- Вы оба хорошо постарались, - сказала Скарлетт Шину и Финну.
То, что осталось от цели, уже было сметено последней вспышкой пирокинеза. Скарлетт прошла в центр просторного помещения, где разразилась битва, присела и подобрала старый ржавый ключ, закопанный в кучке слегка светящихся железных цепей.
[Цепи испытания (редкие)]
{Цепи тех, кто был проклят нести бремя своей верности}
Она подняла взгляд на Финна и указала на цепи.
- Положи их в сумку.
Сами по себе цепи были не артефактом как таковым, а ремесленным компонентом. Скорее всего, то, что из них создаётся, Скалетт не понадобится. Но если их можно продать, то они всё ещё полезны.
Блондин подошёл, взял добычу и погрузил в [Сумку Юхама], висящую у него на плече.
Скарлетт поднялась и просканировала комнату взглядом. После боя остался некоторый бардак, но не более того. Хранитель, на которого они охотились, оказался более лёгкой добычей, чем ожидалось. Финн смог найти привидение с относительной легкостью, а битва вообще была разочаровывающей. Конечно, частично это произошло благодаря Финну и Шину, но больше всего Скарлетт удивилась тому, насколько её собственная магия эффективна против призраков.
Реально, её навыки оказались неожиданно эффективными против большинства монстров, встреченных в этом особняке. Также помогло и то, что никто из них не пересёк черту 50 уровня, за которой [Оберег самосознания] становился неэффективным (хотя Скарлетт подозревала, что все враги здесь уже близки к этому уровню). Так что она отлично видела слабые места в их защите.
Тем не менее, главной причиной того, почему сегодняшний опыт настолько отличался от предыдущего, вероятно, стал [Превосходный пирокинез]. Скарлетт думала, что уже примерно поняла мощь своего навыка, но сейчас ей стало ясно, что это не так. Или дело было в чём-то ещё? Кажется, и пирокинез, и гидрокинез были особенно сильны именно против привидений, а вот куклы могли бы получать и побольше урона. Возможно, она просто не знает про их слабости? В игре против огня была слаба нежить, а не призрачные создания. Или так работают именно «истинные» варианты пирокинеза и гидрокинеза, которыми Скарлетт, очевидно, владеет?
Сложно сказать наверняка. У неё ведь так пока и не вышло до конца понять собственную магию. Впрочем, вернувшись во Фреймедоу, можно будет углубиться в эту тему как следует.
В любом случае, жаловаться Скарлетт не собирается, чрезмерно задумываться – тоже. Настоящие опасности этого подземелья таятся впереди.
- Что нам делать дальше? – спросил Шин.
Юноша подошёл к ней и кинул изучающий взгляд на ключ.
- В первую очередь найдём остальных, - ответила она. – А затем направимся в следующую часть особняка. Если всё идёт согласно плану, сэр Леон и те двое либо уже разобрались со своей целью, либо скоро это сделают.
В игре хранители воскрешали друг друга, если не успеть быстро убить обоих. И неважно, обобрал ли игрок их останки или нет.
Вот почему баронесса приказала разделиться. Так было намного легче, чем бежать от одного хранителя до другого, как в игре. А если учесть, что в реальности эта локация была намного больше, становилось ясно, насколько мудрое решение приняла Скарлетт. К тому же, благодаря Леону даже половина группы едва ли окажется в серьёзной опасности, если не покинет среднюю секцию особняка.
Закончив здесь, группа направится на нижние уровни. В «Хрониках королевств» игрок заходил в здание именно оттуда. Особенно могущественных врагов и предметов там не было, но, тем не менее, лут есть лут. При обычных обстоятельствах Скарлетт тоже начала бы оттуда. Однако проникнуть в локацию через дом Винтерсвортов в Отумвелле было намного проще, чем ехать в карете.
В чём смысл знать срезы, если ты ими не пользуешься?
Скарлетт позвала спутников за собой, покинула помещение, где они загнали хранителя в угол, и продолжила идти по извилистым коридорам поместья. Иногда привидение-другое пыталось напасть на них из картины, но Финн моментально с ними разбирался.
Скарлетт решила по возможности беречь ману. Предыдущие схватки опустошили четверть её резерва. В принципе, это был неплохой результат. В основном Скарлетт использовала аквамины – самую дешёвую атаку в своём арсенале. Хотя ущерба от мин враги получали меньше, чем от взрывов чистого пламени.
По пути группа останавливалась каждый раз, когда Финн ощущал присутствие в одной из комнат. Обычно внутри обнаруживались группы привидений и кукол, с которыми Финн и Шин справлялись при минимальной поддержке со стороны Скарлетт. А затем комнаты быстро освобождались от любых ценностей, за исключением приколоченных намертво.
