Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 143

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

Чёрт. Как только он увидел их, первой мыслью Сиона было: попал в ловушку.

Как он мог так глупо упустить из виду, что Джоанна Демос может оказаться приманкой.

Сейчас в клане Демос оставалась лишь одна официально признанная прямая наследница змеиного рода — Джоанна.

Но неофициальных прямых наследников в Демосе было предостаточно.

Там должны были оставаться ещё не уничтоженные экспериментальные образцы, созданные ради производства наилучшего потомства.

Не стоило забывать о том, что эти люди живут среди Демосов — в облике рыцарей, исследователей, слуг.

Даже если то существо год назад захватило тело Джоанны Демос и выжило, — нельзя было упускать из виду возможность того, что впоследствии оно сменило оболочку на мужскую.

Всё внимание было сосредоточено лишь на том, что отношение к Джоанне Демос и её собственное поведение кардинально изменились, — это и помешало вовремя разгадать замысел.

Если подумать теперь, даже это было частью игры, затеянной ради обмана. Нет, не игры — скорее промывания мозгов.

Душа Джоанны Демос, должно быть, была разбита вдребезги — от неё остались лишь осколки. Значит, внушение вести себя, как прежние главы Демосов, нашло почву куда легче.

«Значит, всё было задумано с самого начала, чтобы обмануть нас.»

Сион, изначально намеревавшийся сегодня окончательно разделаться с предком Демосов и тем самым изменить расклад сил в противостоянии, мысленно выругался ещё раз и перевёл взгляд на Клои.

Где бы ни находился предок Демосов, сначала нужно было любой ценой отдалить Джоанну Демос от Клои.

Пусть это промывание мозгов, а не поглощение души — эта женщина, лишённая своего «я», представляла явную угрозу.

Именно тогда, когда Сион крепче сжал плечо Джоанны, намереваясь оттащить её в сторону, —

Внезапно Джоанна раскинула руки и крепко обхватила его.

Она подняла голову, широко улыбнулась и посмотрела на Сиона.

— Изначально я собиралась забрать с собой Клои Лиандер.

Сион на миг застыл от этих слов — как раз когда уже готовился оттолкнуть её, — и Джоанна сплела пальцы в замок, сжимая унизанные кольцами руки, и ещё крепче притянула его к себе.

— Ну раз уж так вышло — ничего не поделаешь. Придётся забрать хотя бы тебя.

Кольца, надетые на пальцы Джоанны Демос, были, по всей видимости, не простыми украшениями.

По спине разлился жар, а следом по всему телу растеклось ощущение, будто тело сковали железные прутья. И тогда —

— Пойдём, Сион Демос.

Прижимая Сиона к себе, Джоанна стремительно бросилась в сторону террасы.

— …Сион?

Клои, на секунду замершая, чтобы осмыслить происходящее, смотрела на рыцарей Демосов — таких же голубоглазых, как и Сион, — и теперь широко раскрыла глаза от неожиданного порыва Джоанны.

Выражение растерянности застыло и на лицах семьи, которые стояли на помосте в дальнем конце просторного зала и добрались до Клои чуть позже.

— Сион!

К тому времени, когда они поняли, что означает поступок Джоанны Демос, было уже поздно.

Утратившая своё «я», превратившаяся в машину, исполняющую лишь приказы, — Джоанна с закатившимися глазами неслась к террасе.

А за террасой, куда она направлялась, открывался обрыв над бурным морем.

— Нет!

Клои потянулась вслед за ними, уже переступившими порог террасы.

Но кончики её пальцев лишь скользнули по воздуху — схватить их ей так и не удалось.

Джоанна ворвалась на террасу и вскочила на перила.

— Сион…!

В глазах Клои тело Сиона перелетало через перила террасы как в замедленной съёмке.

Она видела, как тело Сиона — принявшего удар вместо неё, со спиной, насквозь пропитанной алой кровью, — безвольно уходило в чёрную пустоту, словно затягиваемое в неё.

Нет, нет.

Добежав до террасы с опозданием, Клои в отчаянии перегнулась через перила.

Расстояние между ними уже стало непреодолимым — она понимала, что сколько ни тянись, не дотянешься, — но Клои всё равно вытянула руки вперёд, наклонившись всем телом. И в тот момент —

Клои покачнулась так, что едва не перелетела через перила.

Когда тело девочки уже почти наполовину свесилось в сторону обрыва —

— Клои!

