- Вы для меня единственная и неповторимая, миледи.
Франческа в соломенной шляпе моргнула, услышав это от Грациано. Яркий солнечный свет проникал сквозь листву леса, наполненного стрекотом цикад. Ветер, дующий со стороны озера, покачивал деревья; мерцающие на земле пятна света напоминали отражения на водной глади.
С той ночи, когда произошла попытка убийства, прошло три дня. Сегодня Франческа и остальные должны были покинуть лес, находящийся во владениях семьи Раньери. Неожиданное заявление Грациано прозвучало незадолго до полудня, когда слуги и члены семей были заняты сборами.
- Ч-что с тобой, Грациано? С чего ты вдруг такое говоришь?
В руках Грациано была сумка Франчески с вещами. Исполняя обязанности помощника, он произнёс это так буднично, будто говорил о пустяке.
- Ну, нельзя сказать, что совсем уж вдруг. Просто вспомнил, что толком никогда вам этого не говорил.
- Но зачем так прямо посреди таскания багажа!? Для меня ты тоже незаменимый, единственный и неповторимый младший брат!
Удивившись самой себе, она ответила так, и Грациано слегка округлил глаза, а затем улыбнулся.
- Мне пришло письмо от него. То же самое было отправлено главе семьи, так что я хотел рассказать вам сам.
- От маркиза Савини, да?
Пока они шли по лесу к стоянке экипажей, вокруг одной из карет другие члены семей укладывали вещи.
- Неужели! Грациано, ты собираешься перейти к отцу?
Лицо Франчески исказилось при мысли о том, что могло произойти. Она поджала губы и нахмурилась. Грациано обернулся и пробормотал:
- Почему вы так смотрите? И вообще — что это за эмоция такая?
- Радость за Грациано, и грусть по тебе, когда ты уйдёшь. Скорее даже… грусть сильнее…
- Пфф… ха-ха!
Смеющийся вслух Грациано — редкое зрелище. Франческа, решив, что, наверное, и правда сделала странное лицо, коснулась своей щеки.
- Рад, что увидел нечто подобное. Но речь вовсе не о том, что я ухожу в семью Савини.
- Правда? Ф-фух… хорошо…
- Он собирается распустить дом Савини.
Франческа моргнула, а Грациано продолжил:
- Он сообщил Его Величеству обо всём, чем занимался их род, и собирается отказаться от дворянства и титулов. Он планирует распродать все их торговые права и сделки, фактически лишив всех доходов, получаемых его родственниками через него.
- Понятно.
Возможно, маркиз Савини изначально планировал так поступить. Признав преступления своей семьи и отказавшись от титула и бизнеса, он хотел обеспечить безопасность Грациано даже после собственной смерти.
«Возможно, бал, на котором он собирался умереть, прошёл сейчас именно потому, что требовалась такая подготовка… И чтобы дожить до этого момента, он сопротивлялся зомбированию…»
Грациано всё это, конечно, понимал, поэтому Франческа не озвучила своих мыслей. Он нёс множество вещей так легко, будто они вовсе не были тяжелыми.
- И всё равно. Я остаюсь в доме Кальвино навсегда.
- Грациано…
- Стану ли я главой — зависит от вас. В любом случае мне нужно учиться торговому делу, так что думаю, что буду многое перенимать у него. …И о матери тоже хочу узнать.
- Да!
Слушая, как он уверенно говорит о будущем, Франческа почувствовала настоящее облегчение.
- Я так рада, что ты сможешь идти по жизни так, как сам хочешь. И что смог хоть немного узнать о своём отце… это по-настоящему замечательно.
Грациано обернулся и мягко прищурился, глядя на неё.
- Вы так искренне радуетесь за меня, миледи.
- Конечно, я счастлива! Ведь ты мой младший брат.
- Брат…
- А?
Когда она наклонила голову, Грациано улыбнулся:
- Нет, ничего. В общем, я хотел сказать, что вы для меня особенная, и если кто-то заставит вас плакать — я его просто убью.
- Не думаю, что такие люди вообще существуют…
- Существуют. Альдини, например.
Почему он вдруг вспомнил Леонардо? Франческа искренне не понимала, и тогда Грациано сказал предельно прямо:
- Вы же назвали меня младшим братом, верно? Свою старшую сестру я буду защищать. Передайте ему это, пожалуйста.
- Хммм… всё равно не до конца понимаю, о чём ты сейчас думаешь…
Под оглушительный стрекот цикад Франческа сняла соломенную шляпу. Она аккуратно надела её на голову Грациано, защищая его от солнца.
- А я и дальше буду защищать Грациано. Потому что я — старшая сестра.
- …!
Грациано широко распахнул глаза, а затем тихо улыбнулся.
- Вы и так сделали для меня более чем достаточно. Благодаря вам я жив.
Он произнёс это едва слышно, прекрасно осознавая, что слова растворятся в стрекоте цикад.
- Грациано, что ты сейчас сказал?
- Ничего. Вам показалось.
Продолжая болтать, они дошли до экипажа и стали помогать грузить вещи.
* * *
- Леонардо, ты всё ещё здесь!?
- Франческа.
Перед самым отъездом Франческа, не найдя Леонардо рядом с каретами, пошла его искать — и наконец обнаружила, лежащим на берегу озера.