Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 15 - Судьба Харуки. Часть 1

Опубликовано: 23.05.2026Обновлено: 23.05.2026

Харуки проводил свое детство в полном одиночестве. Все эти годы он не находил друзей ни в школе, ни на улице, нигде. Он был таким странным, таким необычным взглядом на жизнь, что никто не пытался с ним общаться. Но Харуки даже не расстраивался из-за этого. Вместо этого он начал погружаться в мир психологии и чтения людей насквозь. С каждым днем Харуки все больше и больше углублялся в изучение человеческой натуры. Он смог разгадывать мотивы и мысли других людей, проникать в их эмоциональный мир. Но к сожалению, его уникальность и необычные способности только отталкивали окружающих. В конечном итоге, Харуки стал известен в своем окружении как человек, который говорит горькую правду о других людях. Многие люди ненавидели Харуки и презирали его из-за его незаурядного ума. Разговаривая с ним, многие испытывали дискомфорт и страх, ведь он всегда раскрывал их внутренние слабости и подавленность. Харуки стало ясно, что его необычный ум и понимание людей создали пропасть между ним и окружающими. Родители Харуки не могли не беспокоиться о своем сыне. Они видели, каким одиноким и несчастным он был, и думали, что ему нужно общаться со сверстниками. Но Харуки знал, что его знания и ум никак не соответствуют его возрасту и окружению. Он был всегда на шаг впереди своих сверстников, и из-за этого его никто не понимал. С каждым днем Харуки все больше погружался в отчаяние. В 14 лет он начал совершать попытки самоубийства, ибо не видел смысла в таком уме и знаниях, которые казались бесполезными для него. Он не понимал, для чего ему даровали такой интеллект еще в детстве, если он только причиняет ему боль и страдание. С юным возрастом, в 16 лет, Харуки связался с миром криминала. Отчаянный и необычный, он стал прокладывать себе путь в рядах опасной банды. Всего за несколько лет он поднялся по карьерной лестнице и начал контролировать несколько районов в Юкисаку. Он стал известен своей жестокостью и способностью преследовать свои цели крайними мерами. Но однажды, в один прекрасный день, банда, в которой состоял Харуки, привлекла внимание специального патруля. Харуки и многих других членов банды арестовали, и судьба была ясна - они должны были получить долгие сроки за оборот наркотиков, многочисленные убийства и грабежи. Однако Хироки, глава специального патруля, заметил что-то необычное в Харуки. Он обнаружил, что его собственные магические способности теряют свою силу в близи с Харуки. Это вызвало у него удивление - Харуки сам не подозревал, что обладает магической силой. Хироки увидел в нем потенциал и решил воспользоваться этим. Он предложил Харуки сделку - в обмен на свободу он предложил ему вакантное место сотрудника специального патруля. Харуки, осознавая, что это может быть его единственным шансом на новую жизнь, согласился на предложение. Он начал активную работу в спецпатруле, стремясь исправить свое прошлое и использовать свою уникальность для блага общества.

Харуки прославился в городе Юкисаку тем, что был криминальной бурей. Стал почти возглавлять специальную патрульную организацию, которая расследовала самые тяжкие преступления. Как один из главных в организации, Харуки также руководил пытками. Он овладел языком пыток и использовал его для получения информации от преступников с безжалостной эффективностью. Хотя он был жесток и холоден в своих методах допроса, Харуки не испытывал угрызений совести или сожаления о своих действиях, так как искренне верил, что отдает должное преступникам. Магия Харуки также была востребована государством, поскольку его способности позволяли ему контролировать ауру любой другой магии. С помощью своей магии Харуки мог легко поймать самых отъявленных магических преступников и лишить их силы. Однажды пойманные, эти преступники стали трофеями в карьере Харуки. Несмотря на свою карьеру, Харуки все же находил время строить планы на будущее. Он нашел настоящую любовь, мечтал о собственной семье и мирно старел. Он был полон решимости создать светлое будущее для себя и своих близких, чего бы это ни стоило.

