Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 267 - Счастливое будущее

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Когда Элизео был маленьким, в доме Ломбарди всегда словно бы висело напряжение.

«Братец Карло. Пожалуйста».

«Элизео…»

В теневом мире тот, кто не умеет вовремя сориентироваться, долго не протянет. После того как отец Элизео и его дядя один за другим лишились жизни, круг возможных преемников деда во главе семьи неизбежно сузился до двоих: самого Элизео и его двоюродного брата, который был старше на шесть лет.

И тогда родня, ничуть не думая о чувствах Элизео и Карло, принялась сравнивать двоюродных братьев между собой.

«Я сегодня опять новый доклад написал».

Ещё в раннем детстве, когда его способность ещё не пробудилась, Элизео, считая это одним из немногих доступных ему занятий, запоем читал все книги в доме.

«Братец Карло, ты посмотришь его, прежде чем я покажу дедушке? Если где-то есть ошибки, скажи мне, пожалуйста».

«Конечно. Но…»

В ту пору его кузен Карло ещё был студентом и пока не покинул дом Ломбарди.

Он жил с Элизео под одной крышей и заботился о нём скорее как родной старший брат, чем как двоюродный.

«Ты ведь только вчера написал доклад. По-моему, ты слишком себя изнуряешь».

«Нет. Всё хорошо».

В библиотеке, дверь в которую была оставлена распахнутой, Элизео протянул Карло свой доклад и покачал головой.

«Я тоже должен поскорее стать взрослым и сделать так, чтобы дедушка мог не беспокоиться».

Элизео любил деда так же сильно, как любил своего кузена Карло, и так же сильно, как продолжал любить умерших родителей.

«Даже если дедушка нас не любит».

В те годы дед постоянно бранил Элизео и Карло и обращался с ними почти как со взрослыми. И всё же Элизео ни разу не возненавидел его.

«Когда отец и дядя умерли, дедушка тайком плакал. На самом деле он ужасно одинокий».

«Да…»

«Мы должны быть рядом с ним. А для этого нужно поскорее стать взрослыми, такими, чтобы дедушке больше не пришлось нас ругать…»

И именно в этот миг кто-то внезапно протянул руки из-за спины Элизео и крепко обнял его.

«Ва…!»

Тогда его способность видеть будущее ещё не пробудилась, поэтому он и представить не мог, что случится нечто подобное. А уж поверить сразу, что обнимал его собственный дед, было и вовсе невозможно.

«Дедушка?»

Строгий дед, который всегда держался с безупречно прямой спиной, опустился на колени ради Элизео.

«П-простите, дедушка. Сегодня было немного жарко, и я не закрыл дверь в библиотеку…»

Библиотека в доме Ломбарди была оборудована звукоизоляцией. Разговоры из неё не доносились наружу, но, если оставить дверь открытой, всё это, разумеется, теряло смысл. Однако дед, похоже, пришёл вовсе не для того, чтобы отругать их за эту неосторожность.

«Прости меня».

«…?»

Услышав эти слова извинения, маленький Элизео недоумённо склонил голову набок.

«Тот молокосос был прав, когда сказал, что ему открыла глаза “дочь”. Малые дети порой оказываются куда рассудительнее такого человека, как я, и изо всех сил пытаются изменить будущее…»

«Что случилось, дедушка?»

И только тогда Элизео понял. Дед, крепко обнимавший его, сдерживал слёзы. Но эти слёзы были немного иными, чем в ту ночь, когда погибли его отец и дядя.

«Карло. Прошу, подойди и ты».

«Слушаюсь».

Карло опустился на колени рядом с Элизео, и дед протянул руки и к нему.

«Я был слишком суров к вам обоим. А в конце концов пренебрёг тем, что действительно должен был сказать, и лишь перекладывал свою слабость на плечи детей».

Руки деда обняли Элизео и Карло одновременно.

«Я люблю вас».

«Дедуш…ка…»

Дед не стал скрывать дрожь в голосе и произнёс эти слова без малейшего стыда.

«Позвольте мне искупить свою вину. Я во что бы то ни стало хочу подарить вам счастливое будущее».

Именно тот день стал первым днём, который по-настоящему изменил будущее Элизео.

* * *

С тех пор дед начал ясно проявлять к Карло и Элизео свою неуклюжую любовь. Когда Элизео понял, что дед тоже любил его, он сумел осознать и другое: даже прежние строгие выговоры были продиктованы его представлением о справедливости и заботой о внуках.

К счастью, дом Ломбарди избежал непоправимого разлома благодаря «одному отцу и дочери», которые заставили деда увидеть его ошибку.

«Элизео. Твоя способность обладает силой изменить мир».

Когда Элизео исполнилось десять и в нём пробудилась великая способность — видеть будущее, дед прежде всего подумал именно о нём.

«Ты должен полностью осознавать это и держать её под контролем. Чтобы тобой не воспользовались другие. Чтобы ты не повёл мир к дурному будущему. И чтобы ты сам не захлебнулся этой силой. Ты должен стать сильнее собственной способности».

«Да. Дедушка».

Элизео прекрасно понимал: его слова и поступки будут определять будущее дома Ломбарди.

К тому времени Леонардо, второй сын прежнего главы рода Альдини, уже в десять лет унаследовал власть в доме Альдини. Но тревога деда, похоже, касалась прежде всего самого Элизео.

«Я сделаю всё, что только смогу, чтобы привести тебя к счастливому будущему. Поэтому не забывай».

Дед взял Элизео за плечи обеими морщинистыми руками, прямо и твёрдо встретил его взгляд и дал обещание.

«Что бы ни случилось, я и Карло всегда будем на твоей стороне».

«Дедушка……»

Для ребёнка, внезапно получившего в руки столь огромную силу, эти слова были такой опорой, что от них хотелось плакать.

Загрузка...