Зигфрид заговорил вежливо, но с твёрдостью в голосе:
— Я знаю, тётушка, вы многое сделали для моего особняка. Благодарю за заботу о книгах, но, на мой взгляд, ребёнок важнее нескольких томов.
— Милорд? — графиня растерянно моргнула.
— Конечно, как вы сказали, ребёнок может случайно испачкать книгу, — продолжил он, мягко, но решительно проводя черту. — Но это не проблема. Я хочу уделять больше внимания Татьяне, за которую отвечаю, чем книгам.
«Вот это да!» — мои глаза загорелись восхищением. Зигфрид умудрился поддержать меня, не обидев графиню. Какой безупречный ответ!
— Еда стынет. Прошу, продолжайте трапезу, — добавил он, элегантно подняв ложку и приглашая графиню присоединиться.
— Да, милорд, — пробормотала она, сжав губы и взявшись за столовые приборы.
Я внутренне ликовала. «Мой воин, ты великолепен!»
После этого началась приятная трапеза. Я, привыкшая к лишениям, с восторгом погрузилась в еду: вылавливала кусочки курицы из крем-супа, намазывала джем и масло на мягкий белый хлеб. Укусив хлеб, я едва не растаяла от удовольствия.
«Боже, как вкусно!» — подумала я, не в силах сдержать улыбку.
— Татьяна, — позвал Зигфрид с дальнего конца стола.
— М? — я удивлённо взглянула на него.
Он коснулся губ пальцем.
— У тебя джем на губах.
— Ой! — я потянулась за салфеткой, но графиня опередила меня.
— Ох, мисс, — произнесла она, и её рука с салфеткой появилась передо мной. — Давайте я вытру.
Несмотря на ласковый тон, она так грубо тёрла мои губы, что я чуть не вскрикнула от боли.
«Эй, это же больно!» — слёзы навернулись на глаза, а губы саднили.
— Вот, чисто, — графиня отстранилась, лучезарно улыбаясь.
— Да… — пробормотала я, осторожно касаясь ноющих губ. «Кажется, они потрескались…»
Я бросила на неё сердитый взгляд. «Неужели ты будешь продолжать так меня изводить?» Но я напомнила себе: «Терпи, ТиТи. Сегодня твой первый день в особняке, нужно быть хорошей девочкой».
Сдерживая гнев, я впилась зубами в хлеб с джемом.
---
— Простите, Татьяна, — сказал Зигфрид, едва трапеза закончилась, и поднялся. — Мне нужно идти.
— Ничего страшного! — я быстро замотала головой. — Спасибо, что поел с ТиТи!
— Ну и слова ты выбираешь, — хмыкнул он, слегка улыбнувшись. — Ешь спокойно и хорошенько отдохни сегодня.
— Да! — я расплылась в улыбке, стараясь выглядеть как можно милее.
Зигфрид ответил лёгкой улыбкой и стремительно покинул столовую.
Но тут графиня внезапно выхватила у меня детские столовые приборы.
— Хватит пользоваться этими, — заявила она. — Лучше сразу привыкать к взрослым.
— Что? — я ошеломлённо посмотрела на неё.
Зачем так резко? Какая разница, если через пару лет мои руки станут больше, и я смогу пользоваться взрослыми приборами? Это же бессмысленно! Просто борьба за власть!
Но графиня, скрестив руки, лишь бросила на меня высокомерный взгляд. Я не собиралась сдаваться и, решительно сжав тяжёлую ложку, попыталась аккуратно зачерпнуть суп.
«Тяжело…» — подумала я, с трудом удерживая прибор. Но всё же открыла рот, чтобы попробовать.
*Плюх!*
Суп и кусочек курицы шлёпнулись на скатерть. Я уставилась на пятно с мутными глазами.
Графиня цокнула языком, пробормотав так, чтобы я услышала:
— Совсем не знает столового этикета, ест так неряшливо. Прямо вульгарно, не могу смотреть…
«Терпи, ТиТи, терпи», — повторяла я, словно заклинание, чтобы не сорваться.
Но тут раздался робкий голос:
— Госпожа управляющая…
Я удивлённо взглянула на Нору.
— Что? — графиня вскинула брови, посмотрев на неё с раздражением.
Нора, вздрогнув под её взглядом, всё же продолжила:
— Мисс ещё мала, ей неудобно пользоваться взрослыми приборами. Может, лучше вернуть детские?
— Кто смеет отменять мои распоряжения? — рявкнула графиня. — Кто вообще велел поставить детскую посуду?
— Э-это я, — призналась Нора, покраснев.
— Кто ты такая, чтобы решать за меня? — графиня презрительно фыркнула. — Что, если из-за такой поблажки она возомнит себя настоящей принцессой?
Нора попыталась возразить, но графиня перебила:
— Как долго, по-твоему, она пробудет в этом особняке?
Я ошарашенно раскрыла рот. «Вот это поворот! Стоило Зигфриду уйти, и ты сразу показала своё истинное лицо?»
— Госпожа, мисс же слушает! — воскликнула Нора.
— И пусть слушает, — отмахнулась графиня, бросив на меня холодный взгляд. — Всё равно она не поймёт.
«Эй, у меня тоже есть уши!» — возмутилась я про себя. Как можно так открыто меня презирать?
Нора попыталась протестовать, но графиня оборвала её:
— Кто ты такая, чтобы указывать мне?
Нора замолчала, опустив голову. Графиня, бросив последнее: «Убери испачканную скатерть», — вылетела из столовой, словно холодный вихрь.
Нора посмотрела на меня с жалостью.
— Мисс…
— Всё в порядке, ТиТи не поняла, о чём она, — я заставила себя улыбнуться, чтобы успокоить её. «Такие мелочные интриги — ничто по сравнению с Замком Демонов!»
Но лицо Норы стало ещё печальнее.
Я потянула её за рукав, чтобы разрядить атмосферу:
— Нора, я хочу быть хорошей. Как правильно есть? — спросила я, указывая на многочисленные приборы.
Нора, сжав губы, решительно ответила:
— Мисс, вы не должны думать об этом. Не слушайте управляющую. Вы ещё не учились этикету, как вы могли его знать?
Она зачерпнула ложку супа и поднесла к моему рту.
— Взрослые приборы слишком тяжёлые, так что сегодня я вас покормлю. Скажите «А-а»!
— Э-э… — я смутилась, но послушно открыла рот. «Это не потому, что я ребёнок, а из уважения к искренности Норы!» — оправдалась я перед собой.
Нора, улыбнувшись, спросила:
— Вкусно?
— Да! — я энергично кивнула.
Зигфрид был прав: суп и правда оказался восхитительным, достойным похвалы повара.
---
Когда трапеза закончилась, Нора осторожно взяла меня на руки. Она решила, что после долгого путешествия я устала, и прогулка по огромному особняку может утомить мои маленькие ножки.
Я прижалась к ней, но вдруг…
*Ш-ш-р-р!*
Моя рука, схватившая воротник Норы, случайно порвала ткань.
— Ой, твоя одежда… — я замерла, в ужасе глядя на дыру.
— Ничего страшного, мисс! — Нора поспешно замахала руками. — Это не ваша вина.
[ Я решила, что буду стараться писать примерные главы махвы. В ней много чего упускают, поэтому вдруг кому будет интересно. ]