— Кошмар...?
Но выражение лица Клои было даже хуже, чем несколько мгновений назад.
— Что за кошмар...
— Хм, кстати.
Луциан уловил опасный вопрос заранее и быстро сменил тему.
— Что привело тебя сюда так поздно, Клои?
— А, я хотела вам кое-что показать.
Вопрос сработал — Клои замялась и откинула волосы с шеи.
— Вот это ожерелье. Я хотела поскорее сказать вам, что оно позволяет дышать под водой...
— У «Слёз русалки» есть такое свойство?
— Да! Я ныряла в ванне, пока носила его. И правда дышалось! Я так удивилась, что сразу прибежала сказать вам... но...
Клои оживлённо говорила — и вдруг осеклась, вспомнив то, что было только что, и продолжила потускневшим голосом:
— Вы так стонали и обливались холодным потом, что я поскорее... хлопнула вас по щеке... нет, то есть — растрясла.
Луциан внимательно рассматривал ожерелье на шее Клои — реликвию предков, которую он сам, получив в своё время, лишь убрал в шкатулку и ни разу не надел. Но на тихий, потускневший голос девочки снова поднял голову.
— Что вам приснилось?
Клои тревожно смотрела на него и переспросила:
— Вы выглядели очень плохо... Вам часто снятся кошмары?
Ах, от этого вопроса всё равно не уйти.
Луциан с затруднённым видом смотрел на ребёнка, чьё лицо было печальнее, чем его собственное, — и в конце концов нашёл подходящий ответ. Произнёс серьёзно:
— Не так уж часто. Но сон был очень страшный.
— К-какой?
— Неделю не ел ничего — и единственное, что нашлось, был сырой баклажан.
Лицо Клои побелело.
— Не печёный, а сырой?
— Да. Кошмарный сон.
— У-у-у... Даже от мысли об этом рот наполняется чем-то противным...
Клои зажмурилась и передёрнулась. Луциан едва сдержал улыбку — и тут:
— Не годится. От такого кошмара в одиночку не оправиться!
Клои произнесла это с самым серьёзным видом и принялась карабкаться на кровать.
— Я посплю рядом с вами. Счастье, разделённое на двоих, удваивается — а баклажан, разделённый на двоих, уменьшается вдвое!
Плюх. Клои — для её роста кровать была всё-таки высоковата — запрыгнула на неё и тихонько пристроила голову на самый краешек подушки Луциана.
— Спеть вам колыбельную?
— ...
— Или вы спойте мне! Я умею и петь, и слушать.
Хе-хе-хе. Луциан смотрел на безмятежно смеющуюся дочь и мягко улыбнулся, поднимаясь с постели.
— Ты хочешь составить мне компанию — это очень трогательно.
— А?
Луциан легко поднял Клои на руки. Растерянная девочка смотрела на него снизу вверх, а он коснулся её лба своим и произнёс:
— Боюсь, делить кошмар про баклажан с тобой будет слишком жестоко.
— Н-ничего страшного! Я правда храбрая!
— Я тоже в порядке. Я взрослый — должен справляться с такими вещами.
Луциан пересёк комнату и вышел в коридор, держа дочь в пижаме на руках.
Клои всю дорогу не желала сдаваться и продолжала бормотать:
— Взрослым вовсе не обязательно терпеть всё страшное молча. Дядя тоже взрослый и глава клана — а бабочек всё равно боится.
— Вот как. Блейк Арус боится бабочек? Полезное сведение, спасибо, Клои.
— ...То, что я сказала, — тайна от дяди.
Клои надула губы и помрачнела — от своей же несдержанности.
— Если бы мы спали вместе... мне мама говорила, и дядя тоже: рядом со мной всем спится спокойно...
Даже надув губы, Клои время от времени продолжала бурчать.
Но на эти милые слова Луциан совершенно не собирался уступать.
После такого кошмара лечь рядом с ребёнком — это было для него совершенно немыслимо.
Человек, несущий в себе проклятие, — и ничего не подозревающий ребёнок, беззащитный во сне. Недопустимо.
Может, сегодняшний сон — это предупреждение. Предупреждение от собственного подсознания: не забывай, какая кровь в тебе течёт, даже когда счастлив.
