— Какие миленькие...
Зона морских животных закончилась, дорога постепенно пошла в гору, ведя на второй этаж, однако по пути посетителям предлагалось посмотреть на пингвинов. Маленькие африканские пингвины подходили прямо к акриловой перегородке и с любопытством смотрели на людей. Хонока остановилась и завороженно уставилась на них.
— О, так вот какие они, эти пингвины? В Японии таких птиц не увидишь, — Когане положил лапы на акрил рядом с девушкой.
— Птиц? Неужели эти маленькие пухляши — птицы? — удивилась Отоконуси-но-ками с другой стороны от Хоноки, изучая чёрно-белых существ, не умеющих летать.
Ёсихико смотрел на девушку и богов у колонны с противоположной стороны прохода, чтобы не мешать людям. Он и подумать не мог, что когда-нибудь увидит такое.
— Ёсихико, — тихо позвал Котаро друга, любующегося старшеклассницей, лисом и маленькой девочкой. — Прекрати меня использовать.
— А? — ошалело переспросил Ёсихико, не понимая, в чём дело.
— Повторяю: перестань использовать меня в своих целях, — перефразировал школьный друг, глядя на Ёсихико удручённым взглядом.
Ёсихико невольно ахнул, когда догадался. Он так и не смог рассказать Котаро о том, что стал лакеем, и поэтому священник до сих пор не мог знать, что поход в океанариум был просьбой Отоконуси-но-ками.
— Я согласился только потому, что ты уже купил билеты, но в следующий раз ты меня так не затащишь.
— Э-э… Котаро, о чём ты?..
— Я бы хотел тебя поздравить, но это всё-таки перебор.
«Как он узнал? И почему согласился, ничего не сказав? Может, он уже давным-давно понял, что я лакей?»
Пока Ёсихико нервничал, Котаро сложил руки на груди и вздохнул.
— Как ни крути, мутить со старшеклассницей — это неправильно.
Ёсихико застыл с раскрытым ртом, опешив так, словно Котаро вдруг заговорил на другом языке. О чём вообще речь? При чём здесь старшеклассница? Отоконуси-но-ками выглядела так, словно только-только начала ходить в школу.
— И даже если закрыть глаза на разницу в возрасте, она совершеннолетняя, а ты почти безработный.
— Нет, погоди, что-то я совсем не понимаю, о чём ты, — прервал Ёсихико друга, массируя собственные виски.
— Ты ведь пришёл соблазнять Хоноку, да? — прошептал Котаро, покосившись на девушку рядом с пингвинами.
— Котаро, можно я тебе врежу?
— Я что, неправ?
— Нет, конечно! Хонока для меня… ну, что-то вроде подруги… — пробормотал Ёсихико, не сумев подобрать нужное слово.
Возможно, правильнее было бы назвать её напарницей, ведь она тоже могла видеть богов.
— Двадцатипятилетний парень с подругой-старшеклассницей — это очень подозрительно, — заметил Котаро, сверля притихшего Ёсихико взглядом.
— У нас нормальная, здоровая дружба! Просто она мне постоянно помогает, поэтому я решил её в ответ пригласить сюда… И вообще, она и тебе подруга!
— Ну-ну, — Котаро посмотрел на Ёсихико с открытым недоверием в глазах.
Ёсихико вдруг понял, что почему-то уже не может найти в себе силы смотреть прямо на спину Хоноки. Да, он считал её милой, хорошей девушкой. В последнее время она стала гораздо эмоциональнее и разговорчивее. С другой стороны — она училась в школе и была даже младше сестры Ёсихико. Этого хватало, чтобы тот успевал себя вовремя остановить.
— Знаешь, если бы моя младшая сестра встречалась с двадцатипятилетним бездельником, я бы тоже волновался, — проговорил Ёсихико и осознал, что это, пожалуй, главное, что его останавливало.
Два года назад он в одночасье разрушил свою жизнь, над которой так долго работал. Конечно, сейчас он стал лакеем и нашёл новый путь, но до сих пор не разобрал все развалины. В его жизни пока что не было времени для любви.
— Тем более со старшеклассницей… Это уж точно, — пробормотал Ёсихико сам себе.
— Тогда ладно, — Котаро тоже прислонился к стене и посмотрел на Хоноку, по-прежнему увлечённую пингвинами. — Аккуратнее с ней, она хрупкая девушка.
— Знаю, — тихо ответил Ёсихико, кивая.