Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 20.4 - Возвращение блудного карлика. Часть 4

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

Это был он, без сомненья, фельсонт, которого Лейдергад ненавидел сильнее всех на этом свете. И вот он улыбается, строя из себя заботливого папашу, будто ни в чем не бывало. Карлик сильно свел брови вместе, абсолютно не скрывая свою неприязнь к планетарцу напротив него. Он сделал несколько уверенных шагов вперед, подойдя ближе к кровати, с которой отец уже успел встать. Высокий, стройный, как и подобает всем фельсонтам, он возвышался над коротышкой, смотря тому в глаза.

- Я понимаю, ты очень злишься на меня, - решил первым начать диалог Верьорн старший.

- Злюсь? – удивленно поинтересовался карлик. – Нет, отец, я не злюсь. Злятся, это когда папа не пустил тебя провести время с друзьями, за что-то на тебя кричал, или как-то подвел тебя. Но когда собственный папаша называет тебя выродком, уродливым ублюдком, который лучше бы не рождался, когда он бьет тебя за то, в чем ты не виноват… Когда отдает в настоящую тюрьму, где с неполноценными обходятся, как с животными и всячески издеваются, мальчиков бьют, а девушек насилуют поганые сучары, которые прекрасно знают, что никто не поможет и не поверит выродкам вроде нас, вот тогда не злятся, а испытывают настоящую ярость, граничащую с безумием.

- Лейдергад мне…

- О, Лейдергад? Выучил, как меня зовут? Ты даже имени мне не дал, подлый сукин сын, а теперь произносишь его вслух?! Если бы не Дельзаро, у кого бы ты сейчас просил прощения?!

- Послушай, сын…

- Я тебе не сын, а ты мне не отец.

- Прости меня, слышишь?! Я очень виноват и раскаиваюсь, за все, что натворил. Тогда я был глуп, во мне говорило тщеславие, но с возрастом я осознал все свои ошибки.

- С возрастом? Тебе тогда уже было под сто с лишним лет, о каком твою мать возрасте идет речь?! Ты, удивишься, но это уже более чем солидный возраст, который располагает к принятию верных и взрослых решений. И я уверен, что ты прекрасно понимал, что творишь, и даже не мешкал ни секунды.

- Это было давно, с тех пор я стал совсем иным фельсонтом. Дельзаро, ну хоть ты ему скажи, меня он не желает слушать.

- Дельзаро тебе не поможет, я уже слишком стар, чтобы старший брат принимал за меня решения, или его воля как-то влияла на мою.

- Он прав, отец, Лейдергад сам решит, прощать ли ему тебя. Не забывай, у него в тысячи крат больше поводов ненавидеть тебя, чем было у меня.

Старик крепко нервничал, было видно, что он не знает, какие слова заставят младшего сына поверить ему. В глубине души он даже понимал, что за все им содеянное никакие убеждения и доводы не помогут ему.

- Это все? Я думал, что ты подготовился куда лучше, что ж, не следовало надеяться на что-то большее.

Лейдергад развернулся, но был остановлен за руку. Его отец слезно смотрел на него, чего карлик не видел никогда в жизни.

- Я готов ходить за тобой на коленях вечность, пока ты не дашь мне шанс все исправить, - дрожащим тоном сказал он.

- Не нужно такого драматизма, ты обосрешься на первом же телепорте. И я не верю ни одному твоему слову, мое чутье подсказывает мне, что ты лжешь.

- Твое чутье ошибается! Вот уже сотню лет мы с Дельзаро вместе ищем тебя!

Лейдергад посмотрел на брата, а тот в свою очередь подтвердил слова отца кивком, а затем добавил от себя:

- Отец не лжет, едва мы помирились, он начал расспрашивать меня о тебе: искал ли я тебя, далеко ли продвинулся в поисках и так далее.