С каждым шагом к комнате, которая семь лет пустовала и наконец нашла свою хозяйку, в него врезались воспоминания.
Голос, нашёптывавший: убей женщину, носящую твоего ребёнка. Убей ту, которую ты любишь больше всего на свете.
Он поддался этому голосу и потянулся за мечом. Мелисса — задыхающаяся от неожиданного нападения.
Если бы она не была прямой наследницей клана волков — она погибла бы от руки собственного мужа, как его мать.
Потому что тогда он был полностью поглощён мыслью о том, что Мелисса должна умереть.
— Ну вот, пришли.
Душа его была в аду — но лицо оставалось спокойным. Луциан открыл дверь в комнату дочери.
— Уже поздно. Нужно спать.
Луциан уложил Клои в мягкую постель и укрыл одеялом.
Притворяясь, что не замечает надутого личика дочери, он ласково похлопал её по одеялу.
— Побуду рядом, пока не уснёшь. Спи спокойно.
На эти слова Клои наконец, похоже, смирилась — чуть слышно вздохнула и подняла руку.
— Вот. Одолжу вам.
Она нашарила рукой что-то у изголовья и протянула Луциану — неуклюжую, кривовато сшитую куклу.
— Её сделал дядя Брукс. Немного страшненькая, но самая мягкая из всех.
Это была та самая кукла — та, что Луциан когда-то, ещё в плену предрассудков, принял за свидетельство издевательств. Клои протянула её и добавила:
— Если будете обнимать её, пока спите — кошмары не приснятся. Одолжу вам.
— ...
— Ах, не бесплатно. У меня тоже есть условие.
— Условие?
— Да. За это — ответьте на один вопрос.
Луциан кивнул — мол, спрашивай. Клои помялась секунду и нерешительно открыла рот:
— Там... в моём шкафчике... детские вещи...
Клои крепко прижала к себе куклу, которую обещала одолжить, и осторожно спросила, не сводя взгляда с Луциана:
— ...Они мои?
Луциан не ответил сразу — только моргнул.
Не потому что не хотел отвечать. Просто понадобилось время — вспомнить.
Детские вещи. Он и не знал, что они там. Он, кажется, велел выбросить их. Наверное, какая-то слишком преданная служанка не смогла и убрала туда.
Луциан задумался — и снова донёсся напряжённый голос Клои:
— Всё новые... Детские башмачки, соска, слюнявчик — все нетронутые...
— ...
— Они мои?
Ждущие глаза девочки смотрели на него с надеждой. Луциан не смог солгать.
— Да. Твои.
Он собирал их, зная свою вину, — с тайной надеждой, что Мелисса хоть раз позволит ему показать дочь. А потом, чувствуя, что так никогда и не отпустит её к нему, — продолжал собирать как последнюю зацепку.
— Не знал, что они всё ещё там. Надо будет попросить Кэсси убрать их...
— Нет, не убирайте! Я буду пользоваться!
— ...Соской?
— Да! Куклам дам. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте.
Клои вдруг улыбнулась во весь рот — как будто и не было никакого напряжения.
— Они же мои. Поэтому не выбрасывайте. И меховую шапочку тоже надену. Как-нибудь натяну.
На этот настойчивый наказ Луциан невольно усмехнулся.
Но от усмешки до настоящей улыбки оказалось совсем близко.
— Хорошо. Не выброшу. Тогда...
Луциан поймал взгляд дочери — та смотрела на него блестящими, ни капли не сонными глазами — и снова тихо похлопал её по одеялу.
— На сегодня — спать. Дел завтра и так хватает.
— Хорошо.
Сказав это, Клои не закрыла глаза — просто смотрела на него.
Луциан тоже смотрел на неё — не торопил. Взгляд, полный доверия, был ему дорог.
И тут:
— ...Я вот что.
Клои прошептала — так тихо, словно боялась, что темнота её услышит:
— Я верю вам, папа.
...
— Я верю, что вы меня любите.
Это был первый раз — насколько помнил Луциан, — когда Клои назвала его папой.
Но вместо того что он себе представлял — вместо слёз от переполняющего счастья, которых втайне ожидал,
...грудь Луциана была полна не радостью и не счастьем.
Только виной.