Прошло восемь месяцев и три дня с тех пор, как меня спас брат.
Я отправился вместе с ним в поездку по столице — он сказал, что едет туда с инспекцией.
Для меня это была не первая поездка в город.
Ранее я уже бывал там вместе с учителями, регентом Бертрандом или канцлером Дарио — для учёбы. …Чтобы испытать силы, которыми обладал я, тот, кого звали “Божьим дитя”.
Но это был первый раз, когда я шел туда вместе с братом. Только изменив спутника, я впервые понял, как сильно может меняться восприятие окружающего мира.
Брат не просто “обучал” меня — он разговаривал со мной.
— Смотри, Седрик. Ребёнок, примерно твоего возраста.
— …А? Вон тот? Он лазает по деревьям. …Пожалуй, и тебе пойдёт на пользу играть в подвижные игры. Как думаешь?
— В этом районе всегда шумно. Ты бывал тут раньше? …Что ж, тогда пойдём.
Он всегда думал обо мне.
И — он улыбался.
Мы прибыли в центральную площадь пригородного городка, немного удалённого от столицы. Люди собрались в большом числе, чтобы увидеть нас с братом, и громко приветствовали.
…Но взгляды, с интересом и изумлением устремлённые на меня, были пугающими.
Я запомнил каждую пару глаз, их цвет, сколько было детей, сколько взрослых. Сейчас я понимаю, что это были доброжелательные взгляды, но тогда я не мог этого осознать.
Увидев все эти взгляды, я не мог вымолвить ни слова и лишь прятался за спиной брата, который продолжал отвечать на голоса народа.
Хотя восемь месяцев и три дня назад я бы стоял спокойно, не чувствуя ничего, теперь почему-то все люди, кроме брата, казались мне пугающими и неприятными.
Канцлер Дарио назвал это состояние схожим с тем, что называется “страх незнакомцев”. В моей базе знаний такого понятия не было. По его словам, оно обычно возникает между пяти месяцами и двумя годами жизни и выражается в стеснительности или неприязни к незнакомцам. …Но в моём случае мне было уже пять лет. И я боялся не только незнакомцев.
Я боялся всех людей, кроме брата.
Боялся Дарио, отца, мать, горничных, охрану, придворных, простых граждан, взрослых, детей, мужчин, женщин — всех.
Я помнил всех, кого когда-либо встречал, даже мимолётно. Но это не имело значения — я боялся всех одинаково. Особенно рядом со взрослыми меня охватывала дрожь, и иногда я даже не мог говорить. Всё, что я мог — это выглядывать из-за спины брата.
— Подожди, братец!
— Давай скорее! Это же Первый и Второй принцы!
Сквозь толпу послышались голоса двух детей. Пробравшись между взрослыми, показались два мальчика примерно моего возраста. Судя по их диалогу, они были братьями.
“Мы — братья” — так сказал мой брат.
Я никогда не изучал, что именно означает быть братьями. Но каждое слово, которое тогда сказал мне брат, было мне бесконечно дорого.
Брат погладил меня по голове, когда я прятался за его спиной, и сказал:
— Пора, пожалуй, возвращаться в карету.
Я кивнул и вместе с охраной вернулся в карету. Когда двери закрылись и повозка тронулась, брат улыбнулся и сказал:
— Много людей звали тебя по имени. …Они были рады тебя увидеть.
Я кивнул и получил новый поглаживающий жест по голове.
Брат был добр ко мне. И именно в этот момент, впервые с рождения, я сам пожелал выразить свою личную просьбу.
— …Бр…ат…
Сначала я пытался сказать это, но слова не шли.
Хотя я выучил язык быстрее всех, сказать всего одно это слово было невероятно трудно.
Брат остановил руку и молча ждал, не торопя меня.
Я собрался, и желание сказать пересилило страх. И тогда я выдавил из себя:
— Бра..тец..
Это не было официальным обращением, принятом среди королевской семьи. Но я завидовал тому, как те двое братьев звали друг друга — непринуждённо и по-дружески. Я тоже так хотел.
Я опустил взгляд, лицо горело от смущения, и у меня не было сил посмотреть на его реакцию. Но брат… брат нежно снова погладил меня по голове.
— Что такое? …Седрик.
Он ласково улыбнулся и погладил меня.
Я рефлекторно поднял взгляд — и увидел, как он принял мои слова с чистой, искренней улыбкой.
От радости я снова посмотрел на него. Тогда брат… добавил:
— Зови, как хочешь.
Его ладонь была большой и сильной.
Я повторил: “братец”, и он снова с улыбкой ответил:
— Что такое?
С того дня я иногда стал звать брата “Братец”.
Это обращение, непринятое в королевской семье, стало для меня бесконечно особенным. В нём было больше ощущения родства, чем во всех других обращениях.
Ланс Сильва Лоуэлл — мой брат, важнее всего в мире.
Он спас мою жизнь. Он — моя единственная семья.
…
И в тот момент я ещё совсем не осознавал, что именно я больше всего причиняю ему боль.
____
П.п.: На месте “братец” в оригинале используется “Аники” (あにき) — тёплое обращение к старшему брату в японском