— П-подождите… пожалуйста‼︎
...С тех пор как мы вернулись с принцессой Прайд, прошло шесть дней.
Два дня назад отец вернулся вместе с рыцарями. Заместитель капитана Эрик, получивший тяжёлое ранение, и другие рыцари — хоть и находятся под строжайшим покоем — чувствуют себя уже гораздо лучше.
К тому же, теперь точно известно, что капитан Алан и капитан Каллам продолжат служить в рыцарском ордене — и как капитаны, и как рыцари королевской гвардии. Пока Эрик не восстановится и капитаны официально не примут наказание, нам велено было держать язык за зубами… Но, честно говоря, я был чертовски рад. Говорят, что оба капитана присутствовали на экстренном собрании, которое прошло вчера, но о мерах наказания там пока не объявляли.
Когда сегодня утром отец позвал меня, он тоже ничего не сказал о наказании этих двоих. Но… Эрик идёт на поправку, раны принцессы Прайд уже зажили, а если даже начнётся их временное отстранение — через месяц-другой капитаны Алан и Каллам вернутся, мир с Империей Раджия заключён, восстановление Объединённого Королевства Ханазуо идёт по плану, а с Фризией вот-вот откроется торговля… Всё должно было вернуться в привычное русло…
...Я так думал. Думал, но…
— Подождите!.. Слушайте, я же сказал, подождите‼︎ Что это вообще значит!?
...Сейчас я бегу изо всех сил.
Даже в обычное время телохранители едва справляются втроём с отсутствием заместителя капитана Эрика, у нас почти нет времени на отдых — и вот это редкое время я трачу на то, чтобы нестись изо всех сил.
Вчера ночью я спарринговал с капитаном Аланом, который был в отличном настроении, и даже капитан Каллам, прикрываясь тем, что Эрик отсутствует, тоже принял участие. Мы так увлеклись, что прозанимались до рассвета — а теперь я ещё и не выспался!!
— И вообще… почему вы от меня убегаете!?
Кричу в отчаянии, но до него не доходит. Пока я трачу силы на крик, тот человек успевает исчезнуть за горизонтом. …Но я не могу просто так сдаться. Напрягаю ноги ещё сильнее. Я же один из самых быстрых в рыцарском корпусе! Почему тогда я всё равно не могу его догнать? Более того — он всё дальше и дальше. Желудок начинает сводить, и я со всей силы сжимаю его мышцами.
— КАПИТАН ХАРРИСОН‼︎‼︎‼︎
…Проклятие!
Но, как только я приближался, капитан Харрисон снова использовал свою способность к сверхскорости — и в мгновение ока отрывался от меня ещё дальше. Но ведь я всё равно видел его впереди, хоть и как тень… и потому не мог остановиться. Я уже сбился со счёта, сколько кругов по рыцарской тренировочной площадке я пробежал! Да он же тоже должен уставать от такого количества бега, несмотря на своё ускорение!!
— Да это же… нечестно…‼︎ Обычно же… вы сами на меня набрасываетесь каждый раз… а теперь вдруг бегаете‼︎
Хотя он меня с этого расстояния точно не слышит, я всё равно бурчу в голос. Да это же правда — это нечестно! Вчера, например, он нападал на меня больше десяти раз за день!
Как только я получил время на отдых после утренней смены в гвардии и вернулся на арену, чтобы найти Харрисона — он каждый раз убегал. Даже сегодня утром, до начала службы, я пытался его поймать, но он опять исчез за секунду.
— Да объясните нормально уже‼︎ Без внятного ответа… я не знаю, что думать‼︎
Чёрт, я уже не могу кричать — воздуха не хватает. Я, так и не отрывая взгляда от его спины вдалеке, приостанавливаюсь…
— Объяснение ты уже получил, не так ли?
— Угх?! — вырывается у меня из пересохшего горла.
В тот миг, когда подул ветер, капитан Харрисон, который ещё секунду назад был далеко впереди, уже стоял прямо передо мной. Он склонился, заглядывая мне в лицо, и на секунду в моём поле зрения мелькнули его чёрные волосы — я реально перепугался.
Я, не в силах говорить, лишь держусь рукой за грудь поверх доспеха, отступая на пару шагов. Харрисон склонил голову, глядя на меня, и спросил:
— Что такое, Артур Бересфорд. Ты же мог пробежать ещё пару километров.
Хотя это он убегал, а ругают почему-то меня. Переведя дыхание и судорожно втягивая воздух, и всё же отвечаю:
— Почему… вы… убегаете?!
— Потому что ты способен меня догнать.
Как всегда — ни слова лишнего. Даже его “ответ” — это толком и не ответ. Пока я снова восстанавливаю дыхание, он добавляет:
— Ты ведь раньше никогда не преследовал меня первым.
