Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 27

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Глава 27

Он проник в тюрьму, где держали второго браконьера, и убил его ещё до появления ордена.

— Ну и жуткая же баба. Но… в деле, где найти заказчика по душе так же сложно, как звезду с неба достать, в общем-то, терпимо.

Каждый раз, когда Ранго вспоминал Хейли, по спине пробегали мурашки, а на губах появлялась улыбка.

— Ну, куда теперь?

Ранго покинул Грандис, повернувшись к городу спиной.

— В столицу Ниеве? Или, может, в Холт? А то и в Каснатуру? Хотя туда далековато.

У него был выбор. Три королевства: Холт, Ниеве, Каснатура. Можно отправиться в любое из них и продолжать жить жизнью наёмного убийцы. Но пока что Ранго не хотел покидать границы заражённой зоны.

— Пойду-ка я в Селбон!

Там, говорят, в тавернах подают невероятно вкусную еду. Деревенская глушь в горах, работы, скорее всего, не найдётся, но, пообщавшись с дровосеками, можно наняться хотя бы грузчиком. Шаги Ранго, покидавшего Грандис, были лёгкими.

6. Середина лета, — Дьявольская маркиза.

Колокольчик разрыдался. Моя фея, увидев повозку, полную продуктов, со слезами на глазах посмотрела в небо. Затем пробормотала, что хорошо, что осталась жива, и что выражение «после трудов приходит радость» — как раз про такие моменты.

— Фея так радуется, и мне приятно, — сказала Фатима, хихикая, пока таскала груз. Она присвоила главную кухню замка Маррон как свою территорию и сортировала продукты по сроку хранения, раскладывая их по местам.

Я, глядя на влажные зелёные глаза моей феи, неожиданно почувствовала укол вины.

— Ребёнок дома голодает, а у никчёмного кормильца нет денег даже на рис…

— Что?

— Почему у меня такое чувство?

— Для начала объясните, что это за клоунский наряд.

— А что с ним? Фатима выбирала!

— Я подумал, это дьявольская кукла слезает с повозки!

— Дьявольская?! Ты меня обижаешь. А ты, что ли, миленькая фея? Сам-то мясо жрёшь, падшая плотоядная дриада.

— Уж мясоед-то получше дьявола будет.

Колокольчика, изрекающего одну правду за другой, было не переспорить. Похоже, за этот год жизни со мной он только и делал, что оттачивал искусство словесных баталий. Я оставила перетаскивание груза на Рейкарта, Фатиму и Колокольчика, а сама, сославшись на усталость, завалилась на кровать. Мне, конечно, ворчали, чтобы я пошла таскать сахар, но я огрызнулась, что нечего заставлять хозяйку работать грузчиком, раз они такие всеядные.

Сон накатывал волной. Жаркое летнее солнце лилось через полуоткрытое окно, а прохладный лесной ветерок приятно обдувал. Снаружи доносились восторженные возгласы феи, радовавшейся новым продуктам, и голос Фатимы, хваставшейся, что она из них приготовит. Молчаливый и трудолюбивый Рейкарт, должно быть, методично переносил самые тяжёлые вещи.

Хоть у меня и прибавилось иждивенцев, которых я не просила, почему-то настроение было не таким уж плохим. Четверо — это, в общем-то, нормально, подумалось мне. Здесь не нужно беспокоиться, что кто-то сбежит и предаст, а картошка скоро созреет, так что с едой тоже будет порядок…

Сдаваясь натиску сна и закрывая глаза, я машинально подняла руку и сложила пальцы в знак V. Затем согнула средний палец, оставив только указательный, и медленно выпустила скверну. Розовые ногти, лёгкое мерцание, похожее на дымку, у кончиков пальцев — и вот чёрная скверна начала распространяться. Раньше она растекалась, как пролитые чернила, но теперь я могла заставить её извиваться, словно змея, длинной и медленной.

Я вытянула скверну в тонкую, длинную нить. Тонкую, как волос. Поначалу это было сложно. Стоило потерять концентрацию, и нить рвалась или распадалась, так что я провалилась раз за разом. Но, включив корейское упрямство, настойчиво тренировалась и в итоге смогла создать длинную чёрную нить, которая обогнула комнату и вернулась ко мне.

Что за фигня? Это же круто! Теперь я попробовала способ, которым заражала второго браконьера — выпустить скверну на расстояние. Рассудив, что всё равно никого нет, я сложила пальцы в форме пистолета, как герой боевика, перекатилась по кровати, свалилась на пол, укрылась за столбом и, высунув руку, «выстрелила» скверной, будто нажимая на спусковой крючок.

