Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 17 - Хитрость против силы. Часть 2

Опубликовано: 23.05.2026Обновлено: 23.05.2026

Началась битва против Кохея Ичимура, спецбойца Карнавала, члены комитета расследований были готовы войти в свой бронеавтомобиль и приступить к миссии, но их ждали различные неприятности и подлоги. Однако главный следователь Юкио, испытанный и опытный, оказался особенным - у него всегда была недюжинная интуиция, которая предвещала подобные события.

И тут, прежде чем схватка развернулась во всей своей жестокости, Кохей, отличающийся своей магией, выстрелил мощными звуковыми волнами.

— Магия: Сверхзвуковые волны! — произнес Кохей, голос его звучал напряженно и предостерегающе, метя на соратников.

Но членам комитета было сложно уклоняться одновременно от залпов автоматов и от сверхзвуковых волн, бьющих волной Кохея.

— Блин, надоело! Плевать уже на всех! — в ярости воскликнул Казуто и в следующий миг в его руках возник автомат Калашникова, и он открыл ответный огонь, наводя точные выстрелы на сотрудников Кровавого Карнавала.

— Магия: Рентген: Лучи! — энергично вступил в бой Рёма, который поддерживал Казуто и атаковал своей магией врагов, ослабляя их и принося свою долю неприятностей.

— Ну что же, Кохей, тебя ждет неизбежная гибель, как и твоих предшественников, — радостно закричал Юкио, ощущая в себе надвигающуюся победу, видя, как хорошо они справляются с Карнавалом в очередной раз.

Однако Кохей, не испытывая страха перед потенциальной гибелью, решил воспользоваться последним указом судьбы.

— Что ты только что сказал? О какой участи ты говоришь? — хладнокровно ответил он, готовясь к магическому удару.

— Магия: Сверхзвуковой удар! — объявил Кохей, и в одно мгновение он исчез из виду, предательски пробравшись рядом с Юкио.

Было совершено мощное магическое попадание, кулак Кохея с силой раздробил живот Юкио, отшвырнув его в кусты.

— Юкиооо! Нееет! — пронзительно вскрикнул Рёма, испытывая беспомощность перед такой жестокой атакой.

Однако Казуто, не желая сдаваться перед неприятностями, был в гневе и решительности.

— Урод! — прокричал он, направляя свою ярость на Кохея, который, неудовлетворенный своей предательской победой, выставил свою дерзость на показ.

— Магия: Бесконечные гранаты! — воскликнул Казуто, и он начал бросать налету гранаты в сторону Кохея, стремясь оставить его беззащитным перед взрывами.

Кохей, сделав решительное усилие, быстро перемещался, уворачиваясь от летящих на него смертоносных гранат. И в один миг он поймал одну из них, которую с размаху бросил Казуто, и сразу же отбросил ее прямо в сторону Казуто и Рёма.

Несколько незначительных ранений по ногам стали ценой, которую заплатили соратники.

— Ты мразь! — выругался Казуто, глядя на Кохея, который испытывал самодовольство от своего подвига.

— И что же, Кохей? Ты думаешь, что наши силы иссякли? Легко ли тебе думать, что мы побеждены Карнавалом? — с легкой прокормленностью произнес Юкио, появившись из кустов, покрытый кровью, на исходе своих сил.

Внезапно раздался рокочущий звук мощного мотора, дополняющего грозу битвы, и все взоры повернулись к приближающемуся автомобилю, под властью невидимого водителя. Кохей, спохватившись, обернулся к источнику звука, но не успел увернуться. Фура, управляемая невидимой силой, сокрушила его под своими колесами.

— Аааа!! — в отчаянии завопил Кохей от адской боли, которого постигла справедливая кара. Он был не в состоянии двигаться, у него были многочисленные переломы и тяжелые повреждения.

— Покушай же земли, ты ублюдок! — с гневом и негодованием прорычал Такуми, первым словом после возвращения к человеку, не скрывая своей готовности наказывать зло.

Казуто, осознавая полное восстановление обстановки и забывая о своей недолгой ране, встал и прикрыл Такуми своим объятием.

— Ну вот и наш герой вернулся, Такуми. Хорошо сработано, несмотря на тяжелые испытания, которые подкидывал нам Карнавал. — его голос звучал уверенно и благодарно.

