Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 125 - Новые виды и знакомства

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Ночью, пока Скарлетт сидела напротив Эвелин, карета возвращала их обеих домой из поместья Кнотли.

-…Всё прошло лучше, чем я думала, - Эвелин решила нарушить молчание.

Скарлетт отвела взгляд от окна, посмотрела на неё, немного подумала и слегка кивнула:

- Полагаю, ты права.

А затем она вновь сосредоточилась на том, что происходит снаружи.

По крайней мере, обед прошёл не так плохо, как она боялась. Хотя, с её точки зрения, взаимодействия получились немного неловкими. Ливви пришлось поддерживать разговор почти в одиночку. Скарлетт более чем один раз терялась с ответом, и ещё чаще отделывалась вежливыми формальностями. Хотя, возможно, со стороны они казались не такими уж и вежливыми.

Несмотря на это, с лица Ливви весь вечер почти не сходила улыбка. Скарлетт не могла не признать, что жизнерадостность этой крохотной женщины смогла слегка ослабить дискомфорт, который она ощущала. Возможно, это чувство тоже осталось от прежней Скарлетт? Во время предыдущих встреч с Ливви было то же самое. Немного похоже на то, что происходило при взаимодействии с Гарсайдом.

Она продолжила неподвижно созерцать тёмные улицы, проносящиеся за окнами. А пока экипаж возвращался в северный район Фрейбрука, мысли Скарлетт возвращались к прошедшему вечеру.

Наконец, она кое-что вспомнила и развернулась к Эвелин.

- Я вот что хотела спросить: как там с заказом телепорта до Фейбарроу? Получилось договориться с твоим знакомым торговцем?

Эвелин оторвала глаза от тонкой пачки документов, которую держала в руках.

- Ох, точно. Да. Я поговорила с ним этим утром. Переход до Фейбарроу у него был заказан на завтрашний вечер, а возвращение – три дня спустя. Он согласился уступить место, раз уж оно нам так нужно. Хотя нам придётся выплатить ему компенсацию.

- Не проблема. Скорее всего, мы получим от этой поездки намного больше, чем он смог бы заработать за такой короткий срок.

Младшая Хартфорд на несколько секунд задумалась.

- Значит, ты действительно ожидаешь найти ещё одни зуверианские руины?

- Да, - кивнула Скарлетт. – Я так понимаю, ты обсуждала с членами башни Элистеда и прочих магических объединений покупку того, что мы добудем на этот раз?

- Да, сразу с несколькими. Хотя, думаю, только представитель башни Элистеда действительно мне поверил, когда я сказала, что новое открытие уже на пороге. Впрочем, кроме него, никто не знал, что в этом вопросе мы сотрудничаем с одним из их членов, так что…

- Всё нормально. Другие фракции изменят мнение, когда увидят плоды грядущей экскурсии.

- А ты уверена, что будешь готова к завтрашнему вечеру? Та женщина, Менденхолл, так и не назвала точное время, когда она сюда прибудет. Разве нет?

- Не назвала, - помотала головой Скарлетт. – Но я отправила ей письмо, где сообщила, что времени у нас в обрез. Нам просто остаётся надеяться, что она успеет прибыть вовремя.

- Как скажешь, - пожала плечами Эвелин.

И она снова вернулась к просмотру документов.

А Скарлетт продолжила любоваться молодой луной, которая уже висела высоко в ночном небе.

Некоторое время спустя, когда экипаж уже приближался к поместью, в разуме вновь ожила связь с [Лоцией одиночества послушания], до того молчавшая. Скарлетт посмотрела в направлении этой связи.

Вчера после установки той связи ничего важного больше не происходило. Или, возможно, лучше назвать это не связью, а соглашением? В конце концов, Лоция родом со Странствующего Плана, где живут феи и другие существа, привыкшие заключать соглашения. Пожалуй, этот «найм» Лоции в качестве хранителя не сильно-то отличается от соглашения с феей.

А что до самой Лоции – Скарлетт чувствовала, что та ещё привыкает к поместью и своему новому окружению. Неизвестно, сколько времени на это уйдёт, но лучше будет подождать, прежде чем приступать к новым тестам.

Вскоре карета миновала ворота поместья и поехала по дороге из гравия к основному зданию.

-Эм… Скарлетт? – неуверенно заговорила Эвелин.