- В моем желании все исправить нет злого умысла, а лишь благие намерения стать семьей, которой мы могли бы быть. Вернемся домой, тебя там примут, как величайшего из фельсонтов! Ты будешь высокопоставленным министром-военачальником, весь мир будет у твоих ног, а империя всегда поддержит тебя. Сама императрица жаждет личной встречи с тобой! - отец привстал на одно колено, чтобы быть ближе к сыну.

- Ах домой, теперь это значит мой дом. Жаль, что когда я был всего лишь карликом, меня унижал каждый засранец, а в итоге и вовсе моя участь была сдохнуть на тяжелых работах. Всем было абсолютно срать на меня. Мы уже были семьей, это той, где ты бил Дельзаро за то, что он любил и защищал меня. Ну, а меня ты бил за просто так, называл никчемным выблядком и говорил, что я никогда ничего не добьюсь в жизни. Ты называл меня грязным пятном на белой рубахе и пророчил мне смерть и забвение в лагере, построенном на твои деньги. И вот он ты, стоишь на колене и слезно просишь прощения. Хех. Все же, жизнь очень непредсказуемая штука.

Дельзаро ухмыльнулся, после чего попросил отца выпрямиться во весь рост. Старик выпрямился, его взгляд упал на сжатые кулаки младшего сына. Глаза карлика вспыхнули, аура, словно демон вырвалась наружу, столь подавляющая, что даже Дельзаро почувствовал страх внутри себя, как он скребется о стенки горла и желудка.

- Ты говорил, что я не стану великим ученым и тем более мастером кругов, для тебя я был мусор, который можно пнуть и выкинуть. Собственного сына!

Машина смерти из костей и плоти восстала посреди комнаты, истинная животная натура фельсонтов, когда в их обществе тоже все решала сила, а не крысиная хитрость. Кулак Лейдергада был в полтора раза больше головы любого типичного фельсонта. Видеть это чудовище на экране было одно, а стоять в паре сантиметров от него, совсем другое. Он схватил отца за горло и прижал к стенке, подавляя любую волю к сопротивлению.

Дельзаро не мог поверить самому себе, его тело не могло пошевелиться, страх сковал фельсонта намертво, того, кто в жизни тоже поведал всякого. В этот момент он понял, что Лейдергад нечто большее, чем просто превосходный мастер кругов. Его брат давно превзошел эти рамки, став самим богом войны и разрушения. Невозможно было узнать маленького, добродушного, уродливого карлика в этом великане, чья мощь и внутренняя ярость превосходили любые ожидания.

- Такого сына ты хотел видеть, отец?! Я могу ходить таким бесконечно, потому что это и есть я! Умру в забвении? Не стану великим? Из тебя прорицатель, как из монашки Созидателя проститутка. Одного моего имени достаточно, чтобы заставить дрожать могучих воинов и империи, а мое появление обращает в бегство армады.

- Т-ты… ты стал таким благодаря мне… - сквозь тиски прошипел отец.

- Еще хоть раз вякнешь нечто подобное, следующим звуком, который ты услышишь, будет хруст твоей собственной шеи. Моя мощь исключительно моя заслуга, жизнью я обязан лишь Дельзаро. То, что ты когда-то там кончил, определенно сыграло свою роль в моем рождении, но на этом твои заслуги кончаются.

Лейдергад разжал свой кулак, и папаша упал на колени от слабости, после чего уперся руками об пол, чтобы совсем не разложиться на нем.

- Вот мы и поговорили, как ты и хотел. Чудесного воссоединения не будет, я не вернусь домой, так как не желаю иметь ничего общего с кучкой лицемеров, которые сначала харкали мне в лицо, а теперь вдруг зауважали, желая использовать мою мощь.

Сокрушитель Миров повернулся к брату, но кое-что вспомнил и напоследок добавил:

- И передай этой потаскухе, что протирает трон, если ей так хочется личной ауденции, то пусть заскакивает вечерком и захватит с собой бутылку хорошего мъердского. Намекни ей, что я могу принимать любые размеры и формы, уверен, она будет заинтригована. Империя пусть подержит себя за задницу, мне ее помощь ни к чему.

Лейдергад повернулся к брату, который пребывал в полном шоке.

