Зелень, наступающая с юга, уже окрасила континент, но до этих суровых краев, казалось, еще не добралась.
Стурма, самый северный оплот графства Баязид.
В одной из комнат замка все еще слышался тяжелый кашель — эхо минувшей зимы.
— ...Ты как?
Слабый огонек свечи у изголовья кровати освещал лицо Петера.
Но даже этого света не хватало, чтобы разогнать мрак, застывший в его чертах.
— Я волнуюсь. С каждым часом кашель становится все хуже.
Петер Баязид, которого ныне величали Стеной Севера за то, что он остановил вторжение Золотого Герцога и Гайдара.
Но даже на его лице глубокие морщины выдавали тяжесть последних двух лет, полных потрясений.
— Не волнуйтесь.
Там, куда смотрел Петер, лежала женщина, чья жизнь медленно угасала.
Потускневшие волосы, губы, потрескавшиеся от жара.
Глядя на Оксану, лежащую без сил, Петер не мог скрыть тревоги в глазах.
— Я постараюсь встать на ноги. Хотя бы к церемонии наследования Рутгера.
Но пустой взгляд Оксаны был устремлен не на мужа, а в окно.
Глядя на жену, у которой не было сил даже повернуть голову, Петер лишь тихо вздохнул.
— ...Я имел в виду не это.
Она угасала, потеряв волю к жизни, но все же твердила, что исполнит свой долг.
Ее стойкость так напоминала Петеру того, кого уже не было в этом мире, что сердце сжималось от боли.
— Тебе не дует? Может, закрыть шторы?
Окно было закрыто, но сквозь щели просачивался сквозняк.
Пусть наступило начало лета, ночной воздух Севера все еще хранил ледяное дыхание зимы.
Опасаясь за здоровье жены, Петер встал, чтобы задернуть шторы, но голос Оксаны остановил его.
— Не закрывайте.
Ради её блага стоило бы закрыть.
Но в голосе Оксаны, пожелавшей видеть улицу, звучала такая твердость, что рука Петера, сжимавшая ткань, разжалась.
— Оставьте. Мне душно, если я не вижу неба.
— ...Хорошо.
Между ними повисла тишина.
Не от того, что нечего было сказать, а от страха ранить друг друга неосторожным словом. Тяжелое молчание заполнило комнату.
— Луна сегодня яркая.
Ночь была глубокой, ему пора было возвращаться в свои покои.
Но Петер медлил, невольно засмотревшись на пейзаж за окном.
— И правда, лучше оставить открытым.
В лунном свете виднелось маленькое надгробие.
Оно было установлено совсем недавно, так близко, что Оксана могла видеть его, даже не вставая с постели.
— ...
Петер знал.
Шторы на этом окне наверняка не закрывались даже в самые лютые зимние ночи.
Ведь мать, все еще тоскующая по сыну, не допустила бы этого.
Глубокая ночь, бледный лунный свет и отец с матерью, молча смотрящие в окно на могилу сына.
Ветер, гуляющий между ними, сегодня казался особенно пронзительным.
— ...Чай слишком сладкий.
Кабинет мэра Шоары, залитый послеполуденным солнцем.
Влад, сидевший за гостевым столом, поморщился, отставил чашку и потер онемевший язык.
— Да? Я специально положил тебе меньше сахара.
— Я же говорил. Будете пить такую приторную гадость — умрете раньше времени.
За последние два года многое изменилось, но кабинет мэра Шоары остался прежним.
Пусть некоторых лиц здесь больше не было, атмосфера комнаты и сладкий аромат чая встречали его, как и раньше.
— Раньше времени? Взгляни на эти горы бумаг. Я и без сахара обречен на скорую смерть.
— ...М-да.
На ворчание Влада Бордан лишь махнул рукой, указывая на стол.
И это было не просто нытье: кабинет был буквально завален документами.
Встретившись взглядом с этими бумажными горами, Влад, вопреки своим словам, снова потянулся к чашке.
— Вчера все разгреб, а сегодня опять навалило. Почему этот город такой сложный?!