— Не медлим, ребята! Поторопимся и сядем в машину! Время нас поджимает! — воскликнул Юкио, садясь за руль их бронеавтомобиля. Его голос был наполнен решимостью и срочностью.

— Такуми, скажи, ты на самом деле давно научился контролировать свою магию? — спросил Рёма, находясь уже внутри машины, которая едет в хранилище Кровавого Карнавала. Его голос звучал какой-то беспокойство и интерес.

— Эй, подождите! У нас кто-то еще погоняет за нами? Это ТАНК? — Юкио, глядя в боковое зеркало, поразился увиденному. Целая военная колонна следовала за ними, вызывая удивление и тревогу.

— Но этого не было в наших планах... — сказал Казуто, поворачиваясь и вглядываясь в заднее стекло. В его голосе звучала некая недоумевающая смесь изумления и неприятного удивления.

— Откуда у Кровавого Карнавала танки и военная техника? — воскликнул Такуми, немного сконфуженный произошедшим. В его голосе ощущалась путаница и легкая нерешительность

— Я не знаю! Черт возьми! Мы должны сворачивать! — Юкио резко повернул автомобиль и ринулся через дворы, стремясь избежать погони. В его голосе присутствовала доля паники и решимости.

— Кажется, нам нужно изменить нашу тактику, Юкио! — потребовал Казуто, чувствуя, как накаляется ситуация, и испытывая внутренний напряжение.

— Пожалуйста, дайте мне всего лишь немного времени! — Юкио прервал их, просив остановиться и уняться. В его голосе звучала искренняя просьба о сотрудничестве и спокойствии.

В машине установилась напряженная тишина. За комитетом гналась целая военная колонна и вооруженные люди Кровавого Карнавала, желающие отомстить. Каждый из них осознавал серьезность ситуации и ощущал наступающую опасность.

— Черт! Карнавал нас переиграл.... — прошептал Юкио, словно полностью понимая масштаб угрозы и признавая свою неудачу.

— Куда мы сейчас направляемся? — осведомился Рёма, стараясь преодолеть некоторые страхи и неуверенность, охватившие его.

— К тому месту, где мы сможем быть незаметными для Карнавала. — загадочно ответил Юкио, заинтриговав весь комитет своими словами. Его голос отражал решимость и намерение провести хорошо продуманную операцию.

*Комната, где содержат Харуки*

— Так, я снова вернулся... — произнес Рикуто, переступая порог комнаты, в которой Харуки все еще был захвачен. Но его тональность подразумевала проявление какой-то легкой равнодушия и разочарования.

— И зачем тебе снова приходить сюда? — Харуки, уже потерявший всякий интерес к присутствию Рикуто, звучал скучно и немного холодно.

— Что тебе еще сказать? У нас плохие новости. Погоня за твоими друзьями организована целой военной ордой, — насмешливо заявил Рикуто, наслаждаясь тем, как можно поиздеваться над простодушными товарищами Харуки.

— О, я вовсе и не удивлен. А ты знаешь, какая магия принадлежит одному из членов комитета? — Харуки спросил с легкой улыбкой, словно задавая загадку.

— Какому именно? — Рикуто потребовал уточнения, его любопытство было неконтролируемо.

— Казуто. Его магия тесно связана с военной индустрией, он был высокопоставленным адмиралом флота. — Харуки ответил, раскрывая тайну. Его голос был полон исступления и некоей зловещей радости.

— И что? — Рикуто не понял, какое преимущество можно извлечь из этого знания.

— Твой план провален, глупец. — Харуки начал смеяться, привязанный к стулу, словно обретая настоящую свободу в своих сокрытых мыслях. Его смех был холодным и злобным.

*Тем временем…*

Лучи солнца проникали сквозь листву, окутывая всю округу теплым светом. Вдали раздавались звуки запущенной военной техники, и сердца членов комитета начали биться сильнее, наполняя их души тревогой. Юкио недоуменно сжал кулаки, неожиданно ощутив разочарование в самом себе: никогда раньше он не мог предположить, что Карнавал обладает такой мощной армией.

Но Казуто, всегда решительный и сильный, не дал Юкио утонуть в своих мыслях. Он настойчиво упирался в сиденье машины и крикнул:

— Едем, Юкио! Не думай о чем-то плохом, сосредоточься только на преодолении этой ситуации!