И что, ради этого он заставил меня бегать, как ненормального!?
Но… раз уж он больше не убегает, теперь я точно должен спросить то, что хочу. Медленно вдыхаю… выдыхаю… Снова поворачиваюсь к нему:
— И… куда вы теперь направляетесь!?
Опять зря говорил.
Пока я приходил в себя, капитан Харрисон, как ни в чём не бывало, пошёл прочь обычным быстрым шагом. Я ничего не понимаю.
Но раз он хотя бы не убегает, а просто идёт, я тоже перехожу на шаг и стараюсь идти рядом. Он, будто специально, выбирает такие маршруты, где полно других рыцарей. Из-за этого мне становится трудно задать вопрос вслух. К тому же отец строго велел пока никому не говорить. …Но, честно говоря, кажется, Харрисон тоже устал — его шаг стал слегка шатким. И это немного радует — значит, не один я.
— Капитан Харрисон! Прошу… ответьте на мой вопрос‼︎
— Нет необходимости.
— Я всё ещё не получил удовлетворительного ответа!
— Всё ещё нет необходимости.
Сколько бы я ни старался, он безразлично отсекает мои слова.. Мы идём шаг за шагом, и рыцари, которых мы проходим, оборачиваются и перешёптываются:
— Что это?
— Ссорятся, что ли?
…Чёрт, чувствую себя каким-то ребёнком. Так стыдно.
И тут, вдруг, капитан Харрисон резко останавливается. Я шёл прямо за ним и едва не врезался лицом ему в спину. Еле успеваю отклониться назад. Он оборачивается, открывает дверь сбоку…
Это его комната.
— Войдёшь?
Безо всяких эмоций спрашивает он. Этот человек, честно говоря, в чём-то даже более непредсказуем, чем Стейл в прошлом. Вне боя он ни разу не улыбнулся.
Но я ведь всё равно хочу поговорить с капитаном Харрисоном. Поэтому кланяюсь:
— С вашего позволения.
И захожу в комнату.
Наверное, не только я, но и никто из рыцарей не бывал здесь раньше. Комната Харрисона… загадка. И в этот раз — я точно выясню всё.
Как только я переступил порог, он тут же зашёл следом и закрыл дверь изнутри.
…Честно говоря, мне даже показалось, что меня сейчас убьют.
Комната Харрисона почти пуста, словно это запасное помещение. Я и сам немного вещей храню, но у него — ещё меньше. Только кровать, стол и стул, выданные казной. Если убрать снаряжение рыцаря — останется только одежда, вода и еда. Даже не верится, что он тут живёт уже столько лет.
— Итак… что ты хотел?
Слова Харрисона звучат сзади — острые, как лезвие.
Я невольно вздрагиваю, словно на меня наставили клинок, и, повернувшись, вижу: он облокотился на дверь, скрестив руки. Его длинные чёрные волосы упали на лицо, скрыв глаза, едва он склонил голову.
— …Я… Я не согласен… Пожалуйста, объясните всё как следует.
Я снова повторяю те же самые слова. Но, как и раньше, капитан Харрисон остаётся невозмутимым и отвечает лишь:
— Объяснение уже было.
Да, это правда… Я слышал всё от отца и Кларка. Но даже так — я не могу этого принять. Тем более, мне сказали, что инициатором всего был именно капитан Харрисон. Если так — тем более я должен спросить именно его.
Если я ляпну что-то не то, он ведь может и вправду попытаться меня прикончить. Поэтому я концентрируюсь, он и правда может попытаться меня убить, поэтому держу руку наготове — чтобы в любой момент выхватить меч, и начинаю говорить:
— Командир и заместитель командира действительно объяснили ситуацию. Но я всё равно не могу с этим смириться.
— Твоё согласие не требуется.
Да, это верно. Главное — это решение всего рыцарского ордена. Из-за одного моего нытья никто не станет рассказывать всё с самого начала… Но всё равно.
— Это слишком внезапно.
— Шесть дней назад состоялась оборонительная битва.
Харрисон отвечает ровно, без эмоций. Я изо всех сил стараюсь зацепиться за его слова. Честно говоря, я не силён в спорах, как, например, Стейл или канцлер Гилберт, но стараюсь, как могу:
— Одна лишь оборона — недостаточная причина.
— Я слышал доклад Восьмого отряда.
Он говорит, не заботясь о том, пойму я его или нет. Уже непонятно, отвечает ли он по существу или просто отмахивается.
— Я… я ведь только месяц назад стал заместителем капитана…
— Прекрасный опыт, не правда ли.
Он раз за разом обрубает мои возражения. Какой, к чёрту, опыт за месяц? Половину времени мы провели в бою, а на нормальные обязанности заместителя капитана у меня почти и не было времени.