Мало того что нужно разгребать последствия войны, так еще и сироты прут нескончаемым потоком, а теперь еще и рыцари, гоняющиеся за славой Мастера меча.
Новому мэру Шоары, Бордану, досталась не блестящая слава, а каторжный труд, под которым можно было быть похороненным заживо.
— Если я откинусь раньше срока, половина вины на тебе. Я так и напишу в завещании.
— Пейте чай. Остынет.
Шоара, бурлящая как раскаленная печь, не рухнула в хаос только благодаря таланту Бордана.
Хоть он и не умел толком держать меч, Йозеф держал его при себе именно из-за этого дара — управлять.
— Так зачем пришел?
— ...У меня есть просьба.
— Какая?
Влад, чувствуя вину за то, что отвлекает занятого человека, начал осторожно:
— Насчет того монастыря на холме.
— А что с ним?
— Там с правами собственности все немного запутанно. Я хочу выступить гарантом.
Каким бы известным ни был Мастер меча, существуют правила, которые нужно соблюдать.
Особенно на землях Баязидов, которые он уважал.
— И еще, Хабен собирается в дальнее плавание. Не могли бы вы заранее выделить людей для ремонта корабля и обеспечить припасы?
— ...Ох.
Бордан, перебиравший бумаги, услышав слова Влада, начал массировать виски, словно у него раскалывалась голова.
— Хитро, хитро. Ты удивительно тонко чувствуешь грань.
Глаза Бордана, смотрящие на Влада, прищурились.
Но, вопреки хмурому взгляду, на его губах играла легкая улыбка.
— Просишь ровно то, в чем трудно отказать, но что создает мне головную боль.
Просьбу прославленного Мастера меча трудно игнорировать, но то, как Влад балансировал на грани дозволенного, выдавало школу Йозефа.
Это были просьбы, которые даже занятый Бордан и перегруженная Шоара были вынуждены выполнить.
— Этому я научился здесь.
— Да. Хорошо научился.
Острый как бритва мальчишка из трущоб, не знающий мира, исчез.
Юноша, сидящий перед Борданом, обладал проницательностью и опытом.
— Господин Йозеф был бы доволен.
— ...Вы так думаете?
Услышав знакомое имя, Влад горько улыбнулся.
Человек с темными кругами под глазами, который всегда уступал ему место.
Образ Йозефа, глубоко запечатленный в памяти, был подобен картине, которую невозможно стереть.
— Ладно, считай, договорились.
— Спасибо. Я пойду.
Влад встал и посмотрел на Бордана, который снова уткнулся в бумаги.
Пейзаж был прежним, но кабинет мэра неуловимо изменился.
Влад отвел взгляд, словно эти перемены вызывали неловкость, и вышел.
— Обидно. Любому человеку было бы обидно.
Служащие мэрии поспешно кланялись Владу, идущему по коридору.
— Как все могут думать только о себе? Благодаря кому они вообще сидят на этих теплых местах?
Но, несмотря на всеобщее благоговение перед Мастером меча, человек, семенящий рядом с Владом, болтал без умолку, словно ему было все равно.
— ...Может, ты заткнешься уже?
— Заткнуться? Конечно, могу. Я, Гот, человек, который исполнит любой приказ Командира.
Раздражение Мастера меча заставило бы любого другого задрожать, но Гот ответил лишь наглой ухмылкой.
— Как тогда, когда я тащил пьяного Командира с кладбища пару дней назад. Все-таки рядом с рыцарем Владом должен быть верный оруженосец Гот. Даже когда эти хваленые маги и капитаны говорят, что уезжают, Гот останется с Командиром навечно...
— Ты обещал заткнуться.
Влад зарычал на Гота, который, казалось, не замолчит никогда, но оруженосец самого прославленного рыцаря лишь хихикнул и чуть отстал.
— Кстати, Командир, когда выдвигаемся в Стурму?
— Не иди за мной.
— Я, кстати, уже все подготовил. Слуг и карету.
— Зачем карету?
Его наглость раздражала, но Гот, несомненно, был полезен.
