Привет, Гость
← Назад к книге

Том 3 Глава 104 - Провокационное размещение

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Город Отумвелл находился у истока одного из рукавов реки Три Потока – к севера-западу от Элистеда и в востоку от Виндгроува. Он располагался в природном каньоне и был окружён с двух сторон низкими зелёными холмами, покрытыми полями и небольшими лесами. Большая крепость, которая приглядывала за городом с вершины крупного холма на севере, служила своего рода естественным препятствием. Таким образом, Отумвелл, в отличие от многих других городов империи, не был окружён стенами, построенными предыдущими поколениями для защиты от внешних угроз.

В каньоне же оставалось ещё немало места для расширения города. Подъём от гавани на юге до северного холма был пологим. Населённые области были окружены небольшими лугами и рощами.

Когда экипаж покинул портовую зону, где располагался печь-камень, и поехал к центру города, перед Скарлетт и остальными развернулся величественный вид. Большая часть зданий была построена из кирпича с добавлением дерева. И лишь кое-где на окраине встречались простенькие мазанки (прим. пер.: примитивная композитная технология строительства).

- И куда мы сейчас направляемся? – спросил Леон, когда карета свернула с одной из основных магистралей на длинную дорогу, ведущую на восток.

Скарлетт оторвалась от окна и мазнула взглядом по рыцарю.

- Для начала – навестить местную аристократию.

- Тех знакомых, о которых ты говорила вчера?

- Верно, - кивнула она.

- И кто же это?

- Вы знакомы с Винтерсвортами?

Брови Леона поползли вверх:

- Лорд Винтерсворт был предыдущим лордом-маршалом, если не ошибаюсь. А ещё я слышал, что леди Винтерсворт тоже имела немало влияния на столичных дворян.

- Лорду Винтерсфорту принадлежит баронство к северо-западу от Отумвелла, и так уж вышло, что именно там лежит наша конечная цель. Однако, прежде чем отправиться туда, нам нужно обсудить с ним кое-какие вопросы, связанные с нашим предприятием.

- Они ушли на покой много лет назад, разве нет? – Леон внимательно на неё посмотрел. – Как ты с ними познакомилась?

- Технически, этого ещё не произошло, я полагаю, - Скарлетт вновь отвернулась к окну. – Но едва ли это имеет отношение к тому, чем нам сегодня предстоит заняться.

- Что?

Она ничего не ответила. Осознав, что беседа зашла в тупик, Леон тоже притих. Однако другие пассажиры вскоре затеяли новую дискуссию, к которой рыцарь со временем присоединился.

Экипаж добрался до богатой части города и направился в сторону большого поместья, окружённого скромным садом. Скарлетт начала готовить свой разум и осматривать остальных. А те едва ли не ставки делали на то, с чем будут иметь дело на этой экскурсии.

- Это дракон, точно вам говорю, - лицо Розы светилось уверенностью. – У нас здесь уже есть три прекрасные девы и рыцарь, так что дракон просто обязан появиться.

Алисса напротив неё неуверенно покосилась на Леона:

- Не думаю, что мы собираемся сражаться с драконом…

- Мы сейчас даже против самого молодого дракона не выстоим, - Шин на мгновение поднял голову от книги, которую читал почти всю поездку. – И я слышал, что в империи уже больше года не объявлялось ничего даже близко похожего на дракона.

- Конечно, не слышал. Будь ты гигантским огнедышащим ящером, который живёт тысячу лет, тебе бы понравилось, если бы куча жалких людишек вломилась в твоё логово и начала колоть копьями твоё пузо лишь потому, что ты похитил девушку или двух? – Роза приложила палец к губам. – Ясное дело, они занимаются этим втихаря.

- Не думаю, что эти истории про похищение дев правдивы, - сказала Алисса.

- Драконы хотят, чтобы именно так ты и думала, - с понимающим видом кивнула Роза.