Скарлетт развернулась к сестре, которая подняла взгляд от документов и нахмурилась.

- Да?

- Я хотела спросить… - Эвелин покосилась в окно. – Я кое-что заметила, когда за тобой заезжала. Сегодня в поместье что-то изменилось. Не могу определить, что именно, но могу сказать, что что-то тут есть. Это из-за твоих действий?

Скарлетт посмотрела на неё.

-…У тебя острое чутьё, - наконец, сказала она. – Да, кое-что действительно изменилось. Это связано с новым хранителем, о котором я сегодня уже упоминала.

- Та причина, по которой ты разговаривала с садовником?

- Именно.

- И кто же этот новый хранитель?

Скарлетт сжала губы. Как же это объяснить-то?

- Думаю, будет легче тебе показать.

- Показать мне?

- Да. В конце концов, ситуация довольно-таки уникальная.

Девушка кинула на неё долгий взгляд.

-…Я знала, что промолчать в тот раз было хорошей идеей.

-…Что это? – спросила Эвелин.

Они обе стояли в саду из живой изгороди и смотрели на Лоцию, лежащую на земле.

- Как я и сказала, - Скарлетт указала на Лоцию, - это новый хранитель, о котором я говорила.

Эвелин развернулась и уставилась на неё.

- Это камень.

- Технически, это изумруд.

- Очень дорогой камень.

- Да, весьма дорогой.

Несколько секунд сёстры смотрели друг на друга. Наконец, Эвелин вздохнула:

- Ты сейчас серьёзно, да?

- Конечно, - кивнула Скарлетт.

- Поверить не могу, что такие вещи становятся для меня привычными, - промямлила Эвелин, вновь концентрируясь на Лоции. – Должно быть, это какой-то артефакт?

- Так и есть. Можешь называть его просто Лоцией. У него есть собственное эго, пусть и не особенно развитое.

- Ты хочешь сказать, что он нас слышит?

- В теории, он слышит всё, что происходит в его зоне влияния, которая совпадает с границами поместья. А вот понимает ли артефакт хоть что-нибудь из услышанного – другой разговор.

Эвелин слегка распахнула глаза.

- Стоп, всё? – она обернулась к Скарлетт. – Значит, он даже знает, когда мы…

Она оборвала фразу с явным дискомфортом на лице.

Скарлетт нахмурилась. Она об этом не думала, и предпочла бы не думать никогда. Судя по ощущениям, поступающим по связи, Лоция едва ли понимает, как функционируют люди. Но всё же…

Возможно, на всякий случай стоит исключить некоторые помещения из зоны охвата?

Она прочистила глотку и продолжила:

- Я посмотрю, что можно сделать. А пока порекомендую не думать об этом больше необходимого.

Морщин на лбу Эвелин стало больше.

- Как я могу выкинуть из головы то, что уже узнала? Какой вообще в этом смысл? Ты пытаешься следить за слугами?

- В основном – чтобы обезопасить людей в особняке и не дать нарушителям проникнуть внутрь незамеченными.

- Лоции это под силу?

- Да.

- Ты уверена, что это не опасно?

Скарлетт покосилась на Лоцию, которая в её восприятии так и сияла.

- Определённо.

-…Если честно, я бы предпочла, чтобы этой штуки здесь вообще не было.

- Твои чувства можно понять. Однако попрошу поверить мне, когда я говорю, что в нынешних обстоятельствах это необходимое дополнение к содержимому поместья.

Девушка посмотрела Скарлетт в глаза:

- Чтобы не дать повториться тому, что случилось с нашим двором?

- Да, - Скарлетт встретила её взгляд своим собственным.

Эвелин на мгновение прикрыла глаза, потёрла переносицу и вновь повернулась к Лоции.

-…Ладно, думаю, я поняла. Но тебе не кажется, что ты могла бы, как минимум, составить для меня рапорт о том, что именно эта штука делает и на кого влияет? В нынешней ситуации мне хотелось бы знать, что мы притащили в дом.

- Мне лишь предстоит по-настоящему познакомиться с Лоцией, - сказала Скарлетт. – Но я постараюсь поделиться подробностями, как только смогу.

- Спасибо.

- Не за что.

- Кстати, Гарсайду ты, наверное, тоже должна об этом рассказать. Если эта штука действительно будет действовать как хранитель, было бы неплохо, чтобы он об этом знал.