В процессе Скарлетт использовала несколько смесей, приготовленных Алиссой – например, [Варево Фейерверков], которое оглушало призраков и нежить. Впрочем, ни на что опасное группа пока что не натыкалась, продвигаясь с относительной лёгкостью. Благодаря тому, что прогресс шёл гладко, Скарлетт время от времени выдавалась возможность просто стоять позади и пытаться «прочесть ситуацию». В смысле, соотнести практику с той теорией, которой учил её Гарсайд.
Добыча, увы, разочаровывала. В большинстве комнат не было ни одной зачарованной вещи, поэтому проходилось просто брать товары, которые глядели так, будто чего-то стоили.
Скарлетт уже потеряла счёт украшениям, серебряным канделябрам и столовым приборам, которые Финн отправил в [Сумку Юхама]. Она буквально чувствовала себя расхитительницей гробниц. Не то чтобы это её останавливало. В конце концов, у неё было разрешение от лорда Винтерсворта. По закону барон всё же оставался владельцем этого места, хоть никогда сюда и не заходил.
По мере продвижения Скарлетт периодически проверяла [Мешок хранения], чтобы убедиться, что ключ всё ещё там. Раз ключ никуда не делся, значит, остальные справились со своей частью задачи. Это хорошо.
Обратная дорога до восточного крыла заняла чуть больше часа – как из-за того, что нужно было зачистить так много комнат, так и из-за общей искажённости и запутанности проходов. А вот найти Леона и остальных благодаря Финну оказалось несложно. Ещё двадцать минут спустя, завернув за угол, Скарлетт увидела, как вторая половина группы выходит из какой-то комнаты. Дверь за ними со скрипом захлопнулась.
Когда Скарлетт к ним подошла, все трое сделали удивлённые лица.
- Вижу, вы все в хорошем состоянии, - она осмотрела их, задержав взгляд на Леоне. – Могу ли я заключить, что ваша миссия была успешной?
Леон внимательно посмотрел на неё в ответ. Сегодня он часто это делал.
- Мы не сталкивались ни с чем, с чем не могли бы справиться, - ответил он, а затем кивнул на Алиссу. – А вот о том, как всё обернулось, пожалуй, лучше рассказывать не мне.
Скарлетт тоже посмотрела на девочку, которая под двумя взглядами заметно сжалась.
- Мы, э, мы нашли хранителя, о котором вы упоминали, - сказала молодая наёмница. – Но мы не столько «позаботились о нём», сколько… э, заключили с ним сделку?
…Они пошли на сделку с одним из хранителей? Как это получилось?
- Нам было не очень ясно, чего именно вы хотели, - поспешила добавить Алисса, - поэтому я, типа, сделала то, что посчитала правильным.
Скарлетт выгнула бровь.
- Я не ожидала, что существуют альтернативные способы справиться с хранителем, помимо его устранения. Привидения и призраки – не те создания, которые допускают какие-либо переговоры с людьми.
В игре это относилось к большинству привидений, а очень редкие исключения в основном были связаны с одним из возможных компаньонов. Скарлетт была уверена, что в «Хрониках королевств» не имелось «второго варианта» при встрече с хранителями. Или группа их убивала, или наоборот. Хранитель западного крыла, например, пришёл в ярость, как только увидел Скарлетт и её спутников. Она не понимала, как у кого-то могло получиться хотя бы начать разговор с ним.
Она покосилась на Розу.
Эта женщина пустила в ход свои бардовские хитрости?
- Думаю, он успокоился, потому что я нашла ту странную комнату, - сказала Алисса. – не могу объяснить, как такое возможно, но та комната ощущалась намного менее… проклятой, чем остальное здание. А ещё там был портрет девушки на стене. И когда призрачный хранитель показался, он, типа, принял меня за неё. Вот почему я смогла с ним поговорить.
Скарлетт нахмурилась. Она не узнавала эту сюжетную линию. Что же они натворили?
- Я убедила его прекратить воскрешать кукол и делать остальное, что он там делает. А ещё он дал мне этот ключ, - Алисса вытащила ключ, неотличимый от того, который нашла Скарлетт. – Это то, чего вы хотели, верно? Мне показалось неправильным просто… убить его, когда я выслушала всё, что он сказал.
Девушка выглядела неуверенной. Её явно волновало, как же отреагирует баронесса.
Скарлетт ненадолго задумалась.
Причин, по которым она хотела немедленно атаковать хранителей, было две: это разблокирует несколько скрытых проходов и сильно облегчит прохождение подземелья в целом. Реально, не убивать хранителей – не вариант. В последней секции они начнут воскрешать мобов, патрулирующих коридоры, что означает, что группу быстро сомнут числом.
Она не знала, может ли закрыть глаза на своеволие Алиссы, если это ставит под угрозу весь план, но…
Ладно, кажется, на сей раз это сработало. Если второй хранитель до сих пор не воскрес, значит, всё должно быть нормально. Но в дальнейшем нужно будет уделять таким мелочам больше внимания. Возможно, давать более чёткие указания, когда в них есть нужда, – хорошая идея.
