взгляд и аккуратно потянула себя за мантию. – Однако, к сожалению, я должна признать, что мне никогда не приходило в голову, что нужно добавить на одежду зачарование для подводной активности. Пожалуй, стоило так и поступить.

Волшебница опять взялась за книгу, открыла на странице, исписанной столбцами, и постучала по одному из столбцов. Тот засветился, и в её руке материализовался тонкий браслет.

- Пространственное зачарование? – в глазах Скарлетт мелькнул интерес.

- Так и есть, хотя размер у него не тот, чтобы хвастаться. Мне с ним помогал вице-декан башни Элистеда, и, ну… вы и сами с ним встречались, - Адалиция надела браслет на правое запястье. – Я почти забыла, что у меня есть этот предмет. Он позволяет выживать без воздуха около 10 минут.

- Как я понимаю, вы справитесь сами?

- Надеюсь, что так.

Скарлетт на секунду задержала взгляд на браслете. Возможно, ей тоже следует заполучить нечто подобное. Хотя это уже задача для другого дня.

- Значит, не будем больше медлить, - развернулась она к остальным.

Члены группы начали снимать снаряжение и отправлять его в [Сумку Юхама]. Роза положила туда свой клерт; Шин снял броню; Алисса – плащ и перевязь. Конечно, это был [Пояс зелий алхимика (эпический)], который Скарлетт ей одолжила. Финн, само собой, даже не заморачивался. А Скарлетт использовала [Талисман оперативной замены], чтобы сменить одежду на заранее подготовленную. Это было относительно лёгкое одеяние, которое, однако, защищало её от нескромных взглядов.

Остальные с любопытством отнеслись к внезапной активации артефакта, а Роза даже завистливо присвистнула.

Финн прыгнул в воду первым, за ним последовали Алисса и Шин. Затем настала очередь Розы. Коснувшись воды, бард слегка вскрикнула, пожаловалась, что ей холодно, но вскоре исчезла под поверхностью воды вслед за остальными.

- Теперь наша очередь? – спросила Скарлетт, рассматривая, как Адалиция воздвигает барьер вокруг оборудования для разведки.

Стойки с кристаллами были слишком большими и в пространственную сумку не влезали, так что их пришлось оставить здесь.

Когда Адалиция закончила, она жестом показала, что пропускает баронессу вперёд.

- Думаю, я отправлюсь последней. Я не такая резвая, как вы, молодёжь, и я не взяла с собой сменной одежды. Не волнуйтесь, надолго я вас не задержу.

Скарлетт кивнула и вновь развернулась к воде. Мысль о том, чтобы прыгать туда в одежде, вызывала лёгкий дискомфорт, но что тут можно сделать? Только стиснуть зубы и пройти через новое испытание. Раздеваться она точно не станет.

Глубоко вдохнув, она шагнула вперёд и погрузилась в водоём.

Там было холодно. Скарлетт закрыла глаза, быстро погрузилась, и вскоре её ноги коснулись дна. Она захотела рефлекторно использовать пирокинез, чтобы согреться, однако отказалась от этой мысли, открыла глаза и осмотрелась. Вода была достаточно чистой, а сверху проникало достаточно света, чтобы найти путь, о котором говорил Финн.

Скарлетт начала движение. Прошли годы с тех пор, как она плавала в последний раз, но на Земле, по крайней мере, она была в этом неплоха. Опять же, сейчас Скарлетт была не так хрупка, как на момент прибытия в этот мир. Так что она предположила, что задача перед ней не слишком сложна. Однако сейчас Скарлетт поняла, что недооценила, насколько одежда будет сковывать её движения. Она ведь специально для этого сменила одежду на более лёгкую, но всё равно чувствовала себя так, словно к рукам и ногам привязали по камню. В одежде она не плавала с детства, поэтому и не предположила, что это будет так непросто.

Ей потребовалось несколько тяжёлых движений, чтобы добраться до входа, а лёгкие уже начали протестовать. Возможно, она также переоценила и то, насколько сильнее стала? Далеко ли был тот воздушный карман? Впереди виден слабый свет, но вода становится темнее уже через метр, так что расстояние до него определить сложно.

Скарлетт взмахнула ногами, чтобы продвинуться ещё немного, а затем остановилась: её посетила свежая мысль.

Возможно, есть способ облегчить себе жизнь?

Она попыталась мысленным усилием взять воду вокруг себя под контроль, чтобы та сама несла её вперёд. А затем почти задохнулась от неожиданности, когда её поволокло сильное течение. И только [Текучее облачение сидхе] защитило Скарлетт от порезов о каменные стены. Несколько секунд спустя она достигла света, который видела, и всплыла в небольшом – слегка шире, чем её плечи – пространстве, освещённом наростом светящегося мха на стене.

Она сделала несколько глубоких вдохов, стараясь игнорировать пробирающий до костей холод и стучащее, словно молот, сердце.

Использовать гидрокинез здесь было проще, чем обычно. Этот как-то связано с тем, что Скарлетт сейчас находится под водой? До этого она работала или с сотворённой водой, или с небольшими количествами уже существующей. Если разница и была, ранее она ускользала от её внимания. Возможно, информацию об этом можно будет поискать позже, если выпадет такой шанс.