- Драконы делают что хотят и когда хотят, - провозгласил сбоку Финн.

Алисса кинула на него долгий взгляд, как будто пыталась понять, поддерживает он утверждения Розы или возражает. Но в конце концов она просто тряхнула головой:

- Неважно. Это не драконы, говорю тебе. Я за последнее время изготовила партию Фильтров Рассветного Света и Варева Фейерверков. Это должна быть какая-то нежить.

- Хмм, - Роза наморщила лоб. – Понимаю… Драконы-нежить. Значит ли это, что они предпочитают девушек-нежить? Уникальный выбор, определённо. Но кто я такая, чтобы осуждать чужие вкусы…

На лице Леона застыло изумление. Он явно не знал, что на это можно сказать.

Скарлетт лишь покачала головой и посмотрела на ворота поместья, к которым они подъезжали. Она не рассказала остальным, куда они едут, потому что сама до вчерашнего дня не была в этом уверена. Но всё же она велела Алиссе приготовить соответствующие смеси, а также более существенный запас зелий здоровья и маны, чем обычно.

Солдат, который стоял перед воротами, подошёл к карете и остановился. На нём была простая коричневая униформа с эмблемой в виде белой сосны на груди. Он едва взглянул на возницу и перевёл взгляд в окно, на Скарлетт.

- Могу я спросить, кто вы, миледи?

- Я баронесса Скарлетт Хартфорд, леди крепости Стегмонд.

Лоб привратника прорезали морщины.

- У вас здесь есть дела?

- Я здесь, чтобы встретиться с лордом Винтерсвортом.

Он не секунду задержал взгляд на ней, а потом обернулся на ворота.

- Извините, что говоря вам такое, но я не думаю, что он доступен прямо сейчас.

Скарлетт нахмурилась. Она не знала, ждали её или нет, но сообщение о своём визите она отправила заранее. Ответа не последовало, что, как она предполагала, само по себе было ответом.

Посмотрев на него ещё немного, она развернулась к Леону, который сидел напротив.

- Сообщите своим господам, что Леон Делмон, вице-капитан Солнечных Рыцарей, тоже здесь с визитом.

Солдат распахнул глаза. Не факт, что он узнала имя Леона, но орден Солнечных Рыцарей был достаточно известен. Привратник поколебался, посмотрел на лицо Леона сквозь окно и прочистил глотку.

- Пожалуйста, подождите немного здесь, миледи. Я схожу и проверю, свободны ли лорд и леди.

Он вернулся к воротам, открыл маленькую дверку рядом с ними и исчез за забором.

- Ты использовала меня, чтобы попасть внутрь? – Леон нахмурил брови.

- А была причина этого не делать? Вы здесь, вместе со мной. И, я полагаю, вы тоже будете присутствовать на встрече с лордом Винтерсвортом или его женой.

Он сощурился, но промолчал. Вскоре солдат вернулся и открыл большие металлические ворота:

- Главный дворецкий встретит вас в фойе, миледи. Можете оставить экипаж во дворе.

Они проехали ворота и остановились на краю маленького круглого двора, окружённого низкой живой изгородью. Скарлетт вместе с остальными сошла на дорожку из гравия, ведущую в особняк, и направилась к дверям. Пожилая женщина в одежде горничной открыла двери. Внутри их поприветствовал джентльмен в чистой коричневой форме с волосами цвета льна и густыми, коротко подстриженными усами.

- Баронесса Хартфорд, я полагаю, - элегантно спросил мужчина, бдительно рассматривая Скарлетт и её компанию. – Надо же, а вас много. Такими темпами особняк будет практически переполнен гостями.

Она тоже рассмотрела его. Этот парень… Скарлетт определённо помнила его из игры.

- Да, я баронесса Хартфорд. Это моя свита, а это мой жених – Леон Делмон, вице-капитан имперских Солнечных Рыцарей. Мы здесь, чтобы встретиться с вашим лордом и леди.