- Что ж, хорошо, - сказала она. – Очевидно, на сей раз это не вызвало никаких проблем, поэтому не вижу смысла делать выговор за твои действия. Впрочем, отныне, если ты в чём-то не уверена, не стесняйся просить у меня разъяснений. Я отвечу, если у меня будет возможность и право делиться этой информацией.
- Так и сделаю, - лицо алхимика слегка расслабилось.
Внезапно она, кажется, вспомнила ещё что-то. Она распахнула плащ и вытащила предмет, завёрнутый в чёрную ткань.
- К слову, мы нашли несколько вещей, которые могут оказаться артефактами, хотя я не знаю, что именно они делают.
Алисса открыла свёрток, показывая длинное изогнутое лезвие с серебряным отливом и красными проблесками.
[Предел жизни (1/?) (уникальный)]
{Часть целого, которое никогда не будет завершено}
Скарлетт изучила клинок.
Верно. Она почти забыла, что здесь находилась первая часть этого набора.
Прямо сейчас лезвие было бесполезным. Но оно, возможно, пригодится, если Скарлетт найдёт остальные части. Она махнула Финну, чтобы тот отправил его в сумку. Затем Алисса вытащила ещё три предмета. Два она передала Финну, а последний показала Скарлетт.
[Том безнадёжности (редкий)]
{Древний том, хранящий секреты, о которых лучше не говорить}
Эту книгу в кожаной обложке девушка держала с опаской, завернув в кусок ткани. Даже Скарлетт, несмотря на свою неопытность в духовных вопросах, могла почувствовать мрачную ауру, исходящую от книги. Она подозревала, что этот том неким образом усиливает заклинания некромантии.
В магической системе «Хроник королевств» некромантия была частью школы умбрамантии. Однако в этом мире её выделили в отдельную школу, поскольку она была строго запрещена. Вероятно, люди, практикующие умбрамантию (а такие встречались и среди жрецов Иттара), не хотели, чтобы их заклинания ассоциировались с некромантией, даже опосредованно.
И всё же, если учесть, насколько эта книга редкая, правильный покупатель предложит за неё хорошую цену. Но найти такого человека без нужных связей будет нелегко. А о том, что это незаконно, и упоминать не стоит.
Она покосилась в сторону Леона, который мрачно смотрел на книгу.
Ага, конечно. Так она и попыталась провернуть нечто подобное, когда этот рыцарь буквально видел, что за предмет попал к ней в руки.
- Сэр Леон, должно быть, вы тоже понимаете, что это такое? Признаю, меня удивило, что вы вообще позволили ей показать мне эту вещь.
Он молча посмотрел ей в глаза. Какое-то время Скарлетт пыталась сверлила его взглядом, пока её не осенило: да он же её проверяет!
- У моей семьи нет опыта в обращении с подобными вещами, - сказала она. – Могу я оставить её вам, чтобы вы поступили с ней соответствующим образом?
Он смотрел на баронессу ещё секунду, прежде чем медленно кивнуть:
- Когда мы здесь закончим, я что-нибудь придумаю.
- Большое спасибо.
Но пока что Скарлетт взяла том голыми руками (не то чтобы он был заразным) и положила в свой мешок. Рыцарю она отдаст его позже. А затем она обратила внимание на два других предмета, которые Алисса передала Финну.
Одним из них была миниатюрная фигурка, изображающая горгулью.
[Статуэтка долгожительства (редкая)]
{Статуэтка, наполненная силой юности, медленно наполняет ей своё окружение}
Эту безделушку Скарлетт не помнила. Впрочем, что с того? В игре были сотни, если не тысячи предметов. В основном в памяти отложились либо те, которые пригодились во время прохождения, либо те, которые ушли в магазин за высокую цену.
Раз уж этот артефакт всего-навсего редкого ранга, едва ли его эффект будет так уж силён. К тому же, вещи, имеющие свойство действовать на область, всегда были слабее, чем другие. Впрочем, это не значит, что вещица совсем уж бесполезна. В бою она не нужна, а вот если поставить в офис? Судя по описанию, её аура может придать Скарлетт сил для работы с документами, или ещё что-то в этом роде.
Она махнула Финну, чтобы тот убрал фигурку к остальным вещам, и посмотрела на последний артефакт.
[Табличка Совегрефора (эпическая)]
{Неукротимая сила изменения, которая покоится внутри, обуздана и взята под контроль}
И вот тут Скарлетт не удержалась от улыбки. Она очень надеялась найти это здесь.
Предмет был небольшим – просто металлическая пластинка размером с палец, в центр которой вставлена стекляшка, хаотично переливающаяся всеми возможными цветами.