Лусиан стремительно поймал Клои, едва не сорвавшуюся за перила.

Прижатая к отцу, слыша частые удары его сердца, Клои смотрела на Сиона, который медленно падал в чёрное море.

На головокружительной глубине, где всё казалось таким далёким, взгляд Сиона на миг встретился с взглядом Клои.

И в тот момент —

«Всё в порядке.»

Пока падал в море, Сион беззвучно шептал губами — будто успокаивая Клои.

«Русалки защ…»

Но последнего слова он так и не успел произнести.

Послышался глухой всплеск — что-то тяжёлое упало в море — и следом снизу, с-под обрыва, донёсся шум бьющихся волн.

— Х-хозяин!

Клои стояла, тяжело дыша, и смотрела в оцепенении на чёрное море, где разошлись круги по воде.

Именно тогда Санрайдер с пронзительным криком бросился на террасу.

— Хозяин, почему же…

Санрайдер смотрел вниз с растерянным видом на море, где волны уже успели сгладиться.

Что же происходит.

Озадаченный Санрайдер разглядывал море у подножия обрыва — и только теперь вдруг тихо ахнул и отступил от перил.

Лишь сейчас ему пришло в голову, что душа хозяина могла оказаться не в теле Джоанны, а переселиться в другого прямого наследника — одного из экспериментальных образцов.

Пусть он и хотел действовать как можно тщательнее, — меня-то должен был предупредить.

Санрайдер невольно бросил смущённый взгляд в сторону, где стояли рыцари Демосов.

Воспользовавшись суматохой, чтобы исчезнуть, они уже покинули зал.

«Если так, то и мне пора…»

Едва сложив для себя общую картину произошедшего, Санрайдер откашлялся и попятился.

— Хм, совершенно непонятно, что заставило леди Джоанну Демос пойти на такое. Скорее всего, ею руководила жажда мести, и она действовала импульсивно…

Однако попытка Санрайдера свести всё к безрассудному поступку Джоанны и выскользнуть вон провалилась.

— Импульсивно?

На пути к выходу с террасы, загораживая его своим крупным телом, стоял Блейк Арус.

— Ты сейчас и правда сказал, что падение Сиона с обрыва — это просто импульсивный поступок Джоанны Демос?

Блейк прожигал его взглядом — налитые кровью, пронзительные глаза смотрели в упор.

От этого устрашающего вида Санрайдер невольно поджался — но лишь на мгновение.

— Разве я сказал что-то неверное?

Заметив людей, стоявших снаружи террасы и явно прислушивавшихся к их разговору, он решил, что отступать здесь нельзя, — и вздёрнул подбородок, повысив голос.

— Сион Демос — как ни крути, убийца её отца! И при всём при этом он явился сюда с поддельными уликами и нагло лжёт. Неужели Джоанна могла смотреть на такого брата в здравом уме и…!

— «Хозяин» — это слово все слышали.

Его слова оборвала Клои Лиандер.

Клои, всё ещё прижатая к объятиям отца и бесслёзно глядевшая в пустоту, не отрывая взгляда от моря, произнесла чётко и внятно:

— Когда вы бежали сюда, вы кричали «хозяин» — не так ли?

— Э, это…

— В материалах, которые принёс Сион, было чётко указано: в роду Гревис предка Демосов называли «хозяином».

От слов Клои снова зашептались люди в зале, которые всё это время следили за происходящим на террасе.

Кто-то уже поднял с пола бумаги — те самые документы, что принёс Сион, — и начал читать их вслух.

Чёрт, ситуация всё больше оборачивается против меня.

Санрайдер, поняв, что расклад стремительно меняется не в его пользу, решился на крайний ход, чтобы выбраться.

— Ты что, сейчас подозреваешь меня?! Если будете так клеветать, войны с Гревисом не избежать! Неужели вы и впрямь хотите войны?

— Да.

Но и последний козырь не сыграл.

Блейк — будто только и ждал этих слов — сверкнул глазами ещё более жутко и, сделав шаг вперёд, почти вплотную приблизился к Санрайдеру, и глухо прорычал:

— Да. Я бы прямо сейчас обагрил клинок кровью. Ради мести за мальчишку, которого растил как племянника.

Вот этого я не ожидал…

Санрайдер напряжённо смотрел на Блейка — того, кто, казалось, готов был и впрямь взяться за рукоять меча, — и в глазах его поселилась настоящая тревога.

Загрузка...