- Так и сделаю, - ещё раз кивнула Скарлетт.

- Да? Ну… хорошо. Думаю, мне пора. Утром я уеду, но сначала загляну к тебе.

Эвелин вздрогнула. На ней сейчас была лишь кофта, а поздняя ночь выдалась холодной.

- Хорошо, - кратко попрощалась с ней Скарлетт.

Затем она вновь устремила взор на Лоцию. Та под её взором почти что пульсировала.

Ну, это определённо занятный артефакт. Интересно, как он будет развиваться дальше?

Примерно сутки спустя Скарлетт встречала приближающийся вечер у ворот поместья. Большую часть утра и весь день она провела, безуспешно пытаясь найти в офисе, а затем в библиотеке хоть какие-то документы, относящиеся к её помолвке с Леоном. Но ведь что-то точно должно быть, так что позже, когда будет свободное время, она продолжит поиски. С этим делом можно не торопиться.

Скрестив руки, Скарлетт наблюдала за маленькой телегой, которая ехала к поместью. Наконец, повозка достигла своей цели и остановилась рядом со Скарлетт. Молодой человек в простой хлопковой одежде и коричневой кепке нервно покосился на неё и на большой особняк позади. Впрочем, это не помешало ему слезть на землю и подойти к задней части телеги, откуда спустилась Адалиция.

Волшебница закуталась в плотную синюю мантию, соответствующую погоде, а на поясе у неё висел толстый том. Молодой человек рядом с ней начал выгружать из повозки четыре широких чемодана.

- Мисс Адалиция, - поприветствовала женщину Скарлетт, указав на собственный экипаж, который стоял рядом. – Боюсь, на приветствия у нас времени мало, поскольку мы скоро отправляемся. По расписанию у нас переход через печь-камень менее чем через час.

На лице женщины мелькнуло удивление, но она лишь коротко кивнула.

- Значит, я извиняюсь за столь позднее прибытие. Полагаю, мы отправляемся в то место, которое вы указывали в письме? Я предполагала, что это будет не сегодня и не завтра.

- К несчастью, это было лучшее, что я смогла обеспечить за столь короткий срок, - ответила Скарлетт. – Вижу, вы привезли с собой немало груза.

Они направились в сторону кареты, и баронесса махнула двум слугам, чтобы те помогли уложить вещи Адалиции в багажник.

- Это оборудование, которое имеет отношение к тому, о чём мы говорили в прошлый раз. Нечасто кому-либо выпадает возможность исследовать неизвестные зуверианские руины, нетронутые с момента Отсечения.

- Полагаю, вы правы.

Они залезли в салон, где уже ожидала остальная часть группы.

- Это моя свита, - Скарлетт по очереди указала ладонью на каждого. – Мисс Гейл имеет опыт в исцелении и магии поддержки. Финн достаточно умело защищает нас от угроз. А это мистер Торнтон и мисс Астрей, члены Гильдии щитовиков. В настоящий момент они наняты мной для помощи в таких экскурсиях, как эта.

- Приятно познакомиться, - Адалиция улыбнулась и села рядом с Розой. – Я Адалиция Менденхолл из башни Элистеда.

- Думаю, я уже упоминала раньше, но это эксперт, и сегодня она к нам присоединилась, - объяснила Скарлетт, садясь рядом с женщиной. – У неё есть опыт в анализе технологии и методов зуверов. Уверена, её помощь окажется для нас полезной.

Члены группы поприветствовали волшебницу. Когда с ней поздоровался Шин, она обратила на него внимание:

- Извиняюсь за вопрос, но не имеете ли вы отношения к племени Керек?

Он моргнул и посмотрел на Адалицию в ответ:

- К нему принадлежали мои родители, но сам я вырос в Вилдскаре.

Их тон кожи был слегка более загорелым, чем в среднем по империи.

- Вы тоже с ними связаны?

- Ох, самую малость. Родом из степей была моя бабушка, и я в молодости провела какое-то время, слушая её истории. Я редко встречаю людей, у которых есть такие же связи.

-Мм, я тоже, - сказал Шин.

Скарлетт задержала на них взгляд ещё на мгновение, а затем отвернулась к окну, пока её спутники знакомились с волшебницей. Столь поздний отъезд ставил группу на грань опоздания, но, кажется, они ещё успевают.