В «Хрониках королевств» эти таблички были не артефактами в привычном смысле слова, а предметами для улучшения существующих артефактов. Их количество было лимитировано, встречались они редко, да и свои ограничения имели. Так что использовать их нужно было с умом.
Например, эта эпическая табличка будет работать только на вещах с редкостью не выше эпической. Низкоуровневые вещи она улучшит до нижней границы эпического ранга – примерно до 40-45 уровня. Это включает в себя как усиление существующих эффектов, так и открытие новых, которые на более низких уровнях могли быть заблокированы. А у артефакта эпической редкости она просто улучшит характеристики – обычно не более чем на 5 уровней.
Вообще, эпическая редкость означала, что собственный уровень предмета находится в пределах от 40 до 65. Поэтому Скарлетт считала использование [Таблички Совегрефора (эпической)] на такие артефакты пустой тратой ресурса. Высокие характеристики – это мило, но дальше по игре всегда можно будет найти ещё более сильные предметы. Куда полезнее улучшать низкоуровневые предметы с редкими или уникальными желанными свойствами.
И так уж вышло, что у Скарлетт подобный предмет имелся. И он как раз подходил к своему пределу полезности. Так что уже скоро – как только группа остановится на передышку – [Оберег самосознания] будет улучшен. Но пока что Скарлетт убрала табличку в свой мешок.
- Отлично сработано, - сказала она Алиссе и остальным. – Должно быть, вам пришлось сильно постараться, чтобы добыть все эти артефакты.
Это было намного лучше, чем хлам, найденный Скарлетт. Она знала, что где-то в этом подземелье есть [Табличка Совегрефора], но не знала, где именно. В конце концов, комнаты здесь были перемешаны случайным образом, а обыскать такое большое здание целиком – задачка на грани невозможной. Впечатляет, что они так быстро смогли её найти. И, если Скарлетт правильно помнила, ту комнату сторожил довольно сильный минибосс.
- Это был не лучший опыт, - Алисса едва заметно передёрнула плечами, - но с нами сэр Леон, так что сложностей не возникло. А заполучить два последних артефакта было супер-просто: они лежали в сундуке в той комнате, о которой я вам рассказывала.
Скарлетт повернулась к девушке. Они не сражались с минибоссом?
…Значит, она неправильно что-то запомнила? Возможно, перепутала с другим хранилищем?
- А где именно находилась та комната?
- Я… - Алисса наморщила лоб и посмотрела на тот коридор, откуда пришла. – Я не знаю? Не думаю, что смогу найти её ещё раз, если вы об этом.
Скарлетт посмотрела на Леона, но он замотал головой:
- Это не я её нашёл.
А Роза просто указала пальцем на Алиссу:
- Это всё она.
Скарлетт сдвинула брови.
- Ты уверена, что больше там ничего не было? Никаких привидений или других угроз, которые явили себя, как только вы нашли эти вещи?
- Нет, - сказала Алисса, - но это было словно…
Она сделала сосредоточенное лицо.
- Ну, сложно объяснить, но я почувствовала… связь с этой комнатой, если можно так выразиться? С девушкой, которая там жила. А потом, как я упоминала, хранитель тоже по какой-то причине принял меня за неё и начал говорить со мной про какого-то лорда.
- Если он упоминал лорда, то это, скорее всего, был Абелард Винтерсворт – очень могущественный маг. Раньше это был его дом. Но, боюсь, не знаю, о какой девушке ты говоришь.
- Эм, думаю, её звали Орелия? Там было её изображение – большое, красивое и невероятно детальное. А хранитель называл меня «юная леди», и всё такое.
- Юная леди? – во взгляде Шина засверкали искорки веселья.
- Это было странно, окей? – она скривилась. – Готова поспорить, тебе бы тоже не понравилось, если бы незнакомое привидение называло тебя молодым лордом.
Скарлетт пропустила остаток их беседы мимо ушей. Вместо этого, положив руку на подбородок, она задумалась над словами Алиссы. Что это значит? Ясно, что девочка активировала какое-то событие, которого не было в игре. Или которое Эми во время своих прохождений не смогла найти. Время покажет, каковы будут его последствия.
В каком-то смысле это было любопытно.
Множество вещей в этом мире отличались от своих аналогов в игре, но все подземелья, в которых бывала Скарлетт, были скопированы почти досконально. По крайней мере, в тех аспектах, которые имели значение.
Итак, был ли это первый случай, когда что-то сильно отличалось от «Хроник королевств»? Или лишь естественное взаимодействие факторов реального мира с элементами, которые в игре уже присутствовали?
Так или иначе, отныне придётся смотреть в оба, пока ситуация не прояснится.
Отвернувшись от остальных, Скарлетт посмотрела вглубь коридора. Сейчас настало время двигаться в следующую секцию особняка.