Глава 23
Кудрявые тёмно-синие волосы?
— Я позабочусь о них. Отведу их к себе в жилище.
— Священник! Эти мерзавцы перебили наших снежных зверей! Символ королевства Ниеве!
— Знаю. Поэтому ваша помощь не нужна. Я справлюсь сам. Просто отойдите в сторону.
А?
Когда священник выступил вперёд, люди неохотно опустили камни, которые собирались бросить, и отступили. Но помогать священнику они не стали. Их ненависть к браконьерам была слишком глубокой.
Молодой священник погрузил браконьеров на телегу и исчез куда-то.
«В потрёпанной рясе и с неопрятным видом он выглядит как священник, который, вероятно, разбил палатку где-нибудь в трущобах и там же проповедует», — пробормотала Фатима.
— Не совсем так.
Я знаю, кто он.
— Этот парень — убийца.
Снежный зверь Ранго.
— Эти браконьеры не доживут до утра, — равнодушно пробормотала я, проглотив последний кусок шоколадного торта.
Весь мир существует ради главной героини, и она «случайно» получает все удачи и везение, без всякого контекста любимая и успешная — беру свои слова обратно. Обратно!
— Ты что тут делаешь?
Я посмотрела на Ранго, убийцу, который появился вместе с Рейкартом.
— Что делаю?
Я не могла понять. Какое у нас с ним может быть дело? Он — жуткий убийца, а в разгар лета сюда явится главная героиня, чтобы обратить его на путь истинный, и потом он станет настоящим священником. Хотя, конечно, потом умрёт ради неё.
Рейкарт с восторженным видом проговорил:
— Если он разберётся с браконьерами, то достанет в Грандисе список тех, кто был несправедливо брошен в заражённые земли.
— Что?
Я ошарашенно переспросила, а Ранго, пожав плечами, произнёс:
— Ты же ищешь человека, несправедливо брошенного в заражённые земли? Вижу, ты насторожилась из-за моей рясы, но я тоже ненавижу этих церковных ублюдков. Не переживай.
— Эй.
— Список я достану, но обещание сдержи. Эти проклятые браконьеры в Грандисе — я буду помогать, пока не прикончу их всех до единого.
— Я просто обычный человек, безо всякой силы…
— Разве этот парень не твой подчинённый?
Ранго указал на Рейкарта.
— Одолжи его. Он чертовски хорошо дерётся.
Ранго оскалился в улыбке. Сквозь яркие тёмно-синие волосы мелькнули холодные белые глаза.
На следующее утро наступил рассвет. Спала я плохо. Во сне все мужские герои из оригинальной истории окружили меня и орали, что из-за меня они стали странными. Главная героиня куда-то пропала, и мне пришлось бесконечно слушать их болтовню.
Да я серьёзно, я не хотела с вами пересекаться! Я не хотела связываться с этими ребятами. Поэтому и забилась в эту глушь, питаясь одной росой. И с Рейкартом то же самое. Я старательно вышвырнула его за пределы, а он всё равно таскается за мной и не уходит, хоть я его и гоню. Что мне с ним делать?
— Чел, ты не главный герой, вот я тебя и пожалела.
— Что?
Ранго с недовольным видом обернулся ко мне. Он сбросил рясу и был одет как дровосек. Сказал, что поведёт меня и Рейкарта в горы за Грандисом, к местам обитания волков.
— Фух, я уж думала, мне тоже придётся идти, — хихикнула Фатима, указывая на роскошную кровать в гостинице. — Возвращайтесь. Я останусь здесь, постерегу вещи.
— Хочу взять её с собой. Пусть помучается вместе с нами.
— Хо-хо, опять говорите то, чего не думаете.
Я серьёзно. Я была в нелепом дорожном платье для знатных дам, с вуалью на шляпе, а Рейкарт — в дорогой кожаной одежде для охоты. Ранго долго смотрел на нас двоих, вздохнул и первым вышел из гостиницы.
— Я, должно быть, с ума сошёл. Тащу за собой клоуншу и господина на такое дело.
— Эта клоунша — твой заказчик, придурок.
— Да-да, понял, понял.
Этот пацан откуда-то раздобыл визитку официального охотника, заверенную в Грандисе. Очевидно, подделка, но нам пришлось разыгрывать перед солдатами нелепый спектакль с этой карточкой в руках.