Новая экскурсия так скоро после возвращения из Отумвелла ощущалось странной, но в то же время нет. Большую часть личного времени в этом мире Скарлетт провела, катаясь от одного места к другому, так что она уже успела к этому привыкнуть. К тому же, руины, на которые она нацелилась, по степени опасности с поместьем Абеларда даже рядом не стояли. С поддержкой гранд-волшебницы ближайшие дни должны пройти относительно спокойно.

Пока экипаж ехал по улицам Фрейбрука, Адалиция, кажется, без проблем вписалась в группу Скарлетт. Наконец, они достигли площади с печь-камнем.

Там им пришлось подождать своей очереди ещё 40 минут – по словам Адалции, для обычных людей это был относительно короткий срок. Возница взял на себя разговор с чиновниками и вскоре уже заворачивал на площадку. Скарлетт уже настолько привыкла к путешествиям через печь-камни, что телепортация почти не привлекла её внимания. И вот группа оказалась на месте назначения.

Как и Фрейбрук, Фейбарроу был расположен в южной части империи, рядом с гаванью, которая открывалась в море Иннислинг. По площади город заметно уступал Фрейбруку, но плотность населения здесь была намного выше. Солнце быстро клонилось к закату, а по улицам всё ещё гуляли людские массы.

- Ночь мы проведём в гостинице, - объявила Скарлетт, – а завтра утром ожидайте раннего подъёма. Вероятнее всего, большую часть дня мы потратим на поездку и обнаружение точных координат руин, так что готовьтесь. Надеюсь, вы вняли моим предупреждениям и взяли с собой что-нибудь, чтобы развлечь себя.

А транспорт, тем временем, медленно уезжал от печь-камня Фейбарроу по забитым улицам.

- И в какой гостинице мы остановимся? – спросила Роза.

- Я так помню, она называется «Белый броненосец», - ответила Скарлетт.

Эвелин сказала ей, что это была одна из лучших гостиниц города. По крайней мере, среди тех, где не надо бронировать комнату за несколько недель, если нет нужных связей. Лучшего добиться не получилось даже с баронским титулом.

- Там останавливается высококлассная публика, - тихо присвистнула Роза.

- Она тебе знакома? – посмотрела на барда Скарлетт.

- Я однажды там играла.

- Действительно? Признаю, это не то, чего я ожидала.

- Хэй, - Роза подалась вперёд, выглядывая из-за Адалиции. – Я тоже могу быть изысканной, если потребуется.

- Я видела твою «изысканность», - сказала Скарлетт, - и, думаю, мы очень по-разному понимаем это слово.

Роза преувеличенно покачала головой.

- Ох, бедная я. Даже моя дорогая нанимательница, с кем мы прошли через бесчисленные опасные ситуации, не верит в мою способность барочно вести себя перед другими.

- В стиле барокко? – изогнула бровь Скарлетт.

- В стиле барокко, - уверенно кивнула бард.

- Говоришь совсем как организаторы кукольных спектаклей из Элистеда, - ухмыльнулась Алисса.

- Ты! – Роза развернулась и уставилась на девушку. – Ты смеешь сравнивать мои таланты в ораторском искусстве с грубым многословием этих уличных артистов? Поистине, в этом мире никто больше не ценит чистое искусство.

Она даже смахнула воображаемую слезу.

- Ты закончила? – Скарлетт кинула на неё острый взгляд.

Роза склонила голову набок, а потом кивнула.

- Думаю, да. Хотя могу продолжать и дальше, если вы того хотите.

- Нет, вот так в самый раз, - вскинула ладонь Скарлетт. – Не думаю, что кто-то здесь хочет слушать это и дальше.

Адалиции, кажется, было немного весело наблюдать за этим взаимодействием. Наконец, она заговорила:

- На самом деле, я тоже была в этой гостинице. Она весьма приятная.

- Вот как? – Скарлетт переключилась на волшебницу. – Тогда, полагаю, поверю вам на слово.

- Хей! – Роза подарила баронессе взгляд, полный скорби.

Экипаж продолжал ехать по городу. А Скарлетт просто отвернулась к окну, пытаясь удержаться от улыбки, которая так и норовила вылезти на лицо. Давненько она никого не дразнила, и тем более не наслаждалась этим так искренне. Должно быть, это влияние Розы.

Загрузка...