Дворецкий на несколько секунд задержал взгляд на Леоне, открыто изучая его чёрно-золотую форму.

-Да… я слышал. Извиняюсь, если я сейчас перейду грань неуместности, и, надеюсь, вы простите мою неослабевающую храбрость, но, предполагаю, баронесса прибыла, не назначив встречу с милордом или миледи заранее? Я определённо не припомню, чтобы в последнее время поступала какая-либо корреспонденция, подтверждающая это. А в этом доме, осмелюсь доложить, мимо меня проходит немногое.

- Даже так? – Скарлетт выдала холодную улыбку. – Нет, полагаю, назначенной встречи действительно не было. Но если вам действительно сообщают о корреспонденции, поступающей в дом, то вы должны быть в курсе, что за последнюю неделю я отправила несколько писем, пытаясь именно что назначить встречу. Если, конечно, эти письма по некоей причине не были проигнорированы.

Дворецкий замер, на секунду посмотрел ей в глаза, но затем отвёл взгляд.

- Хмм, да, возможно… Действительно, постаравшись как следует, я вспомнил, что в последние несколько дней в особняк действительно присылали нечто подобное. Однако, к несчастью, ни у милорда, ни у миледи не было времени ответить на вашу просьбу взаимностью. Я, будучи достойным и верным долгу дворецким, решил отложить написание ответа до более поздней даты, более удобной для обеих сторон. Я был уверен, что такая уважаемая и образованная леди, как баронесса, поймёт моё затруднительное положение. Однако, несмотря на это, вы здесь, в этом особняке. Я могу лишь предположить, что на стороне баронства Хартфорд случилась некая неразбериха.

- Ничего подобного, - сказала Скарлетт. – Я просто пришла к выводу, что лорд Винтерсворт и его жена так и не были проинформированы о том предложении, которое я для них подготовила, и о выгодах, которые они получат, сотрудничая со мной. Таким образом, я рассудила, что для обеих сторон будет лучше, если я ускорю процесс, прибыв лично.

Мужчина сложил руки за спиной.

- Я бесконечно благодарен вам за то, что вы так великодушно принимаете во внимание интересы милорда и миледи; однако, боюсь, в данный момент я не могу обеспечить вам возможность поговорить с кем-либо из них. И способность проникать повсюду в данном случае не поможет, миледи. Милорд в настоящий момент разбирается с жизненно важными делами у себя в кабинете, а миледи ещё рано утром уехала по делам и до сих пор не вернулась.

- С этим проблем не возникнет, - Скарлетт оглянулась на остальных. – Мы подождём здесь, пока кто-нибудь из них не окажется доступен.

- Пардон, миледи?

- Времени у нас хватает. Если нужно лишь подождать, мы так и сделаем, - она отвернулась от дворецкого и махнула рукой в сторону Леона. – Хоть сэр Леон и мой жених, я не взяла бы с собой сегодня имперского рыцаря, если бы моё дело к лорду Винтерсворту того не требовало. Поэтому мы будем ждать столько, сколько потребуется.

Дворецкий немного обиженно посмотрел на Леона.

-…Конечно, вы целиком и полностью правы, миледи. Мне стыдно, что я не принял это во внимание. Услышав это, я больше не буду задаваться вопросом о рациональности вашего необъявленного визита. Я… уточню, когда милорд будет доступен в следующий раз. А пока не хотели бы вы, чтобы я отвёл вас в салон? Уверен, такая закалённая путешествиями группа, как ваша, и самостоятельно сможет без проблем отдрейфовать в нужном направлении, если вы сочтёте это подходящим. Но с моей стороны было бы упущением не предложить гостеприимство, которого вы заслуживаете.

- Это было бы идеально, - Скарлетт пристроилась за спиной мужчины, который направился по одному из украшенных коридоров.

- И какими же заботами, вы сказали, сейчас занят лорд Винтерсворт? – спросила она спустя какое-то время.