В своей долгой и успешной карьере сотрудника спецпатруля Харуки сталкивался с различными преступниками и преступными группировками. Однако, ни одна задача не вызывала у него такой настойчивости и упорства, как разыскивание опасного преступника Кохея Ичимуры. Подозреваемый Кохей был в списке разыскиваемых уже более года. Несмотря на проведение обширного расследования обычной полицией, это дело было передано в компетенцию спецпатруля в надежде, что уже высокообученные и профессиональные оперативники справятся с ним. И однажды, сотрудники Харуки со своим отрядом наконец-то нашли его. Однако, эта встреча оказалась крайне трагичной и шокирующей для Харуки. В ходе столкновения отряда Харуки с Кохеем, все члены его команды были убиты, что сильно потрясло Харуки. Он был ошеломлен идеальностью действий Кохея и его безжалостностью, но несмотря на это, ему лишь усилило решимость выполнить свою работу и арестовать Кохея. Находясь в Юкисаку, бедном районе, Харуки обнаружил местонахождение Кохея. Положение дел Кохея никого из команды Харуки не волновало, для них важно было лишь провести задержание. Однако, неожиданный диалог, который завязался между Харуки и Кохеем, привел к интересному повороту событий. Кохей, с улыбкой на лице, удивленно спросил Харуки, как ему удалось его найти, даже называя его "бездарем из спецпатруля". Поставленный в ступор Харуки не мог понять, что происходит, и спросил, что веселого в этой ситуации, учитывая, что Кохей был уже почти арестован и ждал пожизненного заключения в ограниченном пространстве тюрьмы. Однако, на удивление Харуки, Кохей громко рассмеялся и решил не жалеть его. Он приступил к атаке, испустив из своей руки мощные сжатые звуковые волны, способные обезвредить любого человека. Харуки, смотря на летящие мимо него волны, не обратил на это никакого внимания. Их звуковые волны разрывались и исчезали практически на его глазах.

— Невозможно, — шептал Кохей, не веря своим глазам, так как никогда ранее его атаки не исчезали подобным образом.

— Магия: Подавление ауры — произнес Харуки холодным голосом.

— Т-ты? Ты можешь подавлять ауру моей магии? Не-невозможно! — воскликнул Кохей, крайне удивленный. Он впервые обнаружил соперника, не только сильнее его, но и того, кто способен противостоять его магическим силам. Это подтолкнуло его к мысли, что его действительно арестуют и он будет лишен свободы на всю жизнь. Кохей был арестован, но это не единственный случай из работы Харуки в спецпатруле. Харуки уже в 18 лет стал главным сотрудник строго отдела хранения кубических тюрем. Все кубические тюрьмы находятся во владение спецпатруля и Харуки начал руководить ими. Все завидовали Харуки даже на его работе, в 18 лет иметь такой потенциал и такую высшую должность это престижно среди самой сильной организации в городе.

*Офис главы специального патруля*

Харуки внимательно взглянул на приказ и ощутил волнение, которое охватило его. Он никогда раньше не получал такого срочного вызова в офис главы специального патруля. Что могло быть настолько серьезным, чтобы вызвать его в такой момент?

Он быстро оставил свои мысли позади и направился в офис главы. Войдя в помещение, Харуки увидел Хироки, который, не отрываясь от работы, рылся в документах на своем столе. Взгляд его был сосредоточенным, а на лице отражалась напряженность.

— Харуки, в городе снова начался хаос, слышал что-нибудь о Паладинах Закона? — Хироки спросил, не поднимая глаз.

Харуки немного ошеломленно покачал головой. Он никогда раньше не слышал о такой группировке. О чем-то таком серьезном, чтобы вызвать их в офис главы, он не имел ни малейшего представления.

Хироки резко остановился в своих действиях и повернулся к Харуки, положив руки на стол.

— Нам необходимо отправить тебя и твою команду на бойню с Паладинами Закона. Они уже причинили много беды городу, и мы не можем больше терпеть их действия. Ты готов к этому?

Харуки почувствовал, как адреналин пронизывает его тело. Его сердце забилось чаще, а мысли стали ясными и решительными.

— Да, конечно. Я готов. Где они находятся?

Хироки разложил карту города Юкисаку на своем столе и указал на отмеченную точку.

— Они находятся на этом складе. Их действия стали все более агрессивными, и мы не можем допустить, чтобы они продолжали свою деятельность. Ты и твоя команда должны отправиться туда немедленно и навести порядок.

Харуки вгляделся в карту, запечатлевая в своей памяти каждую деталь. Он представил себе облик этих Паладинов Закона — мощных и опасных противников, которые готовы причинить вред всему городу.

Он кивнул, подтверждая свою готовность.

— Ясно. Тогда я немедленно отправляюсь. Буду держать связь с вами по телефону и передам информацию своей команде.