— Бах.

Круто. Я, похоже, реально классная. Нет, так не пойдёт. Надо поставить в комнате зеркало в полный рост. В этом одиноком мире хоть я сама должна себя хвалить, чтобы жить дальше.

— Ну-ка, посмотрим.

Последним был круглый шар. Лёжа на кровати, я попыталась сжать скверну, скопившуюся на кончиках пальцев, и свернуть её в плотный шар. Если есть пистолет, должны быть и пули. Но это оказалось чертовски сложно. Сложнее, чем вытягивать скверну в длинную нить, сложнее, чем стрелять ею на расстояние. Я раз за разом пыталась сформировать идеальный круг, но он всё время сплющивался или распадался. В итоге я так увлеклась, что вся комната заполнилась чёрными, округлыми комками демонической энергии.

— Почему не получается?!

Похоже, мне нужен ещё один уровень прокачки. Всё, что я до сих пор делала, — это либо жадно поглощала скверну, либо выплевывала её, как «тьфу-тьфу-тьфу». Надо было не просто глотать, а вытягивать в нити, прогрызать в ней дыры, поглощать и выплёвывать одновременно. И с выплёвыванием тоже — пробовать разные способы. Я терпеть не могу стараться, но что поделать. Втянув обратно все разбросанные куски демонической энергии, я вышла наружу в том самом наряде, который Колокольчик обозвал дьявольской куклой.

Мои иждивенцы, собравшиеся у новой магической печи, спросили:

— Хозяйка, куда собрались?

— Очищать скверну.

— Может, отдохнёте? Вы же устали, тащились по ухабам в повозке.

— Надо потренироваться.

— Опять, опять, опять! Собралась куда-то в одиночку!

— Я быстро вернусь!

Серьёзно, почему нытиков стало трое? Одной феи хватало, чтобы уши кровоточили, а теперь их ещё двое!

Я быстрым шагом вышла из сада и побежала к Чёрному озеру. Сзади донеслось: «Наша хозяйка и правда не такая, как в слухах…» — но я проигнорировала.

В течение следующих двух недель, пока из носа не пошла кровь, я сосредоточилась на очищении. В итоге я научилась управлять скверной куда тоньше, чем раньше.

Самый заметный результат — могла теперь рассеивать поглощённую скверну в виде тумана в нужной мне области. И даже направлять его в нужную сторону.

Иными словами:

— Я стала источником заражения.

— Ух ты.

— Я могу очищать или превращать в заражённую зону, как захочу. Круто, правда? Похоже на великого злодея, а?

— Да, круто. Так что, пожалуйста, очистите эту землю. Отсюда и до вот сюда. Тут будет перец, там впереди — салат и баклажаны, а вон там — бобы.

— Перец?

— Ну да, вы же любите острое.

— Перец?! Очистить!

В этом мире нет ничего вкуснее сладкого, солёного и острого!

— Молодец! Молодец! Молодец!

Я могла поглощать скверну, выплевывать её, окрашивать, стрелять, превращать в демонов и даже распылять в виде тумана. Значит, я могла бы вернуть заражённых людей к их прежнему состоянию, до заражения. С трудом подготовившись морально, вместе с Рейкартом отправилась обратно в Селбон.

Езда на лошади оказалась куда сложнее, чем я представляла.

Сначала я решила научиться ездить верхом и, как Рейкарт, оседлала лошадь, широко расставив ноги. Но без силы в бёдрах не смогла удержать равновесие, болталась туда-сюда и чуть не умерла. После этого пришлось ехать, вцепившись в него, как цикада.

Я вспомнила, как в сказках принцессы ездят боком, и попробовала так же, но от такого положения поясница выворачивалась, а внутренности, казалось, вот-вот закрутятся в спираль. Лошадь оказалась слишком высокой и слишком сильно трясла. Уже перед Селбоном я сползла с лошади, отбросив всякий стыд, рухнула на землю и поползла на четвереньках.

— Кажется, я подохну.

— Я же говорил, сначала научись ездить.

Рейкарту, похоже, стало меня жалко, и он тоже спешился, чтобы идти пешком. На лошадях путь, занимавший три дня, сократился до одного, даже с учётом нескольких остановок по дороге. Я твёрдо решила, что по возвращении первым делом выучусь ездить верхом.

— Это где-то здесь было? Не могу вспомнить. Все леса выглядят одинаково.

— Кажется, чуть дальше.

Мы искали место, где встретили заражённых дровосеков. Чтобы очистить их.

Загрузка...