- Я этого не говорил, миледи, - отозвался он. – Насколько я понял, это связана с определённым участком земли, который в последнее время доставляет проблемы вотчине милорда и её жителям. Я уверен, он работает не покладая рук, чтобы убедиться, что ни у кого не возникнет тревог по этому вопросу. Поистине благородная задача, скажу я вам.

- Проблемы какого рода?

- Об этом вам лучше поинтересоваться у самого лорда. Я не посвящён в детали дел милорда, и даже в том маловероятном случае, если бы был, то, конечно, не имел бы права свободно делиться ими с посторонними. Даже если бы был уверен, что это исключительно почтенные члены превозносимой аристократии нашей империи.

Дворецкий оглянулся. Скарлетт готова была поклясться, что он ждал реакции с её стороны. Но она удержала себя в руках. Мужчина едва заметно шевельнул усами от разочарования и снова развернулся вперед.

- Если я не ошибаюсь, и я заранее извиняюсь, если это так, у такой благородной леди, как вы, должно быть куда больше инструментов, чем у дворецкого из глубинки, чтобы оценить, какие сложности могут возникнуть при управлении людьми и территориями. В противном случае это было бы поистине трагично. Воистину.

- Да, это было бы печально, не так ли? – Скарлетт едва удержалась от раздражённого вздоха. – К счастью, это не так. Я догадываюсь, что может беспокоить лорда Винтерсворта.

Не было смысла вступать в спор с дворецким лишь потому, что он тот ещё говнюк. Скарлетт уже знала, что он будет так себя вести, когда решила приехать сюда. Хотя она всё равно не понимала, как кому-то захотелось нанять этого человека. Учитывая, насколько у аристократов обычно бывает развито чувство собственной важности, он же буквально напрашивается на неприятности.

- Уверен, что так и есть, миледи, - они приблизились к концу коридора, и он снова оглянулся на баронессу. – Я сообщу милорду о вашем прибытии. Какую причину мне следует ему озвучить?

- Подозреваю, что она имеет отношение к тем проблемам, которые вы упоминали ранее. Но для ясности можете сообщить лорду, что я здесь касательно того, что оставил после себя Абелард Винтерсворт.

Дворецкий указал на одну из дверей.

- Уверен, милорд будет чрезвычайно рад это услышать, - сухо сказал он, открывая дверь.

Их привели в широкую комнату, где перед украшенным камином стояло два кожаных дивана. Пол между диванами был покрыт шкурой неизвестного животного. Вдоль стен выстроилось несколько книжных шкафов, а в центре с потолка свисала бронзовая люстра, которая освещала комнату тусклыми магическими свечами. В совокупности всё это придавало «салону» очень сельский вид.

- Можете заняться чем пожелаете, пока ожидаете здесь. Я лишь попрошу избегать хулиганства, неумеренного пьянства, неуместных заигрываний и иного поведения, неприемлемого среди цивилизованных людей, - он сделал паузу и посмотрел на клерт, который Роза принесла с собой. – Кроме того, без музыки.

Он вежливо поклонился, вышел и закрыл за собой дверь.

- Без неуместных заигрываний..? – промямлила Алисса, глядя на дверь.

- Это в нём зависть взыграла, однозначно, - Роза с жалким видом покачала головой. – Тяжело, должно быть, прожить всю жизнь, так естественно используя слова наподобие «отдрейфовать».

- А что это вообще значит?

- Кто знает? – улыбнулась Роза. – Я не настолько упряма, чтобы пытаться это выяснить.

Бард шумно села на один из диванов, немедленно положила инструмент на колени и начала крутить колёсико в нижней его части. Комнату наполнила мягкая мелодия, которая отлично дополняла атмосферу. Теперь для полной иллюзии лесной хижины не хватало лишь открытого огня.

Скарлетт села рядом с Розой и посмотрела на Леона. Тот уже сидел напротив и пытался взглядом просверлить в ней дырку.