Ранго с обаятельной наглостью обратился к солдатам:
— Сезон охоты на волков закрыт, вот и пытаюсь заработать на жизнь. Эти господа приехали из столицы, чтобы посмотреть на снежных зверей. Просто проведу их по безопасным тропам, покажу места обитания и вернусь.
— Что? Да ты знаешь, какие там суровые горы?
— Да ладно вам, далеко мы не пойдём. Только по лёгким путям, а? Только по лёгким. — А затем он наклонился к солдатам и зашептал им на ухо: — Эти идиоты начнут ныть, как только поднимутся в горы. Я просто возьму их деньги и спущусь обратно. Ну как, нормально?
Я всё слышу, гад. Грандисцы всегда за своих. Солдаты бросили на меня и Рейкарта презрительные взгляды и пропустили нас. Вот так я в одночасье стала глупой аристократкой.
— А я тебе говорил, кто просил одеваться как клоунша?
Ранго бросил эту фразу, и даже Рейкарт слегка кивнул, отчего моё настроение скатилось в полную пропасть. Хоть сто раз говори, что одежду выбирала Фатима, теперь это уже не поможет.
Ранго, словно успокаивая, сказал:
— Эй, заказчица. Не знаю, какая у тебя история и почему твою семью бросили в ту жуткую землю, но этот список тебе никто, кроме меня, не достанет. Так что давай, сотрудничай как следует. Поняла?
— Говори с ним. Я вообще ничего не собираюсь делать.
— Но ведь ты у нас главная!
— А что там в этом списке?
— Имена, обвинения, доказательства, место, куда их бросили, подпись ответственного.
Ого, подробненько. Я невольно восхитилась и кивнула. Заражённые земли огромны и граничат со всеми тремя королевствами, так что знать, кого и куда бросили, — это ценная информация. Но я всё ещё не могла решиться на то, чтобы самой очищать заражённых.
Рейкарт, словно прочитав мои мысли, тихо подкатился с разговором:
— По-моему, отличный план. Получишь нужную информацию и заодно спасёшь несчастных снежных зверей.
Я бросила сердитый взгляд на этого неуправляемого всеядного и повернулась к Ранго:
— Даже если ты перебьёшь всех браконьеров в горах, разве в Холте не появятся новые?
— Надо их напугать.
— Как?
— Содрать с них шкуры и отправить их семьям.
— Эй!
Это слишком жестоко!
Я взвизгнула, а Ранго с недоумением спросил:
— Эти твари убивают мою семью, сдирают с них шкуры и продают за деньги. Почему я не могу сделать то же самое?
Ну, в общем-то, да, но…
Люди и животные — это же разные вещи.
— Для меня нет разницы. Хочешь читать морали — вали отсюда.
Ранго широко распахнул свои холодные белые глаза, и белки зловеще сверкнули. Страшно, убийцы — это страшно. Я придвинулась поближе к Рейкарту и пошла, почти прилипнув к нему. «Нет разницы», — сказал он. Вот почему он так легко думает об убийстве людей. Поэтому и вёл себя как мясник, каждый раз отрезая головы и передавая их за деньги. Хорошо, что Рейкарт сильнее Ранго. Я прижалась к этому физическому чемпиону мира, втянув шею, как черепаха.
— Что с тобой, холодно? — бестолково спросил Рейкарт.
Я ответила, что всё в порядке. На лбу уже выступили капельки пота. Прохладный горный ветер растрепал волосы, и они блестели на солнце.
Рейкарт вдруг спросил:
— Взять тебя за руку?
Зачем мне твоя рука?
— Давай.
Он протянул руку и хмыкнул. Это была наглая, кривая ухмылка.
А, поняла.
В заражённых землях я сказала, что возьму его за руку, а он решил, что я над ним издеваюсь. И теперь мстит, да?
Думает, что моя гордость будет задета.
— Забавный какой.
Я рассмеялась и крепко схватила его за руку. Переплела наши пальцы, чтобы он ни за что не смог меня отпустить.
— Держи крепко и веди. Если я упаду или ушибусь, виноват будешь ты.
— Ч-что? С чего это?
— Ты сам предложил взять за руку.
И я держу, потому что ты сказал. Без возвратов.
Я весело ухмылялась, а Ранго, обернувшись, пробормотал:
— Паясничают, глупцы.