- Прости, если задел твои патриотические чувства, но посмотри на все с моей точки зрения. Из семьи у меня остался только ты, и не хотелось бы тебя вновь терять.

Поняв, что младший брат больше не настроен агрессивно, у Дельзаро быстро отлегло. Он обнадежил Лейдергада, что не обижается, и что отныне никакая сила не разлучит их. Они снова крепко обнялись, словно на зависть отцу, который был полностью разбит. Вместе пришли, вместе ушли, лишь напоследок Дельзаро извинился перед своим стариком и пожал плечами, как бы показывая ему, что тот сделал все, что мог.

- Надеюсь, ты останешься на последний бой? – поинтересовался Лейдергад.

- Конечно, я ведь твой самый преданный поклонник. Снова повторюсь, но уверен, ты с легкостью справишься с этим Джореллом.

Дельзаро собирался еще раз вернуться к теме отцов и детей, но намного позже. Сейчас он преследовал другую цель, которую наметил еще до прилета на планету-столицу. Однако «возвращение блудного карлика» было для него приоритетом номер один.

- Хмм, - задумчиво промычал карлик, все еще находящийся в своей убийственной форме. - Как думаешь, все люди такие же сильные, как Джорелл?

- Люди? Да брось, они самые слабые во вселенной. У них нет развитых технологий, хоть какого-то количества мастеров, да там, по сути, каменный век!

- Но, тем не менее, они смогли дать отпор одной из сильнейших армий - ренианской.

- Я бы назвал это скорее оттягиванием неизбежного. К тому же за них бились илкарцы, ну и этот Джорелл смог вовремя активировать свиток, чего ренианцы явно не ожидали. Наши шпионы в рядах ренианской иерархии сообщили, что командование Рениан знать ничего не знали ни о каком Джорелле, он явился из ниоткуда. Зная они об этой переменной заранее, притащили бы на поле боя несколько хранителей мертвых тайн. Уж эти ребята знают, как оставлять врагов униженными и полностью разбитыми.

- А я слышал, что там как раз таки было пару хранителей.

- Да, были, но прилетели туда уже под конец, после того, как объявился Джорелл с еще одним сильным человеком, и командованию Рениан стало ясно, на кого именно рассчитывали людей в этой войне. Что ж, я был бы глупцом, если б сказал, что этот человек не произвел на меня впечатление.

- Джорелл сильный воин и достойный планетарец, в нем есть благородство, а также ярость подобная моей.

- Ты так хорошо изучил его?

- Конечно. Каким бы мастером я был, если бы не изучал своих врагов? Наверняка Джорелл проделал то же самое и со мной. Наш бой состоится почти через неделю, я с нетерпением жду этого дня.

Лейдергад незаметно прикусил губу, потому что собирался задать щекотливый вопрос.

- Ты уже выбрал, какое желание загадаешь, если победишь?

- Хо-хо. Я выбрал его, как только закончился прошлый турнир.

- И… что за желание? Ну же, братец, не томи меня.

- Ну уж не-ет, это мой маленький секрет. Не переживай, так или иначе ты узнаешь, что я хочу. Пойдем лучше прошвырнемся по этому обреченному городу, я хочу наверстать хотя бы каплю упущенного нам с тобой времени.

***

Великий хранитель на время исчез из поля зрения, решив взять расследование происходящего под свой личный контроль. Пока другие хранители остались за главных, Марендрайт и его верный палач Кэз спешили навстречу со шпионами, которые должны были разузнать в столицах нужных империй важные сведения. К тому же, у некоторых из них было задание найти Мальдруса и Илиана, так как фельсонт не собирался отказываться от обещанных ему знаний об отце и его смерти, которые ускользнули от него благодаря хитрой уловке маликанца.

В это же время Мальдрус, Илиан и Белиндор стояли на планете, где отец Марендрайта нашел таинственный артефакт. Обыскать те пещеры они решили позже, а пока Мальдрус снова собирался прочесть прошлое, чтобы поискать новые зацепки.

Загрузка...