А прямо сейчас самое время вдохнуть поглубже и нырнуть ещё раз. Финн и остальные, вероятно, уже ждут на той стороне.

На сей раз Скарлетт снова переместила себя с помощью магии, но медленнее и более контролируемо. Здесь было темнее, так что путь пришлось искать почти наощупь. Наконец, она добралась до конца подводного коридора, всплыла и обнаружила себя в небольшой пещере, освещённой бледно-жёлтым фонарём.

Остальные уже сидели на каменном полу пещеры поблизости и сейчас повернулись к ней.

Скарлетт подплыла к берегу и забралась на грубый камень, пытаясь отдышаться. Затем она оглянулась на остальных. Одежда и волосы членов группы полностью вымокли, и теперь они столпились вокруг куска красного желе, от которого шли волны тепла.

Должно быть, это был один из составов Алиссы.

Скарлетт почувствовала, что вот-вот задрожит. Ей захотелось рявкнуть, чтобы все прекратили на неё пялиться, но она подавила этот импульс. Вместо этого она взмахнула рукой, и вся вода – как с неё, так и с её спутников – взмыла в воздух, а потом вернулась в небольшой бассейн позади Скарлетт. А затем она воспользовалась пирокинезом, чтобы разогреть воздух пещеры, ощущение холода пропало, и дышать стало легче.

- Я не знала, что вы и это можете, - одобрительным тоном сказала Алисса, обхватив себя руками.

-А это удобно, доложу я вам, - промурлыкала Роза. – Вы могли бы делать на этом деньги.

Женщина склонилась набок и начала выдавливать последние капельки воды, запутавшиеся в волосах.

- Но для моих локонов это настоящая пытка. Они ведь завьются в кудряшки, если их нагреть таким образом.

- Ты бы предпочла, если бы я не стала тебя сушить? – спросила Скарлетт.

- Спасибо, больше жалоб нет, - улыбнулась бард.

Шин заглянул за спину Скарлетт:

- Мисс Адалиция не с вами?

- Думаю, ей потребуется немного больше времени, - равнодушно отозвалась баронесса.

Ей внимание уже было сфокусировано на пещере. Та представляла собой короткий каменный мешок, за исключением одного узкого участка, который больше напоминал гладкую, рукотворную стену. И именно в этой стене зияла чёрная трещина.

- Там нежить, - Финн посмотрел в том же направлении и нахмурил бровь.

- Да, скоро мы с ней разберёмся. А сейчас, пока мы ждём мисс Менденхолл, давайте подготовимся.

Скарлетт продолжила ждать Адалицию и нагревать пространство пирокинезом – подобное использование навыка потребляло не слишком много маны. В какой-то момент, достаточно обсохнув, она вновь надела боевую экипировку и испытала прилив благодарности к [Талисману оперативной замены]. На редкость удобная вещица! Наконец, пожилая женщина показалась из-под воды и быстро поплыла к группе. Её тёмные волосы прилипли к скулам и плечам.

- Должна сказать, - когда Адалиция выбралась на сушу, её голос слегка дрожал, - не этого я ожидала, когда в первую нашу встречу согласилась вас сопровождать. Никогда раньше не слышала, чтобы кому-то пришлось плыть, чтобы попасть в зуверианские руины.

Скарлетт выразительно подняла бровь. Интересно, как отреагирует эта женщина, если узнает о существовании Белд Тилелион?

- Надеюсь, этот опыт был не слишком неприятным.

Она подняла руку, гидрокинезом отделила от Адалиции лишнюю воду, а затем начала прогревать волшебницу пирокинезом. Та от любопытства аж замерла:

- Какое интересное использование гидрокинеза и пирокинеза. У меня сложилось впечатление, что вы не маг?

- Я не маг, - покачала головой Скарлетт. – По крайней мере, большинство вряд ли отнесли бы меня к этому классу. Однако это не означает, что у меня не найдётся, так сказать, пары трюков в рукаве.

- Хотела бы я посмотреть на того, кто называет такое мастерское управление магией обычным трюком, - Адалиция оглянулась на жидкость, которая покинула её одежду и вернулась обратно в водоём. – Я знаю нескольких мастеров-доцентов, которые не смогли бы повторить то, что вы сейчас сделали. По крайней мере, без заметных усилий.

- Это лишь утешение по сравнению с тем фактом, что я не знаю никаких заклинаний.

- Правда? – взгляд женщины стал ещё более удивлённым.

- Правда, - кивнула Скарлетт. – Можно сказать, что у меня есть врождённая склонность к манипуляциям огнём и водой. На заклинания она, однако, не распространяется.

- Это… - волшебница наморщила лоб. – Это определённо странно. Я едва ли могу себе вообразить, как вы смогли выучить одно без второго.

- Не без метода проб и ошибок, хотя в основном оно само получилось. Вот и всё, что я могу сказать.

- Любопытно… - Адалиция ещё долго не сводила с неё взгляда.

Скарлетт же развернулась и указала на трещину, которая вела в соседнюю комнату:

- Оставим пока эту тему. Как только вы почувствуете, что достаточно готовы, мы сможем продолжить.

Загрузка...