- Желаете что-то сказать? – спросила она.

- Кроме того, что ты только что нарушила дюжину протоколов и практически вломилась в дом лорда, используя моё имя? – он уставился на неё ещё сильнее, хотя только что казалось, что это невозможно. – Во имя Иттара, что ты затеяла, Скарлетт?

- Стоп, в каком это месте Скарлетт нарушила протокол? – спросила Алисса, садясь на диван рядом с Леоном. – Разве не дворецкий оказался грубияном?

Шин за её спиной уже начал разглядывать книжные полки, а Финн просто ходил вокруг и с некой непонятной целью смотрел в стены.

- Верно, - сказал Леон. – Но среди знати есть определённые обычаи, которых нужно придерживаться. В данном контексте то, как Скарлетт объявилась без приглашения, в большей части высшего общества сочли бы неприемлемым.

- Так и есть, - кивнула Скарлетт. – Совсем как определённая личность, навестившая мой дом. Обычно приезжать внезапно считается неправильным.

Хотя к ней домой посетители постоянно именно так и ходили. Впрочем, у Ливви и Адалиции были достаточно уважительные причины так поступать, а некоторые другие гости были кем угодно, но только не «добропорядочными гражданами».

- Ты сравниваешь несравнимое, - нахмурился Леон, - и ты это знаешь. Во-первых, мы уже знакомы. И из нас двоих только ты являешься главой дома. А здесь совершенно иная ситуация, когда баронесса посещает такого же барона. Если честно, я никогда не думал однажды увидеть, как ты устроишь нечто подобное.

- Тогда можете считать, что вам повезло – вы увидели нечто, что ранее считали невероятным.

- Не уверен, что это то, что я хотел бы увидеть. Если люди начнут об этом говорить, моё имя снова вываляют в грязи заодно с твоим.

- Думаю, это будет достойный сожалений исход, - Скарлетт вытащила из мешка хранения книгу, открыла её и откинулась на спинку дивана. – Какое счастье, что вы не интересуетесь никаким «политиканством», да?

Роза рядом с ней коротко хихикнула, прекратила музицировать и подняла взгляд на Леона.

- Ох, не обращайте на меня внимания, мистер сэр рыцарь. Нечасто можно своими глазами наблюдать подобную ссору влюблённых. Вот и всё. Обычно они куда менее интересны.

- Это не ссора влюблённых, - лицо Леона немного помрачнело.

Роза подняла кисти рук.

- Ох. Я уверена, что это не так.

- Она уверена, что это так, - сказал Финн.

Он сейчас стоял в центре комнаты и зачем-то смотрел в пол.

- Финн, - отозвалась Роза. – Что мы говорили насчёт белой лжи?

- Что она предназначена для блага людей, - равнодушно ответил тот, присев и проведя ладонью по доскам пола. – Но в тот раз ты врала, поэтому я не знаю, могу ли полагаться на твоё мнение.

- Что-то привлекло твоё внимание? – спросила Скарлетт, наблюдая за его странными действиями.

- С этим местом что-то не так, - он поднял на неё глаза. – Особенно внизу.

Она посмотрела на пол, куда блондин ткнул пальцем.

- Кажется, твоё восприятие, как всегда, на высоте. Но пока что не переживай. Вопрос, который мы обсудим чуть позже, как раз именно этого и касается.

Юноша кинул ещё один взгляд вниз, пожал плечами и сел рядом с остальными. Роза и Алисса с любопытством покосились на Скарлетт, однако обе были достаточно терпеливыми, чтобы не задавать вопросов. Леон, однако, явно пришёл в замешательство:

- О чём он говорит?

Скарлетт довольно долго созерцала рыцаря, прежде чем вновь сосредоточиться на книге у себя в руках:

- Кто знает? Полагаю, нам нужно подождать, и мы всё увидим.

Загрузка...