Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 69 - Больной человек вырезает

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

— Гилберт! Гилберт! Ты здесь?!

Голос Альберта раздался сразу после того, как я принес клятву перед Прайд.

Прайд выглядела растерянной, после чего она, глядя на меня сверху вниз, поспешно спросила:

— Оставить Артура?

Артур хотел было что-то сказать, но лишь шевелил губами, чтобы Альберт не услышал его голос.

Вероятно, его беспокоило состояние Марии. Он переживал, сможет ли она справиться без него, особого одарённого. Но, думаю, всё будет в порядке. Это видно по её состоянию. Более того, мы не можем позволить Артуру использовать свои способности для наших целей.

Когда я ответил:

— Нет. — ответил я и Стейл безмолвно переместился вместе с Артуром.

Голос Альберта становился всё ближе. Я встал на месте и ждал его. В этот момент я осознал, что забыл отменить возрастные чары, наложенные на Стейла, и поспешил снять их. Это займёт некоторое время, но он вскоре вернётся к своему истинному возрасту.

…Шаги приближались.

Он приближался. Мой друг, которым он когда-то был.

— Альберт…

Я почувствовал, как моё тело стало удивительно лёгким, и тихо произнёс его имя.

Как долго я злоупотреблял его добротой? Иногда даже обрушивал на него свои чувства, похожие на ненависть. И несмотря на это, он не отвернулся от нас, оставался моим другом и поддерживал меня, того, кто должен был поддерживать его как супруга короля.

Лишь подумав об этом, я снова почувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы.

Он знал всё о моём происхождении и всё равно оставался моим другом.

Как только он увидел меня, он бросился к Марии. Да, он тоже беспокоился о ней, его сердце болело за неё.

Обняв извиняющуюся Марию, он тихо заговорил.

— Гилберт, что это значит?

Что ж, с чего начать? Я решил отшутиться, на что получил резкий окрик. Ну, это было ожидаемо.

Я начал по порядку отвечать на его вопросы. О местонахождении Прайд-сама и Стейла, и… о болезни Марии. Но я не могу рассказать ему про Артура, про Прайд или Стейла. Даже если бы за это пришлось отдать свою голову.

Но вопросы Альберта продолжались.

— Но ты заплатил какую-то цену, верно? Этому одарённому или тому, кто его представил! Что же ты…?

— Ничего.

Мои слова заставили его замолчать. Это тоже было предсказуемо.

Когда я произнёс их, в голове всплыли недавние события.

— Тот человек… внезапно появился передо мной.

Это действительно произошло внезапно.

Когда я обезумел от страха за Марию и не знал, что делать, она появилась передо мной. Сейчас, когда я думаю об этом, кажется, будто это было послание от самого Бога.

— Он спас Марианну… и меня.

Она привёл к нам Артура, человека с уникальной способностью, который смог исцелить болезнь, от которой никто не мог спасти её.

— И он ушёл, не потребовав никакой платы.

Это даже нельзя назвать платой.

Можно сказать, что это был дар.

Она даже улыбнулась мне, преступнику, в последний момент.

Альберт закричал, назвал это ложью. И он был прав.

Такого не может быть. Таких совпадений не бывает.

Но это была правда.

Я смотрел ему прямо в глаза и с твёрдостью сказал, что это правда.

В его облике можно было уловить черты того самого человека, который несколько раз пристально смотрел мне в глаза, спасая нас.

— Тот человек…

Как только я произнёс эти слова, эмоции вновь захлестнули меня, и слёзы полились из глаз.

Чем больше я говорил, тем яснее осознавал, что случившееся — это нечто невозможное, настоящее чудо.

…Это конец.

Конец всему моему страданию и отчаянию. Я действительно был освобождён.

Когда я это понял, ноги отказали, и я рухнул на колени.

Смешанные чувства захлестнули меня, и я, задыхаясь от рыданий, прикрыл лицо руками.

— Тот человек… Он действительно внезапно появился передо мной…

Почему она спасла меня, такого как я?

Зная о том, что я сделал ей, и о том, как я предал её, она всё равно…

— Он протянул мне руку… и привёл одарённого, который смог исцелить болезнь, которую мы не могли вылечить годами…!

Годы прошли в страданиях и муках, каждый день был похож на бесконечное утопление.

Это были такие страдания, что смерть казалась более лёгким выходом.

— Он спас Марианну…!

Я был спасён.

Даже если она предвидела это, зачем ей было так стараться ради меня, ради Марии?

Она мог бы просто закрыть на это глаза. Она могла бы насмехаться надо мной.

Почему она пошла на это ради меня, такого преступника?

— Более того…! Он проявил ко мне… к такому как я, милосердие…! Он дал мне не расплату, а…!

Эту “расплату” нельзя назвать наказанием.

Для человека, который мечтал искупить свои грехи смертью, это было наказанием — не позволить мне умереть.

Я, кто хотел скрыться от мира, не дав народу никакого возмездия, только облегчить свои страдания смертью.

Я, кто запятнал имя канцлера, превратив этот титул в позор.

Мне было велено жить.

Жить вечно, служить народу и своей стране, и искупать свои грехи не смертью, а своими действиями.

Она дала мне путь к искуплению, который был тяжелее самой смерти.

Как бы легче мне было, если бы мне просто велели умереть?

Как тяжело было бы, если бы мне позволили жить и я обезумел от своих преступлений?

Альберт продолжал задавать вопросы, и я изо всех сил отвечал, чувствуя, что всё происходящее не более чем мои мечты.

— Альберт…

С трудом произнося слова, я обессиленно заплакал, а мой старый друг оставался рядом.

Сейчас мне хотелось лишь одного — извиниться перед ним.

Когда я пытался проронить слова “прости”, он тихо заговорил.

— Всё хорошо. Я понимаю, что и я виноват в том, что не смог поддержать тебя в трудные времена.

Нет, это не так.

Он поддерживал меня всегда. Если бы не он, я давно бы отказался от титула канцлера и был бы наказан.

Он спас Марию, укрыв её в замке. Он спрятал её от всего мира ради её безопасности, дал нам служанок и стражей для её охраны и заботы о ней.

Но я, вместо того чтобы быть благодарным, смотрел на них с ненавистью и завистью. Как я мог быть таким глупым…!

И несмотря на это, Альберт присел рядом и крепко обнял меня за плечи. Точно так же, как это сделала Прайд. Несомненно, это родство.

— Ты был хорошим канцлером. Полюби себя хоть немного.

Слёзы благодарности не останавливались.

Он остался рядом, несмотря на все мои предательства.

Он был единственным, кто разделил со мной страх потерять Марию, кто слушал меня.

Он привёл в этот мир того человека.

Я больше не был его другом.

С того момента, как я предал его пять лет назад ради собственной выгоды.

Но если мне будет позволено жить дальше как канцлер, то прошу лишь об одном:

“Позволь мне вновь стать его другом.”

И, наконец, поддерживать его как друга и как супруга короля.

Я поклялся, что больше никогда не предам его, его народ, страну.

Эти слова были выбиты в моей душе, как и боль сожалений и благодарность.

--

[п.п. Предвижу вопросы о том, почему в диалогах используется "он", если речь идет о Прайд. Гилберт говорит о Прайд в мужском роде, потому что это нейтральный термин в его контексте, и он не хочет выдавать настоящую личность Прайд.]

Загрузка...