Ехать им уже не долго, когда вдруг из военной колонны прогремел выстрел. Машина, в которой находились члены комитета, перевернулась, и они выбрались из нее, ощущая смесь испуга и решимости.

Наоми, одна из военных, которая стояла на одном из танков, насмешливо смотрела на комитет и злобно сказала:

— Далеко убежали, детишки?

Юкио сжал кулаки еще крепче, осознавая, что у них очень мало времени. Он быстро принял решение и крикнул:

— Бежим в лес, в поле! Там мы сможем скрыться от них!

Члены комитета моментально повиновались Юкио, и вместе они пустились в бегство, ощущая, что ему можно доверять. В лесу их приняла природная гуща деревьев, окутывающих их своей защитой.

Однако Казуто, понимая опасность ситуации, решил не останавливаться на достигнутом. Он использовал магию и из рук выкинул несколько противотанковых мин и начал раскладывать их вдоль тропы, растягивая ловушку для военной техники.

Но внезапный вопрос Рёмы о том, что делать дальше, заставил всех замереть на месте. Юкио игнорировал вопрос, его мысли полностью занимались выживанием и планом действий. Они продолжали бежать, чувствуя, как времени проходит все меньше и меньше.

И, наконец, после продолжительного бега, они нашли кратковременное убежище и Юкио повернулся к остальным:

— Ну вроде, мы оторвались.

Но Казуто, все еще ошеломленный и переполненный эмоциями, вопросительно посмотрел на Юкио:

— Так, что же делать теперь?

Юкио, все еще пытаясь вернуть дыхание после тяжелого забега, честно ответил:

— Честно говоря, я не знаю. Но мы должны продолжать двигаться вперед, не останавливаться. У нас еще есть шанс.

В это время на горизонте они заметили, как копии Наоми множатся и приближаются к ним со всех сторон. Юкио был поражен магией Наоми, умеющей перемещаться между своими копиями. Он понимал, что она может догнать любого их них.

Наоми, перестав копироваться, наконец предстала перед всеми членами комитета. Ее голос звучал зловеще:

Казуто, полный гнева и решимости, не медлительно отреагировал:

— В этот раз мы тебя убьем!

— Что правда? — Наоми охотно хихикала и издевалась над своими заложниками.

— А вот и правда! Магия: Бесконечные гранаты — воскликнул Казуто, бросая гранаты в сторону Наоми, он пытался поймать ее в ловушку.

Наоми быстро и ловко уклонялась от взрывающихся гранат, и с каждой секундой ее копий становилось все больше и больше. Она мастерски перемещалась между своими копиями, ставя комитет в тупик. Казуто, с упорством в глазах, наблюдал, как его гранаты не достигают цели. Его разум заполнили мысли о том, как бросить гранату так, чтобы она задела Наоми. Однако, она продолжала размножаться, и Казуто прекратил метать гранаты, сосредоточившись на пристальном взгляде в ее глаза. Внезапно, копии Наоми приблизились к Казуто, и в мгновение ока она переместилась прямо к нему. Это случилось так быстро, что Казуто не успел сориентироваться, и то же самое произошло с остальными членами комитета, стоявшими за его спиной. Наоми резко вонзила нож из своего кармана в живот Казуто, и тот, испустив скрипучий вопль, рухнул на землю, судорожно схватившись за свое раненое брюхо.

Наоми, стоящая перед ним, ухмыльнулась и с некой зловещей радостью произнесла:

— Кто следующий, ублюдский комитет?

Рёма медленно повернулся к Юкио и задал ему вопрос, голос его звучал настороженно:

— Юкио, что нам делать?

Юкио ощутил уязвленность и беспомощность в этот момент, сжимая руки в кулаки. Он поспешно ответил:

— У меня нет идей, ничего в голову не приходит.

Страх и беспомощность охватили всех членов комитета, и они начали медленно отходить, осторожно приближаясь к заднему направлению. Наоми смотрела на них своим сумасшедшим взглядом и грозила им, двигаясь вперед. Вдруг, звуки тяжелой военной техники проникли в их слух. Все обернулись и увидели, что они окружены кругом танками и артиллерией. Было очевидно, что им противостоят мощные силы.

Юкио поднял руки в знак сдачи, стараясь сохранить спокойствие:

— Мы сдаемся!

Рёма и Такуми повторили его жест, поднимая руки. Наоми, улыбаясь зловеще, приказала:

— Возьмите их!

Загрузка...