— Это… это же бред какой-то!!
Злость кипит внутри, пальцы, на которых я сосредоточил внимание, сжимаются в кулаки. Кажется, мои слова не доходят до Харрисона, и я сжимаю зубы. Но он лишь бросает:
— Всё логично.
Почему?
Этот вопрос крутится у меня в голове бесконечно, но сам по себе он не даёт ответов, и тем более — не заставит Харрисона сказать то, что я хочу услышать.
Но я всё ещё не согласен. Всего месяц. Месяц назад принцесса Прайд и другие рыцари поздравляли меня с назначением на пост заместителя. Даже отец сказал:
“Набирайся опыта… ради будущего.”
И вот теперь… почему? Почему я?
— Почему я!? — эти мысли вырвались сами собой. — Почему именно я должен становиться капитаном Восьмого отряда!? Это же нелепо!!
Ха… ха… Даже от одного этого крика у меня снова сбилось дыхание — ещё не успел оправиться после бега.
Стиснув кулаки, я в упор смотрю в глаза Харрисону, скрытые под его длинными чёрными волосами.
— …А если кто-то снаружи услышит?
Как и ожидалось, внятного ответа я не получил. Несмотря на то что мы в звукоизолированной комнате для капитанов, его беспокоит вовсе не моя тревога — а вероятность, что кто-то услышит то, о чём нам было велено молчать. Харрисон прикладывает ухо к двери, прислушиваясь, и, убедившись, что снаружи никого нет, тихо выдыхает. …Если бы кто-то и вправду подслушал — он бы, наверное, навсегда заставил того молчать.
— Я ничего не понимаю. …Капитан Харрисон, у вас нет ни одной причины понижаться до заместителя.
— Ты стал капитаном. Значит, всё логично.
Как будто я бью кулаком по воздуху. Моих слов просто не существует.
— Я не понимаю, зачем вообще назначать меня капитаном‼︎ Только потому, что я участвовал в обороне…
— Ты спас командира и северный фронт от гибели.
— А капитан Харрисон разве не спас короля в замке Чайненсис? И ещё… уничтожили врагов на юге в одиночку!
На мои слова лицо Харрисона впервые исказилось — в недовольстве.
Да, именно так. Это ведь не только я! Капитан Харрисон тоже совершил великие подвиги, и понижение в звании за это — абсурд.
— ………Я не сделал ничего особенного.
— И я тоже.
Когда я ответил, лицо Харрисона вновь потемнело. Он, кажется, слегка раздражён. Руки были скрещены, но пальцы слегка постукивали по локтю.
— …Артур Бересфорд. Ты… похож на командира.
…С чего это вдруг?
Он что, решил свернуть разговор? Не дождётесь.
— Не уходите от темы, — отвечаю я.
Но Харрисон всё равно продолжает:
— Хотя нет, ты на него не похож. Ни речью, ни поведением. И уж точно — у тебя нет ни капли достоинства.
Чёрт… Вот это было жёстко. Я и сам понимаю, что до отца мне ещё далеко, но когда в тебя так метко бьют словами — волей-неволей становится тяжело. …К тому же, всё, что он перечислил, не является обязательными качествами для командира!
Харрисон отводит от меня взгляд, но не умолкает:
— Ты даже не обладаешь умом заместителя командира. На него ты вообще не похож. И всё же ты выбрал Восьмой отряд.
Слова Харрисона становятся всё плавнее, отчётливее. Почему? Мы ведь не в бою, ни отца, ни Кларка рядом нет… И, вообще-то, моё решение вступить в Восьмой отряд никак не связано с Кларком.
…Я что, его правда разозлил?
— Более того, ты завоевал право стать личным гвардейцем Первой Принцессы Прайд Роял Айви, полагаясь исключительно на свои силы. Именно поэтому я…
…Я уже и не помню, о чём мы изначально говорили. Кажется, я пришёл сюда, чтобы протестовать против смены наших с Харрисоном должностей. А теперь…
— …Ты мне нравишься.
…Что?
Похоже, он сейчас сказал что-то… очень странное.
Я хлопаю глазами, пытаясь осмыслить услышанное, но он так и не повторил это снова.
Вместо этого сказал:
— Кстати, твоё время отдыха подходит к концу.
Я, очнувшись, начинаю искать часы… но их тут вообще нет. Как, чёрт возьми, он отслеживает время?
Быстро кланяюсь и вылетаю из комнаты. Так и не получив внятного ответа, так ничего и не добившись.
…Но…
Когда я на прощание поднял голову, чтобы попрощаться с капитаном Харрисоном, — мне показалось, что… его губы слегка дрогнули в улыбке.