Харуки вышел из офиса главы, направляясь к своей машине. В его голове крутились мысли о предстоящей опасности и о том, как он сможет защитить свой город от этих Паладинов Закона. Он знал, что на него ложится огромная ответственность, и он не собирался подвести свою команду и своего главу.

Сев за руль, Харуки активировал свою коммуникационную систему и начал передавать информацию своей команде, готовя их к предстоящей битве. Его голос был спокойным и уверенным, несмотря на волнение, которое охватывало его внутри.

Харуки и его команда, состоящая из опытных и отважных бойцов, оперативно и бесшумно прибыли на склад, где предполагалось, что скрывается штаб организации Паладины Закона. Они получили информацию о характере и деятельности этих опасных преступников, которые нанесли городу немало вреда. Харуки решил проинформировать своих соратников о предстоящей миссии.

— Меня предупредили, что Паладины Закона — это весьма опасные типы, замешанные во множестве негодий в городе, — прокомментировал Харуки, разъясняя своим людям суровую реальность их задания.

Руна, возлюбленная Харуки, немного задержалась рядом с ним, опираясь своей грациозной рукой на его плечо, и спросила:

— Мы будем действовать по старому доброму принципу, как всегда?

Харуки без колебаний ответил:

— Конечно, не меняем хорошего.

Сделав последние приготовления, команда Харуки вошла внутрь здания, которое служило складом фруктов из соседней области. Они аккуратно и малозаметно начали разведку, осматривая каждую деталь территории. Все шло гладко, доклады о состоянии дел поступали настолько часто, что у командира уже начинало казаться, что задача будет выполнена успешно.

Однако внезапно Харуки остановился и подошел к одному из ящиков с фруктами. Быстро достав яблоко, он начал его небрежно перекусывать, что немного странно выглядело на фоне серьезной миссии.

— "Ням-ням", — с легким удовлетворением произнес Харуки, чуть приоткрывая рот, чтобы ощутить вкус спелого яблока.

Руна, веселая и задорная, обернулась к нему и с иронией заметила:

— А когда ты стал таким воришкой? Откуда это поведение, шалун?

Харуки улыбнулся и с легкой игривостью ответил:

— Иногда и я позволяю себе немного непристойных шалостей.

Внезапно один из бойцов отряда Харуки прервал их разговор:

— У меня есть что-то важное для вас, босс.ъ

Харуки быстро подошел к нему и насупил брови.

— И что же такое? — спросил он с напряжением.

Боец растерянно ответил:

— Я слышал шаги на крыше, клянусь...

Внезапно его размышления были прерваны острым клинком, который мгновенно обрушился на его голову.

Однако трагедия только начиналась. Внезапно раздался звук ломания стекла, и с крыши склада спрыгнули четверо людей, их лица скрыты белыми масками, а в руках у них сверкали мечи, точно отточенные до совершенства. Воздух на складе стал настолько напряженным, что его можно было почувствовать даже физически.

Харуки, смотря на четверых непрошеных гостей, несколько недоумевал относительно их поведения. Его глаза, как у ребенка, искали ответы на эту неожиданную ситуацию. Он был уверен, что они не являются обычными преступниками, но что же их сюда привело?

— Парни, а можете снять свои маски? Нам все-таки нужно запечатлеть ваше лицо для отчета о нашей работе, — спокойно и дружелюбно попросил Харуки, не желая создавать напряженную обстановку.

Будто маленький ребенок, обращающийся к своим родителям, Харуки надеялся на доброту и понимание с противоположной стороны. Однако он был быстро разочарован.

— Мы посланники бога, исполнители праведного гнева, призванные уничтожать преступников и приносить священную правду мечами! — проговорил один из четырех участников, голос его звучал воодушевленно и уверенно.

Харуки несколько ошарашенно посмотрел на них, не найдя в себе ни злобы, ни испуга. Возможно, противоречия мирно уладятся, и все закончится мирной переговорной речью.

— О, понимаю. Так вы Паладины Закона. Их название говорит само за себя. Ну что ж, я рад встретить вас, но все-таки вам придется быть арестованными, — сказал Харуки, поддерживая дружелюбный тон и беспечный вид.

Четверо загадочных гостей слегка напряглись и поднялись с мест, словно готовясь к действию. Их мечи непоколебимо направились в сторону отряда Харуки, и из их уст прозвучали определенные слова:

— Врагов и преступников! Нужно уничтожать!

Загрузка...