Киотский океанариум находился в парке Умэкодзи, где когда-то располагался квартал домов клана Тайра*. Сам квартал давно сгорел, а площадку в конце концов решили превратить в парк к 1200-летию Киото*. На огромном пространстве разбили лужайки, биотопы и так далее, а на западном краю парка несколько лет назад построили океанариум. Поскольку доставка настоящей океанской воды вылилась бы в астрономическую сумму, было создано искусственное море, и Ёсихико помнил, что об открытии океанариума много писали и говорили.
— Значит, океанариум?.. — прошептала Хонока, пришедшая по приглашению Ёсихико и только что услышавшая от Ёсихико полный рассказ. Её взгляд упал на спину идущего впереди Котаро.
В субботнем парке было не протолкнуться от семей с детьми. Лужайка покрылась виниловыми простынями с пикникующими, неподалёку играли в бадминтон. Народ наслаждался выходными. Ёсихико не смог смириться с мыслью о походе вдвоём с Котаро и обратился за помощью к Хоноке. Пойти в океанариум втроём — это ещё куда ни шло. Тем более, присутствие старшеклассницы радовало и глаз, и душу.
— Огромное спасибо, что пришла…
Они прошли через фойе с деревянным потолком и сразу после турникетов увидели выставку, посвящённую обитателям рек Киото. Котаро увлечённо уставился на спрятавшуюся между камней саламандру, а Ёсихико незаметно вздохнул с облегчением. Разумеется, Котаро недоверчиво вскинул бровь, когда услышал, что Ёсихико случайно купил три билета вместо двух, но по всей видимости ему тоже хотелось попасть в океанариум, так что долго уговаривать не пришлось.
— Чего ты любуешься саламандрой? Они в реке Камо с древних времён водятся. Правда, в последнее время их поменьше стало.
С самого момента сегодняшней встречи с Котаро Отоконуси-но-ками практически висела у него на левой руке — видимо, она к нему чуть ли не домой пришла. Ёсихико предлагал ей стать видимой и осязаемой, раз уж на то пошло, но девочка настояла на том, что боги не должны так себя вести.
— А радоваться походу в океанариум, видимо, должны…
Отоконуси-но-ками смотрела на Котаро радостными глазами, что-то увлечённо ему рассказывая. Сегодня богиня казалась немного выше, а её волосы блестели чуточку ярче. Что бы богиня ни говорила, сила любви творила с ней чудеса.
— Ёсихико! Ёсихико, смотри! Рыбы!
Рядом был ещё один бог, которому океанариум пришёлся по душе.
— Неужели современные люди научились делать такие вещи?!
— Когане, ну не суй ты лапы!
Лис уже взобрался на площадку перед водоёмом и перегнулся над ограждением, так что Ёсихико пришлось оттащить его назад. Видимо, Когане это место тоже впечатлило.
— Неужели даже океанариум даже богов впечатлил?.. — прошептала с улыбкой Хонока, глядя, как ворчащий лис уже бежит смотреть что-то ещё.
— Ей там, кажется, тоже весело…
Прилипшая к Котаро Отоконуси-но-ками начинала хмуриться, даже когда тот просто вставал рядом с девушкой и приговаривала: «Я из двора твоего дома кошачий туалет сделаю!» С трудом верилось в то, насколько она ревнива.
— Если честно, я тоже предвкушал этот поход. Никогда тут не был.
С самого открытия океанариума у Ёсихико никак не получалось выбрать день для посещения, но на этот раз помог удобный случай. Без него он бы сюда так и не попал.
— И я тут не была… — ответила Хонока, пододвигаясь к Ёсихико и стараясь держаться подальше от остальных людей.
Сегодня она носила джинсовое платье-рубашку без рукавов с завязкой-бантиком на поясе и смотрелась в нём прекрасно.
— Поэтому… я очень рада, что ты меня пригласил, — слегка нервно закончила Хонока, глядя в один из аквариумов.
Она редко выбирала одежду голубых оттенков, однако этот цвет прекрасно подходил её бледной коже.
— Ты извини, что я это ради заказа… — сказал Ёсихико, чувствуя себя неловко после отважной благодарности Хоноки.
Божественные заказы никак не касались её, но Ёсихико без конца втягивал девушку в свою работу.
— Мне приятно, когда рядом такое веселье, — Хонока замотала головой.
Мимо пробежали дети, не обращая внимания на причитания родителей за спиной. Вода в аквариуме была настолько прозрачной, что рыбы, казалось, плыли по воздуху.
— Ёсихико и Хонока, там вроде бы морские котики есть! — насладившись саламандрами, Котаро позвал друзей за собой в проход.
— Эй, лакей, не отставай! — выкрикнула Отоконуси-но-ками.
Ёсихико зашагал вперёд. Ему нелегко было выбирать расстояние между собой и другом — он пытался одновременно не отставать и не мешать богине.