— Леди Джемина ведь едет с нами? Или ты собирался посадить её на коня?
— ...
— Негоже леди трястись в седле. Я подготовил отличный экипаж.
Человек, который был с ним с тех пор, как Влад маскировался под Лимана.
Гот, который заботился о Владе даже после изгнания из Шоары, был одним из немногих, кто читал его мысли без слов.
— ...Я не говорил, что поеду с Джеминой.
— В любом случае, надо выезжать в течение недели. Хоть варваров больше нет, дороги на Севере все еще суровы.
Гот пропустил возражения Влада мимо ушей и деловито обозначил сроки.
И поскольку этот срок совпадал с планами самого Влада, ему пришлось промолчать.
— Ого. Нуар, давно не виделись! Помнишь меня?
Фр-р-р-р.
Добравшись до конюшни, Гот начал изображать бурную радость при виде коня.
Главная добродетель мошенника — умение втираться в доверие.
Нуар, видя, как Гот изо всех сил старается понравиться, лишь фыркнул, словно говоря: «Ну ладно, живи».
— Поехали вместе, Командир. Тебе нужно только сесть в карету.
— Совсем страх потерял.
Влад не мог плюнуть в улыбающееся лицо, но выругаться себе позволил.
Однако сам он не заметил, как выражение его лица, бывшее мрачным еще минуту назад, прояснилось.
Вернувшись в «Улыбку Розы» на закате, Влад сразу направился в комнату Нибелуна.
— Вещи собрал?
— А? Да, да. Все собрал.
Комната Нибелуна, еще вчера заваленная хламом, теперь сияла чистотой.
Только раздутый рюкзак в углу выглядел чужеродным элементом.
— Тогда иди за мной.
— Куда?
— Узнаешь, когда придем.
Нибелун помнил вчерашнего пьяного Влада с обиженным лицом.
Но сейчас Влад выглядел так, словно мрачная туча, висевшая над ним, немного рассеялась.
— Кроме того, что ты собрал, тебе ничего не нужно? Лекарства, инструменты для плавания?
— Леди Джемина уже обо всем позаботилась.
— Почему мне не сказал?
— У вас же теперь денег почти нет, господин Влад.
Влад больше не служил Баязидам, поэтому жалованья не получал.
Нибелун, прекрасно зная финансовое положение Влада, уже заручился поддержкой Джемины.
— ...Вот как?
Владу нечего было возразить насчет денег, поэтому он молча повел Нибелуна вглубь переулков.
Хоть трущобы и стали светлее, идти пришлось по таким запутанным путям, которые знал только местный.
— Кстати, ты накопил достаточно тайн? Северный морской путь — место суровое, магия там пригодится.
— Хе-хе. Пока не очень. За последние пару лет пришлось много потратить.
Маг Нибелун, которого знал Влад, управлял мистикой через предметы.
Таков был путь племени Бургунд — творить магию через вещи, имеющие особое значение.
— Да. Мы тратили их так быстро, что ты не успевал пополнять запасы.
Влад знал, что с момента их встречи Нибелун расходовал свои «тайны» не жалея.
Он сам видел десятки предметов, которые пошли в ход ради общего дела.
— Это они?
— А?
— Я спрашиваю, это они? Те дети, что выиграли у тебя шарики.
Зайдя глубоко в переулки, Нибелун почувствовал на себе множество взглядов.
Дети, выглядывающие из теней сгущающихся сумерек.
Среди них Нибелун узнал знакомые лица и кивнул.
— Да. Это те самые ребята.
— Отлично.
Подтвердив цель, Влад шагнул вперед.
В одной руке он сжимал мешочек, туго набитый шариками.
— Зови сюда главного!
Шарики в руке были гладкими и прохладными.
Для Влада это было одно из тех ностальгических ощущений, что напоминали о детстве.
— Сыграем партейку.
Лучший подарок, который он мог сделать своему магу, уходящему в далекое путешествие.
Мальчик, научившийся прощаться, щелкнул блестящим шариком в сторону застывших от удивления детей.